00:00:07:24 GODZINY
00:00:11:W POPRZEDNIM ODCINKU
00:00:14:Jim, oboje wiemy, 瞠|ty najbardziej sprzeciwia貫 si
00:00:19:mojej decyzji o odwo豉niu ataku.
00:00:21:Jeli chcesz mi co powiedzie,|oczekuj, 瞠 zwr鏂isz si bezporednio do mnie.
00:00:25:Czy prezydent wie|co si dzieje?
00:00:28:-Raczej nie.|-I niech tak zostanie.
00:00:31:Dzi瘯uj za przybycie w tak|kr鏒kim czasie.
00:00:33:Zapewne zastanawiacie si瞣po co zwo豉貫m to zebranie.
00:00:36:Uwa瘸m, 瞠 w obliczu dzisiejszych wydarze
00:00:40:David Palmer nie jest w stanie|wykonywa obowi頊k闚 prezydenta Stan闚 Zjednoczonych.
00:00:45:Widz, 瞠 mia豉 ci篹ki dzie.
00:00:47:-Nikogo nie zabi豉m.|-Wiem.
00:00:49:Wiemy, 瞠 to Gary Matheson zabi swoj 穎n.|Szukamy go.
00:00:52:Nie zostaniesz oskar穎na|o to, co wydarzy這 si rano.
00:00:56:Chyba m闚i貫m wyranie, Tony.|Ko鎍zymy z Bauerem.
00:00:59:Nie. To pan z nim sko鎍zy.|Ja nie.
00:01:02:Jeli nie podobaj si panu|moje decyzje,
00:01:04:to prosz mnie zwolni.
00:01:06:To nie b璠zie konieczne.
00:01:09:-Dzi瘯uj.|-Nie dzi瘯uj mi.
00:01:11:Po prostu w tej chwili|nie mam nikogo na twoje miejsce.
00:01:14:-Nie!|-Daj mi to!
00:01:17:-Kate, nic ci nie jest?|-Nie. Oni maj chip!
00:01:22:Interesuje mnie tylko ten chip!
00:01:26:Jeli tu wejdziesz, to go zniszcz.|Rozdepcz go!
00:01:32:Akcja rozgrywa si mi璠zy 4:00,|a 5:00 rano.
00:01:38:-Kim jestecie?|-To nie ma znaczenia.
00:01:40:Mamy co, ze co twoja|dziewczyna by豉 gotowa da nam kup forsy.
00:01:44:Pos逝chajcie mnie.
00:01:45:5 godzin temu zdetonowano bomb瞣nuklearn. Napewno o tym s造szelicie.
00:01:49:Na tym chipie s informacje,|kt鏎e poka蕨 nam kto jest za to odpowiedzialny.
00:01:52:To dla nas bardzo wa積e.
00:01:54:Cz這wiek, kt鏎ego pobilicie|by agentem. Mia dostarczy chip do mojego biura.
00:02:00:Oddajcie mi chip, to pozwol wam odej.
00:02:04:-Chcesz nas wykiwa.|-Cofnij si.
00:02:07:Co ty wyprawiasz? Oni zabili Yusufa.
00:02:09:Nied逝go zaatakujemy 3 niewinne kraje.
00:02:13:Tylko ten chip mo瞠 temu zapobiec,|wi璚 zrobi wszystko co w mojej mocy, 瞠by go odzyska.
00:02:19:Prosz, Kate, pom騜 mi.|Skontaktuj si z CTU. Prosz!
00:02:26:Macie 30 sekund, 瞠by otworzy drzwi.
00:02:28:-Daj mu to.|-Oszala貫?
00:02:30:Dzi瘯i temu jeszcze nas nie zabi.
00:02:32:Zosta這 20 sekund!
00:02:33:-Dlaczego mamy ci zaufa?|-Nie macie wyboru.
00:02:36:-Daj mu to. On m闚i powa積ie!|-Ja te.
00:02:38:Zabije nas, jeli nie otworzymy drzwi.
00:02:45:Pod cian! Ju!|Gdzie jest chip?
00:02:48:Upuci貫m go.
00:02:51:Nie ruszaj si.
00:02:54:Kate! Kate!
00:02:58:Potrzebuj liny, 瞠by ich zwi頊a.
00:03:00:-A co z chipem?|-Mam go.
00:03:13:W豉nie otrzyma貫m raport z Pentagonu.|Samoloty nie wr鏂i造 do bazy.
00:03:20:Wiesz co o tym?
00:03:22:Zapewne kr嘀 czekaj鉍 na paliwo.
00:03:25:Kaza貫m im zawr鏂i.
00:03:27:Wiem. W豉nie dlatego tu jestem.|Mog pana na chwil prosi?
00:03:32:-Dok鉅?|-Do pokoju konferencyjnego.
00:03:38:Co si dzieje, Mike?
00:03:40:Prosz p鎩 ze mn, panie prezydencie.
00:03:45:Ka瞠sz mi i z tob?
00:03:49:Oczywicie, 瞠 nie. Prosz mi wybaczy.
00:03:52:Prosz pana. To bardzo wa積e.
00:03:59:Mike, jestem prezydentem Stan闚 Zjednoczonych.
00:04:03:Nigdzie nie p鎩d, dop鏦i nie|powiesz mi o co chodzi.
00:04:07:Panie prezydencie...
00:04:10:wygl鉅a na to, 瞠 cz cz這nk闚 pana Gabinetu uwa瘸,
00:04:15:瞠 nie mo瞠 pan pozosta g這w tego pa雟twa.
00:04:28:I ci ludzie s teraz w pokoju konferencyjnym?
00:04:32:W pewnym sensie, tak.
00:04:37:Wi璚 chodmy do nich.
00:04:57:Panie prezydencie.
00:05:06:Teraz rozumiem dlaczego nie|mog貫m si do ciebie dodzwoni, Jim.
00:05:12:By貫 zaj皻y.
00:05:14:Przepraszam, jeli to pana|zaskoczy這, panie prezydencie.
00:05:18:To wyj靖kowa sytuacja dla tego kraju
00:05:21:i wymaga podj璚ia wyj靖kowych rodk闚.
00:05:24:Od堯禦y uprzejmoci na bok|i przejdmy do sedna sprawy.
00:05:27:Co to ma znaczy?
00:05:30:Panie prezydencie, powo逝jemy si瞣na 25 Poprawk do Konstytucji.
00:05:38:To znaczy kto?
00:05:41:Wszyscy uwa瘸j, 瞠 podj皻e dzisiaj decyzje...
00:05:44:Chwileczk, panie wiceprezydencie.
00:05:47:Z ca造m szacunkiem, ale wi瘯szo z nas nadal stara si
00:05:51:zrozumie wydarzenia dzisiejszego dnia.
00:05:54:Uwa瘸m, 瞠 za wczenie jest,|aby odnosi si do wszystkich.
00:05:59:W porz鉅ku. Dla protoko逝,
00:06:01:pozwol pa雟two, 瞠 przypomn瞣g堯wne za這瞠nia 25 Poprawki.
00:06:05:Je瞠li wiceprