[1][33]{C:$aaccff}CYLONI ZOSTALI STWORZENI PRZEZ CZΜWIEKA
[33][68]{C:$aaccff}ZBUNTOWALI SI
[70][100]{C:$aaccff}EWOLUOWALI
[101][139]{C:$aaccff}ISTNIEJE WIELE KOPII
[165][198]{C:$aaccff}I MAJ PLAN
[207][232]/Poprzednio w "Battlestar Galactica"
[233][249]Ka盥y co powi璚i.
[249][277]- Naprawd?|- Dok豉dnie.
[278][322]Wi璚 jak to si sta這, 瞠 cylo雟ki|kocha dosta moje stanowisko?
[322][332]Hera 篡je.
[332][347]Jestem jej matk i j odzyskam.
[348][383]B豉gam ci aby to zrobi.
[392][422]Narazi pan ca章 flot.|Zdaje pan sobie z tego spraw?
[422][436]Nie jestem zdrajc.
[437][455]Zrobi貫m co uwa瘸貫m za s逝szne.
[455][471]Odzyska Her.
[471][496]Chodmy.
[521][529]Nie strzela!
[529][543]Zje盥瘸j z drogi.
[543][566]Zamkn寞 to co w areszcie.
[567][578]Mam swoje prawa.
[578][591]Jako obywatel kolonii.
[591][613]Do prawnego reprezentanta|i sprawiedliwego procesu.
[613][626]Czy瘺y?
[626][644]Co teraz b璠zie?
[644][669]Os鉅zimy go.
[669][702]Naprawd s鉅z, 瞠 da si瞣tu upcha wi璚ej cywil闚?
[703][736]Dlatego przenieli Helo.|Ma si tym zaj寞.
[737][773]By豉 awaria na Thera Sita, sir.|Jej mieszka鎍y w豉nie l鉅uj.
[773][788]51 Sagittarian.
[788][799]O rany.
[799][833]Helo mo瞠 mie problemy.
[1532][1558]Ci篹ka noc?
[1574][1596]M闚i tylko, 瞠 le spa貫.
[1597][1630]G逝pie sny. Takie tam.
[1636][1664]Wszystko gra?
[1668][1700]Zwi瘯szyli populacj o 300 os鏏|a ty twierdzisz, 瞠 jest ok.
[1700][1712]Pewnie.
[1712][1730]Nie wiem gdzie ich upchn ale...
[1731][1752]nie zamierzam si tym zamartwia.
[1753][1761]Wszystko gra.
[1761][1773]Tu go mamy.
[1773][1790]Nasz nowy burmistrz.
[1791][1803]Odpu熯ie mu troch.
[1804][1828]Ma wystarczaj鉍o przechlapane.
[1828][1840]Helo, zaczekaj.
[1841][1853]Zr鏏 mi przys逝g.
[1853][1900]Mam dzi randk z tym|wspania造m nowicjuszem.
[1906][1937]Mo瞠 u篡czy豚y jedn z twoich kabinek?
[1938][1951]Taaak. Taaak.
[1952][1964]Do zobaczenia, Helo.
[1964][1995]Wiecie gdzie mnie szuka.
[1995][2012]Zajmiesz si Her?
[2012][2040]Pewnie, zajrz do niej.
[2040][2078]- Kocham ci.|- Ja ciebie te.
[2183][2239]Musicie przechodzi.
[2239][2261]Tak wiem. Zajmiemy si tym pniej.
[2261][2278]Idcie dalej.
[2278][2292]Witamy na pok豉dzie.
[2292][2311]Nazywam si kapitan Karl Agathon.
[2311][2342]Zajm si wami ju nied逝go.
[2343][2352]Na razie musicie przechodzi.
[2352][2378]- Gdzie umiecicie Sagittarian?|- Na razie nie ma decyzji.
[2379][2397]- Musicie przechodzi獡- Chcemy by razem.
[2397][2409]S造sza貫 co powiedzia.
[2409][2424]Rusz sw鎩 ty貫k.
[2424][2436]Jazda!
[2436][2462]Wszystko jest pod kontrol, pu趾owniku.
[2463][2490]Jak diabli.
[2506][2524]Mog zaj寞 si pani synem?
[2525][2541]Nie, nie ma potrzeby.|Wszystko w porz鉅ku.
[2541][2551]Nie potrzebujemy doktora.
[2551][2569]Tak wiem.
[2570][2609]Nie potrzebujemy doktora.|Jestemy Sagittarianami.
[2610][2623]Nie uznajemy medycyny.
[2623][2631]Wszystko w porz鉅ku, prosz pani.
[2631][2641]To jest doktor Robert.
[2642][2655]Jest naszym cywilnym lekarzem.
[2655][2676]Nie ma nic wsp鏊nego z wojskiem.
[2677][2693]Uszanujemy wasze tradycje.
[2694][2705]Mo瞠 mi pani zaufa.
[2706][2723]Te jestem Sagittariank.
[2723][2762]Wszystko w porz鉅ku.
[2762][2786]Dobrze?
[2788][2809]Czujesz to?
[2809][2827]Mo瞠sz otworzy usta?
[2827][2847]Szerzej.
[2847][2871]Dobrze.
[2882][2910]Sp鎩rz na to.
[2915][2934]Czujesz co?
[2935][2948]A tu?
[2948][2960]Wystarczy. Dzi瘯uj.
[2960][2975]Zabieraj 豉py.
[2975][2995]Wystarczy. Dzi瘯uj.
[2996][3023]Prosz pana?
[3037][3060]Trzymaj si z dala.
[3061][3068]Dobrze.
[3069][3093]Dobra?
[3232][3257]Mike, ty bezm霩gi karciarzu.
[3258][3279]Wci嘀 wisisz mi drinka.
[3280][3302]Saul, wyno si st鉅.
[3302][3317]Jeste dzi w dobrym humorze.
[3317][3345]Doktorze, wygl鉅a na to,|瞠 niekt鏎zy z nich s...
[3345][3356]...chorzy.
[3357][3381]W豉nie.
[3396][3431]- Doktorze.|- Odejd Saul.
[3438][3454]Zabieraj 豉py od mojego syna.
[3455][3465]Mam go.
[3466][3476]Nie!
[3476][3490]Gdzie go zabieraj?
[3491][3524]Wszystko b璠zie dobrze.
[3786][3814]{C:$aaccff}Battlestar Galactica [03x14] The Woman King|Pani King
[3814][3836]{C:$aaccff}T逝maczenie, napisy: Pandora
[3836][3856]{C:$aaccff}Korekta: jaceks@hell.pl
[3857][3901]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[3989][4019]41 401 OCALAΧCH
[4025][4056]W POSZUKIWANIU DOMU
[4059][4076]ZWANEGO ZIEMI
[4076][4100]ZIEMI
[4240][4264]Co to jest, Mike?
[4265][4288]Choroba Mellorak.
[4288][4309]Zaczyna si od nerek.
[4310][4346]A potem atakuje systemy|oddechowy i odpornociowy.
[4347][4365]To niez造 pasztet.
[4366][4396]Je瞠li nie rozpocznie si leczenia|w ci鉚u pierwszych 48 godzin
[4396][4421]zabija w przeci鉚u trzech do pi璚iu dni.
[4422][4437]Jak mo積a si zarazi?
[4437][4475]Nie przenosi si drog powietrzn,|wi璚 mamy szczcie.
[4476][4494]Przenosi si przez kontakt.
[4495][4534]lin, stosunki seksualne, sk鏎.
[4535][4570]Na razie dotyczy to tylko Sagittarian.
[4570][4593]Dobrze. Sami tego chcieli.
[4593][4628]Na pewno si rozprzestrzeni.
[4630][4640]Jest wyleczalna?
[4640][4653]Ca趾owicie.
[4653][4683]Wystarczy zastrzyk i jeste|jak nowy na drugi, trzeci dzie.
[4683][4707]Znieczulenie 豉godzi symptomy.
[4707][4736]Ale mo瞠my mie problem ze szczepionkami.
[4736][4777]Zatem powinnimy j stosowa獡dopiero po stwierdzeniu symptom闚.
[4777][4815]To jest infekcja wr鏚 cywil闚,|pan si ni zajmie doktorze Robert.
[4815][4843]Chc aby Tyrol i jego za這ga zosta豉|zaszczepiona zanim si zara蕨.
[4844][4862]Nie mog sobie pozwoli na przerwy.
[4863][4879]Je瞠li wszystko zdezynfekujemy
[4879][4918]i zwr鏂imy uwag na higien瞣niekt鏎zy nie zachoruj.
[4918][4931]Nie b璠ziemy potrzebowali lekarstw.
[4931][4951]Zatem wystarczy,|瞠 wszyscy si wyk雷i?
[4952][4968]Zw豉szcza Sagittarianie.
[4968][4980]Musimy to og這si.
[4980][5033]Nie mo瞠my ich specjalnie traktowa獡o ile to nie jest konieczne.
[5033][5061]Bo b璠ziemy mieli zamieszki.
[5061][5096]Je瞠li mog co zasugerowa,|niech si zadomowi
[5096][5133]i potem zobaczymy co b璠zie.
[5139][5181]Przynajmniej nie b璠ziesz si musia martwi獡brakiem szczepionki dla Sagittarian.
[5181][5210]Wi瘯szo odm闚i jej u篡cia.
[5211][5231]B璠 umiera.
[5232][5266]Przez ostatnie trzy tysi鉍e lat|medycyna by豉 przekle雟twem.
[5267][5294]To dlatego,|瞠 s takimi upartymi dupkami,
[5294][5335]kurczowo trzymaj鉍ymi si tradycji.
[5495][5521]Wypij to.
[5622][5651]Strasznie mierdzi, prawda?
[5653][5691]Rzeczywicie dra積i鉍y zapach.
[5712][5735]To korze Burdocka.
[5736][5768]Sagittarianie u篡waj go jako lekarstwa.
[5768][5777]Czy to dzia豉?
[5778][5792]A sk鉅 mam wiedzie.
[5793][5820]I tak umr.
[5864][5887]Powiedz, 瞠 nie b璠zie procesu.
[5887][5932]Gaius Baltar b璠zie|s鉅zony za zbrodnie i zdrad.
[5933][5968]Trybuna wys逝cha stawianych mu zarzut闚.
[5968][5982]Werdykt zostanie odczytany.
[5982][5996]Zostanie uznany za winnego.
[5996][6045]I w ko鎍u poniesie|odpowiedzialno za swe czyny,
[6046][6080]Je瞠li mo瞠sz uzbroi si瞣w cierpliwo, tak jak ja,
[6081][6102]jako przez to przejdziemy.
[6102][6123]Pos逝chaj.
[6123][6145]On stanie przed s鉅em.
[6146][6165]A oto co spotka ciebie.
[6166][6190]Huragan.
[6192][6233]Media b璠 bacznie ledzi獡i ocenia ka盥y tw鎩 ruch.
[6234][6251]B璠 akty przemocy na tle religijnym.
[6251][6270]Pr鏏y zamach闚.
[6270][6315]Wybuchn zamieszki|jakich dot鉅 nie ogl鉅alimy.
[6315][6362]Wszystkie codzienne|sprawy zostan zamro穎ne.
[6362][6400]Ten proces pogr嘀y nas wszystkich.
[6406][6421]Panie wiceprezydencie,
[6421][6445]mamy przygotowany plan na tak sytuacj.
[6446][6478]Wykorzystanie marines,|zwi瘯szone patrole bojowe,
[6479][6532]- podwy窺zone rodki bezpiecze雟twa...|- Huragan, Lauro.
[6563][6582]Gdybym by na twoim miejscu
[6582][6617]wprowadzi豚ym stan wyj靖kowy|na czas trwania procesu.
[6618][6663]B璠ziesz potrzebowa豉 czego wi璚ej|ni cierpliwo aby przetrwa.
[6663][6708]B璠 tu je瞠li b璠ziesz mnie potrzebowa.
[6725][6766]Tw鎩 najlepszy przyjaciel|jest twym najwi瘯szym wrogiem.
[6766][6804]Nigdy do takiego nie widzia豉m.
[6826][6860]By naprawd przera穎ny.
[6910][6924]Nie jestemy chorzy.
[6924][6939]To Sagittarianie przywlekli chorob.
[6939][6957]Odelijcie ich!
[6958][6978]A gdzie niby mamy ich odes豉?
[6979][6992]Nie wiem.
[6993][7002]Wymylcie co.
[7003][7020]Wasz wniosek zosta odnotowany.
[7021][7035]Zrobimy co mo磧iwe.
[7035][7067]Pewnie, 瞠 zrobicie.
[7128][7148]Jak mog pom鏂?
[7148][7178]M鎩 syn nie 篡je.
[7213][7240]Przykro mi.
[7262][7292]To warkocz Soma, prawda?
[7292][7333]Wierzycie, 瞠 zagwarantuje zdrowie.
[7339][7357]Przykro mi ale to nie wystarczy.
[7358][7394]Je瞠li nie b璠ziecie si leczy to koniec.
[7394][7408]To nie musia這 si sta.
[7409][7430]W豉nie, 瞠 musia這.
[7431][7459]Zosta zabity.
[7462][7482]Nie, umar.
[7483][7501]Umar, bo potrzebowa lekarstw.
[7502][7537]Umar, bo pope軟i豉m b章d.
[7545][7560]Dobrze.
[7560][7580]Dobrze i...
[7581][7596]...niech pani powie to innym.
[7596][7604]Powiem.
[7605][7631]Powiem, 瞠 nie maj mu wierzy.
[7631][7663]Ostrzegali mnie przed nim,|ale nie s逝cha豉m.
[7663][7687]Nie chcia豉m by m鎩 syn umar.
[7687][7698]Zaryzykowa豉m.
[7699][7718]Posz豉m do dr Roberta.
[7719][7761]Pozwoli豉m aby zaaplikowa lekarstwa.
[7794][7815]Zbyt d逝go czekalicie.
[7816][7861]Willie by chory nie wi璚ej ni 12 godzin.
[7872][7888]Mia 19 lat.
[7889][7907]A teraz nie 篡je.
[7907][7945]Ten lekarz zabi mojego syna.
[8142][8169]Stracilimy kolejnego ostatniej nocy.
[8169][8179]Tak.
[8180][8193]Williego Kinga.
[8193][8242]Nie, trzyletni dziewczynk,|kt鏎ej rodzice nie pozwolili mi jej leczy.
[8243][8272]Matka Williego straci豉 Williego Kinga.
[8272][8290]Taka szkoda. Ch這pak by w agonii.
[8290][8308]Widzia貫 go gdy tu przyby.
[8308][8347]Chorowa przynajmniej trzy dni.
[8349][8370]Wyjani貫 to matce?
[8370][8390]Oczywicie.
[8391][8408]A co niby mia貫m jej powiedzie?
[8409][8466]Przykro mi, ale gdyby nieco wczeniej|porzuci豉 pani swoje g闚niane przes鉅y...
[8467][8488]...uratowalibymy pani syna?
[8488][8514]Zdejmij, prosz, koszul.
[8514][8524]Co takiego?
[8525][8543]Chc ci zaszczepi.
[8543][8565]Przecie nie jestem chory.|Myla貫m, 瞠 musimy j oszcz璠za.
[8565][8598]Mam czeka, a zrobisz sobie wolne?
[8598][8621]I kto mi wtedy tu pomo瞠?
[8622][8646]Dobrze, dobrze.
[8647][8661]Rozmawia貫m z...
[8662][8671]...Tighem.
[8672][8699]Pyta o ciebie.
[8700][8725]Powiedzia貫m,|瞠 odwalasz kawa dobrej roboty.
[8725][8750]Nie 篡cz nikomu|aby tu musia sko鎍zy.
[8750][8771]- Jeste gotowy?|- Tak.
[8771][8801]Mo瞠 troch bole.
[8801][8825]Gotowe.
[8853][8863]Dalej.
[8863][8898]Dobra, poka盧ie co umiecie.
[8899][8928]Umie j w dziurze, Marge.
[8928][8949]Chcesz zna m鎩 sekret, Connor.
[8949][8989]Wyobra瘸m sobie, 瞠 to twoja twarz.
[9037][9055]Patrzcie, Cz這wiek Mellorak.
[9056][9069]Ucieka.
[9070][9097]Spokojnie. Doktorek mnie zaszczepi.
[9097][9126]S造sza豉m, 瞠 jest tam ci篹ko, zgadza si?
[9126][9154]Tylko je瞠li jeste Sagittarianem.
[9155][9173]Umieraj鉍ym.
[9174][9206]To takie bezsensowne.
[9222][9276]Wystarczy, 瞠 moi ludzie|musz si poci w ich smrodzie.
[9289][9311]Mam przeczucie,|瞠 kt鏎ego dnia obudzimy si rano
[9311][9327]i b璠 zdrowo wkurwiony,|bo sko鎍zy造 si nam leki,
[9328][9346]gdy ci pojeba鎍y|przejrzeli i musimy si dzieli.
[9346][9386]Masz zamiar be趾ota czy rzuca?
[9400][9422]畝den z tych nawiedzonych|wariat闚 nie ruszy palcem
[9422][9441]w walce z Cylonami na Nowej Caprice.
[9441][9455]Szefie, odpu sobie.
[9456][9485]Wielu wspania造ch ludzi|z ruchu oporu straci這 篡cie.
[9486][9525]Powiedzia貫m, odpu sobie, dobra?
[9550][9562]Wybacz, Dee.
[9562][9574]W porz鉅ku.
[9575][9593]Mam wi璚ej powod闚 ni ty|aby by na nich wkurzona.
[9593][9615]Jestem Sagittariank.
[9616][9660]Wi瘯szo z nich to paranoicy,|do kt鏎ych nic nie trafia.
[9660][9686]Doprowadzaj dr Roberta do rozpaczy.
[9686][9703]Medycyna jest ohyd.
[9703][9719]Jest grzechem przeciw bogom.
[9719][9764]Medycy roznosz choroby,|gdy nie chc przyzna, 瞠 cia這...
[9764][9771]Trafiony.
[9771][9784]...i umys jest mitem.
[9784][9818]To cia這 nie jest mitem.
[9825][9848]Je瞠li zachoruj p鎩d do dr Roberta.
[9849][9863]Nie zachorujesz.
[9863][9878]Do kogokolwiek byle nie do Cottle'a.
[9878][9893]ζjdak.
[9893][9942]Mo瞠 r闚nie dobrze u篡獡szpikulca zamiast ig造.
[9944][9970]Wi璚 dobrze ci traktuj?
[9970][9998]C騜, znonie.
[10004][10042]Troch trwa這 zanim doszlimy do sedna.
[10042][10069]Pos逝chaj, Sz鏀tka...
[10069][10097]Chc ci podzi瘯owa za to co zrobi豉.
[10097][10141]Nadal nie rozumiem dlaczego to zrobi豉.
[10177][10203]Dok豉dnie.
[10254][10283]Co my tu robimy?
[10286][10334]Jak mog豉 wystawi si瞣na mi這sierdzie tych ludzi?
[10335][10347]A teraz tu jeste.
[10348][10362]W豉nie.
[10362][10398]Najwi瘯sz szans na prze篡cie|masz wsp馧pracuj鉍 z nimi.
[10399][10448]A to oznacza pomoc|w ujawnieniu zbrodni Baltara.
[10463][10486]Musz ju i.
[10486][10520]Postaram si za豉twi ci kilka ubra.
[10521][10531]Prosz...
[10531][10561]...pomyl o sobie.
[10639][10669]Dzi瘯i, za wizyt.
[10683][10712]Za towarzystwo.
[10712][10733]Dzi瘯uj.
[10734][10765]Zale篡 mi na tobie.
[10882][10926]Mylisz, 瞠 komu z nich na tobie zale篡?
[10965][10998]Wydaje mi si, 瞠 nie.
[11004][11035]Zatem co tu robimy?
[11048][11069]Nadal pr鏏uj do tego doj.
[11069][11104]Chcesz go ocali, prawda?
[11104][11140]Powiedzia豉m, 瞠 nie wiem.
[11140][11167]Jeste tu...
[11186][11223]...bo chcesz by cz這wiekiem.
[11253][11299]Ale jest pewien haczyk w byciu cz這wiekiem.
[11303][11326]Musisz myle...
[11326][11356]...tylko o sobie.
[11489][11509]Jak mylisz co ona teraz robi?
[11509][11519]Nie wiem.
[11519][11576]Jakby do czego lub kogo m闚i豉.|Widzia豉m ju jak to robi豉.
[11624][11642]Zabi go.
[11642][11650]Odsun寞 si.
[11650][11674]To on.
[11680][11689]Chce nas zabi!
[11689][11716]To morderca.
[11719][11736]Odsun寞 si!
[11737][11761]Bra go!
[11825][11838]Wszyscy do ty逝.
[11838][11865]Osun寞 si.
[11867][11883]Odejd od niego.
[11883][11908]Do ty逝.
[11919][11938]Zabi mojego ojca.
[11939][11974]Pr鏏owa貫m mu pom鏂, g逝pcze.
[11974][12005]Dobra. Cofnij si.
[12065][12108]Zaszczepi貫 jego ojca a mimo tego umar?
[12108][12134]Obaj s fundamentalistami.
[12135][12155]Co ich sk這ni這 do zmiany nastawiania?
[12156][12169]Zmiany nastawienia?
[12169][12186]Kto powiedzia, 瞠 je zmienili?
[12187][12217]Sam zaaplikowa貫m szczepionk.
[12217][12244]Bez ich zgody?
[12244][12289]To by rodek nocy.|Stary krzycza z b鏊u.
[12299][12329]Co mia貫m robi?
[12342][12357]Nie rozumiem.|Czy nie mielimy racjonowa szczepionki?
[12358][12384]By chory d逝瞠j ni 48 godzin.
[12385][12432]Ale to nie zawsze tak dzia豉.|Ka盥y jest inny.
[12445][12456]By wyj靖kiem.
[12456][12496]Nie mam zamiaru ci si t逝maczy.
[12503][12531]Mam dw鏂h Picon闚 z pocz靖kowymi objawami.
[12532][12583]Mam zamiar ich leczy,|je瞠li nie masz nic przeciwko.
[12586][12610]Doktor twierdzi,|瞠 zaaplikowa leki w zupe軟ie
[12611][12626]innym czasie ni pami皻a pani King.
[12627][12641]Kto?
[12641][12671]Kobieta, pani King.|Ta o kt鏎ej m闚i貫m.
[12671][12681]Jej syn mia symptomy.
[12681][12701]Zabra豉 go do dr Roberta.
[12701][12718]A ch這pak umar.
[12718][12752]Innym razem Robert leczy逖Sagittarian bez ich zgody.
[12752][12782]Chyba tak powinnimy|z nimi post瘼owa od pocz靖ku.
[12782][12803]Ju bymy zwalczyli chorob.
[12803][12841]Jedynym powodem dla kt鏎ego tego nie zrobilimy|jest poszanowanie dla ich zwyczaj闚.
[12842][12871]Ale to w豉nie jest problemem.|On ich nie szanuje.
[12871][12888]Ludzie pod opiek Roberta b璠 umiera.
[12889][12910]Podobnie jak pod moj.
[12910][12928]To jest wpisane w ten zaw鏚.
[12929][12938]Ale nie zabijanie.
[12938][12955]Zabijanie?
[12956][12988]Przekroczy pan granic.
[12988][13010]Mikey Robert zas逝guje na co wi璚ej.
[13010][13046]Nawet je瞠li si myl瞣i nie traktowa niekt鏎ych nieetycznie,
[13046][13075]doprowadzi do gronej sytuacji.
[13076][13101]Jest le.
[13102][13128]Kapitanie,
[13135][13172]mam by貫go prezydenta w celi,
[13172][13198]cylo雟k kobiet w drugiej,
[13199][13246]i spo貫czno, kt鏎a najch皻niej|rozdar豉by ich na strz瘼y.
[13247][13263]M鎩 okr皻 jest przepe軟iony
[13263][13285]i borykam si z epidemi.
[13285][13312]I rodzi si pytanie...
[13312][13338]...czy jest pan w stanie|wykonywa swoje zadania?
[13339][13388]Czy zaprzestanie pan tych|swoich nieuzasadnionych oskar瞠?
[13388][13411]Wi璚?
[13450][13465]Tak jest, sir.
[13466][13493]Odmaszerowa.
[13587][13609]Nigdy mnie nie pos逝cha. Wiedzia貫m!
[13609][13634]Agathon!
[13687][13712]Czemu sobie nie odpucisz, Helo.
[13712][13738]Zostaw doktora w spokoju.
[13738][13753]Nic dobrego z tego nie b璠zie.
[13753][13778]Z ca造m szacunkiem, sir.
[13778][13802]Myl, 瞠 Mikey Robert krzywdzi ludzi.
[13802][13840]Tylko on m闚i o tobie dobrze.
[13856][13898]Mo瞠sz zabra te resztki|szacunku i si ich pozby.
[13898][13931]Naprawd, chcesz si瞣nara瘸 dla tylko wirus闚?
[13931][13949]Co si z tob dzieje?
[13949][13993]Lubisz patrze z zewn靖rz i ocenia, prawda?
[13994][14011]Nie bardzo rozumiem o co panu chodzi, sir.
[14011][14031]Chyba, 瞠 nawi頊uje pan do mojej 穎ny...
[14031][14044]Znowu.
[14044][14071]Mike Robert jest uczciwym cz這wiekiem.
[14071][14085]Capicanem, jednym z naszych.
[14086][14101]Cz這wiekiem, kt鏎emu ufam.
[14102][14126]Na Nowej Caprice pracowa z ruchem oporu.
[14126][14137]Opatrzy mi oko.
[14137][14158]Walczy z wrogiem.
[14158][14202]Kiedy ty mi皻osi貫 si瞣z twoj cylo雟k 穎nk co noc...
[14203][14229]Pu趾owniku!
[14237][14269]Wszystko w porz鉅ku?
[14301][14319]Wi璚,
[14320][14357]masz za nic co s鉅z twoi przyjaciele.
[14358][14386]Dobrze ci tak. Tak powinno by.
[14386][14403]Ale wiesz co?
[14404][14422]Ja te mam to gdzie.
[14422][14443]Przyjaci馧, lojalno.
[14444][14503]Jeli dalej b璠ziesz oczernia逖Mike'a Roberta inaczej si policzymy.
[14503][14532]I co ty na to?
[14577][14616]Niech lekarz zobaczy twoj r瘯.
[14707][14732]Przepraszam, musicie poczeka.
[14733][14745]Przepraszam.
[14745][14759]15 minut.
[14759][14804]B璠 z powrotem za 15 minut, przepraszam.
[14919][14932]Przepraszam.
[14932][14967]Sir, prosz zabra r璚e.
[15005][15018]- Co si dzieje?|Jak Hera?
[15018][15035]Co to znaczy, jak Hera?
[15035][15055]Zachorowa豉, jak godzin temu.
[15055][15067]Odwo豉li mnie z patrolu.
[15067][15086]O czym ty m闚isz?|Nikt mi nic nie powiedzia.
[15087][15125]Wys豉li j do doktora Roberta.
[15233][15259]Wiecie co, nie jestem pewien,|瞠 jest jej to potrzebne.
[15260][15294]To powa積e. Mo瞠 umrze.
[15304][15318]Ju si tym zajmiemy.
[15318][15357]Kochanie, sp鎩rz na to, sp鎩rz.
[15363][15394]Dobra dziewczynka.
[15401][15436]To s rodki uspokajaj鉍e.
[15437][15453]Podawaj jej co sze godzin.
[15453][15463]Rozkruszone.
[15463][15475]Oczywicie.
[15475][15483]B璠zie dobrze?
[15484][15505]Wyzdrowieje. Zabierz j do domu.
[15505][15522]Dzi瘯uj doktorze.
[15523][15546]Pa pa.
[15587][15613]Idziemy, powiedz pa pa.
[15613][15637]Pa pa.
[15656][15684]B璠zie zdrowa.
[15684][15711]W porz鉅ku?
[15717][15739]Tak.
[15754][15786]Czy m鏬豚y odda to pani King?
[15786][15807]Nale瘸 do jej syna.
[15807][15846]Wiem, 瞠 chcia豉by to mie.
[16086][16110]Witam.
[16124][16170]Doktor Robert prosi aby to pani przekaza.
[16194][16221]Da to panu?
[16291][16315]Jak si czuje pana c鏎ka?
[16315][16332]Dobrze, dzi瘯uj.
[16333][16357]Dobrze.
[16366][16381]Pani King.
[16381][16405]Prosz.
[16424][16455]Chc o co spyta.
[16563][16587]Skoro myla豉 pani,|瞠 dr Rober jest niebezpieczny...
[16588][16627]...dlaczego zabra豉 pani do niego syna?|M闚i豉 pani, 瞠 pani ostrzegano.
[16628][16661]Nie mog豉m uwierzy,|瞠 kto mo瞠 by tak z造.
[16662][16692]- Chyba pani rozumie, 瞠...|- Sko鎍zy豉m z rozmowami.
[16693][16730]Rozmowa nie zwr鏂i 篡cia Williemu.
[16730][16763]Powinien pan ju i.
[16804][16834]Pani King, ja...
[16861][16888]Przepraszam.
[17018][17045]Jeste z造.
[17056][17079]Nie jestem, to tylko...
[17079][17100]Praca.
[17101][17120]Mo瞠sz nie lubi swojej pracy.
[17120][17139]Dobrze, 瞠 mo瞠sz si do tego przyzna.
[17140][17155]Nie chodzi o to.
[17155][17183]Wiem, 瞠 jest do bani.|Nie musisz mi tego przypomina.
[17184][17208]Dobrze.
[17212][17242]Wi璚 o co chodzi?
[17243][17264]Chodzi o to co codziennie widz.
[17264][17277]Trudno tego nie zauwa瘸.
[17277][17299]Co takiego?
[17299][17312]Rozmawiaj ze mna Karl.
[17312][17329]Nie wiem.
[17330][17342]Wci嘀 to robi.
[17342][17374]Ci鉚le co robi le.
[17376][17401]Mo瞠 Tigh ma racj.|Mo瞠 chc aby tak by這.
[17402][17437]Mo瞠 grzej 豉w bo nie jestem|dobry do tej roboty a dlatego,
[17437][17469]瞠 jest to kara dla tego|co ci鉚le 豉mie zasady.
[17469][17485]I ka盥y to wie.
[17485][17507]Mo瞠 to jest moje miejsce.
[17508][17542]Chcesz powiedzie, 瞠...
[17560][17582]Zostawmy to.
[17583][17596]Co znaczy "Zostawmy to"?
[17596][17619]To znaczy, 瞠 twoim zadaniem|jest pomaga tym ludziom, Helo.
[17619][17656]To w豉nie powiniene robi.
[17693][17718]Wiesz co?
[17727][17742]Masz racj.
[17743][17763]To moja wina.
[17764][17780]Wszystko sobie, kurde, wymyli貫m.
[17781][17808]Nie o tym m闚i.
[17808][17817]Gdzie si wybierasz?
[17817][17842]Nie wiem.
[18049][18074]Doktorze?
[18684][18698]Powiniene by w 堯磬u, Helo.
[18699][18720]Tam si lepiej wypisz.
[18720][18729]On ich zabija.
[18730][18745]Tu jest to zapisane.
[18745][18768]Lepiej 瞠by si st鉅 wyni鏀逖zanim stary ci zamknie
[18768][18796]i wyrzuci klucz.
[18796][18805]Niech pan pos逝cha.
[18805][18827]On ich zabi na Nowej Caprice.
[18827][18847]Prosz spojrze.
[18848][18861]Facet zg這si si z kaszlem.
[18861][18878]Zmar na serce.
[18879][18893]Niech pan sam sprawdzi.
[18893][18916]Ta kobieta mia豉 proste|zapaleni wyrostka robaczkowego.
[18916][18928]Zmar豉 na stole operacyjnym
[18929][18951]Spor鏚 leczonych Piconist闚, 12% zmar這.
[18951][18991]Capricanie. Lubi Caprican,|bo miertelno by豉 na poziomie 6%
[18991][19014]Sagittarianie - 90%.
[19014][19032]90% Sagittarian zmar這.
[19033][19061]Nie mam zamiaru tego s逝cha. S造szysz!
[19061][19081]Facet mia pe軟e r璚e roboty.
[19081][19106]Wybiera Sagittarian.
[19106][19120]To pana nie obchodzi.
[19120][19135]- Co dok豉dnie...|- Doktorze, to pana nie obchodzi!
[19135][19149]Co dok豉dnie robi?
[19150][19159]Nie wiem. Nie jestem doktorem...
[19159][19185]I to pierwsze sensowne stwierdzenie.
[19185][19223]Nie s鉅z aby dawa im|lekarstwo. Co jednak robi!
[19223][19263]O bogowie, nie odpucisz, prawda?
[19269][19313]Mo瞠 pan zrobi autopsj syna pani King?
[19327][19355]Odpuszcz, obiecuj, 瞠 odpuszcz.
[19356][19376]Prosz tylko sprawdzi.
[19377][19393]Ju to zrobi貫m.
[19394][19409]Zbada貫m jej syna.
[19410][19432]Choroba Melloraka.
[19432][19470]Mia szczepionk w organizmie.
[19471][19492]To wystarczy.
[19492][19509]Zostaw to.
[19509][19539]I wyno si st鉅.
[19828][19848]Doktorze?
[19849][19881]Nie czuj si najlepiej.
[19882][19918]Mog dosta t szczepionk?
[20176][20200]Kto to?
[20257][20270]Spokojnie, Hera.
[20270][20297]W porz鉅ku.
[20301][20307]Pani King?
[20308][20324]Pana przyjaci馧ka, 穎軟ierz,
[20324][20343]Dualla, jest chora.
[20344][20356]Posz豉 do lekarza.
[20356][20372]- Posz豉 do lekarza.|- Spokojnie.
[20372][20388]Pos逝chaj mnie!
[20389][20405]Stracilimy kolejnych|dw鏂h dzisiejszej nocy.
[20406][20433]Sagittarian, kt鏎zy byli|leczeni przez tego morderc.
[20433][20456]Musisz co zrobi.
[20456][20473]Przepraszam, co ona tu robi?
[20474][20484]Tu jest!
[20484][20499]Prosz pani, nie mo瞠 pani tu by.
[20499][20524]Chodmy.
[20543][20557]Przepraszam, kapitanie.
[20557][20573]Pieprzeni uchodcy.
[20573][20589]Nie wiem jak si wymkn窸a.
[20590][20621]Dobrego dnia 篡cz.
[20752][20765]Nie r鏏 tego.
[20765][20776]Nawet o tym nie myl.
[20776][20797]Chodzi o Duall.
[20797][20808]Posz豉 tam.
[20809][20821]Ona ma m篹a.
[20821][20838]Pewnie, kt鏎y w豉nie jest na patrolu.
[20838][20858]B璠zie zdrowa.
[20858][20897]Wemie lekarstwa i wyzdrowieje.
[20903][20922]Wiesz o czym gada ca造 okr皻?
[20922][20936]O tobie i Sagittarianach.
[20936][20975]Jak mo瞠sz ich w og鏊e s逝cha.
[20976][20991]Tak mam prac.
[20992][21024]Umieraj bo nie chc bra lek闚, Karl.
[21024][21049]Chcesz abym udawa豉,|瞠 tego nie widz, prawda?
[21050][21064]Nasza c鏎ka jest zdrowa i tylko to si liczy.
[21064][21078]Nie.
[21079][21123]A mo瞠 tak d逝go jak nienawidz Sagittarian|zapomn, 瞠 jeste Cylonem?
[21124][21158]We sie, kurwa, zamknij.
[21162][21184]Chc aby zobaczy jak to wygl鉅a.
[21184][21210]Musz ka盥ego dnia walczy o akceptacj.
[21210][21235]To nie ma z tob nic wsp鏊nego.
[21235][21252]Dobra?
[21253][21262]Mylisz, 瞠 taki jestem?
[21263][21273]Taki si sta貫m?
[21273][21287]疾 tak mnie mo積a scharakteryzowa?
[21287][21322]Facet kt鏎y polubi Cylona?
[21365][21378]On co kombinuje.
[21378][21387]Myl, 瞠 k豉mie.
[21388][21441]I uwa瘸m, 瞠 morduje ludzi,|bo jest pieprzonym rasist.
[21486][21496]Zrobi przejcie!
[21496][21521]Z drogi.
[21795][21823]Nie, nie, nie.
[21919][21937]Co ty tu robisz?
[21937][21962]Posz豉m do doktora Roberta.
[21962][21986]Co mi da.
[21986][22017]To mnie roz這篡這.
[22022][22035]Gdzie jest Lee?
[22036][22054]P鎩dziemy go poszuka. Dalej.
[22055][22065]Zabior ci do Cottle'a.
[22066][22072]Nie.
[22073][22083]Tak, dalej.
[22084][22094]Ma 豉py z kamienia.
[22094][22108]Tak wiem.
[22109][22124]Co ty tu do cholery robisz?
[22124][22138]Idzie ze mn.
[22139][22162]Ona nigdzie nie p鎩dzie.
[22162][22178]Zabieram j do Cottle'a aby si upewni.
[22178][22197]O czym ty m闚isz...
[22197][22208]Wyno si st鉅.
[22208][22247]Zejd mi z drogi, doktorze. Ju!
[22248][22269]Idziemy, dalej.
[22269][22294]Ochrona!
[22332][22347]To Agathon, odbi這 mu.
[22347][22365]Rani jednego z moich pacjent闚.
[22366][22382]Otru貫 j. Zabieram j do Cottle'a
[22382][22393]Wezwijcie pierwszego.
[22393][22414]Nie, zostaw mnie.|Nie chc do dr Cottle.
[22414][22447]Prosz, zostaw mnie.
[22479][22494]Kapitanie, co tu si dzieje?
[22494][22517]Zostaw mnie.
[22517][22527]Chc spa.
[22528][22553]Nie, musimy i.
[22554][22568]Sir, ona nie chce i.
[22569][22604]Zabieraj 豉py, sier瘸ncie.
[22689][22719]Nie wiem na jakiej jeste krucjacie,|ani komu chcesz zaimponowa,
[22719][22740]ale to nie dzia豉.
[22741][22752]Mordujesz ich, Robert.
[22753][22794]- Wiem, 瞠 to robisz.|- Rozej si.
[22811][22824]M闚i貫, 瞠 jest dziwny.
[22824][22879]- Ale nie m闚i貫, 瞠 jest niebezpieczny...|- Zamknij si.
[22920][22945]Co z ni?
[22954][22977]Jest pod wp造wem rodk闚|uspokajaj鉍ych, b璠zie dobrze.
[22978][22994]Moment, chyba mu nie wierzysz?
[22995][23025]Jest niezr闚nowa穎ny.|Potrzebuje pomocy.
[23026][23059]I powinnimy j mu da.
[23085][23091]Doktorze?
[23092][23131]Sprawdzi貫m krew Williego|dopiero kilka godzin temu.
[23132][23174]By貫m wyko鎍zony|i Sagittarianie nie s moimi ulubie鎍ami.
[23174][23197]Nie chcia貫m r闚nie糕wyst瘼owa przeciwko koledze.
[23197][23215]Ale mia貫 racj, Helo.
[23215][23245]Nie by這 szczepionki w jego ciele.
[23246][23263]Zmar, bo by這 za pno.
[23263][23276]To nieprawda.
[23277][23301]Zmar w wyniku powa積ego uszkodzenia kom鏎ek.
[23301][23326]Zosta otruty.
[23326][23348]Najwyraniej le go zbada貫.
[23349][23398]- Nie wiem co ci wszyscy ludzie...|- Staruszek, zmar na to samo.
[23398][23422]W jego organizmie te nie by這 szczepionki.
[23422][23458]Zabi貫 ich, chory draniu.
[23522][23569]Powiniene na kolanach dzi瘯owa獡mi za uratowanie c鏎ki!
[23569][23611]Za podanie lekarstwa na jej chorob.
[23615][23660]Wiecie jak bolesna jest ta choroba|a oni odmawiali leczenia.
[23660][23697]Po co traci lekarstwa, czas i miejsce|na rzecz tych, kt鏎zy tego nie chc,
[23697][23734]zamiast da je tym co je potrzebuj?
[23734][23765]Kto dostanie lekarstwa|gdy zacznie ich brakowa?
[23765][23808]Sagittarianie, kt鏎zy nawet nie machn瘭i palcem|by nas ratowa czy piloci Viper闚?
[23809][23843]A co z przysi璕頌"Po pierwsze, nie szkodzi", doktorze?
[23843][23877]Interweniowa貫m, bo kto|musia podj寞 trudne decyzje.
[23877][23891]Ale to si nie liczy.
[23891][23911]Nie liczy si, bo sp鎩rzcie na nich.
[23911][23930]Sami siebie zniszcz.
[23931][23958]Sp鎩rzcie na nich!
[23958][24002]S jak robale t這cz鉍e si瞣na rozgrzanym kamieniu.
[24002][24038]Pami皻asz co m闚i貫, Saul?
[24055][24110]Czy opr鏂z Cylon闚 nienawidzisz kogo|tak bardzo jak Sagittarian?
[24110][24136]Powiem ci czego nienawidz, Mike.
[24136][24165]By w b喚dzie.
[24190][24206]Kapitanie Agathon.
[24207][24213]Sir?
[24213][24235]Niech pan aresztuje tego sukinsyna.
[24235][24258]Sku jeli trzeba.
[24258][24291]Z przyjemnoci, sir.
[24313][24340]Nie skrzywdzi貫m jej.
[24340][24377]Pewnie, jest z tych dobrych.
[24553][24585]Sir, chcia mnie pan widzie?
[24586][24596]Tak, kapitanie.
[24597][24625]Prosz usi.
[24722][24754]Jest nienawi獡i przyzwolenie na nienawi.
[24754][24784]Dwie strony jednej monety.
[24784][24816]Jestemy winny obu.
[24852][24891]Gdzie po drodze si zagubilimy.
[24894][24947]By貫 osamotnionym g這sem|ostrzegaj鉍ym nas przed tym.
[24962][24989]To jest m鎩 okr皻.
[24990][25028]I jestem ci winien przeprosiny.
[25029][25045]To nie jest potrzebne, sir.
[25045][25072]Mimo tego...
[25086][25113]...masz je.
[25152][25186]To wszystko, kapitanie.
[25758][25783]Admirale.
[25822][25859]mier zainfekowanych Cylon闚.
[25859][25888]Ja to zrobi貫m.
[25904][25949]Uszkodzi貫m system napowietrzania i oni...
[25959][25988]...udusili si.
[25991][26048]Jest pan pewien, 瞠 chce pan|kontynuowa t rozmow, kapitanie?
[26049][26077]Tak jest, sir.
[26084][26094]{C:$aaccff}T逝maczenie, napisy: Pandora
| |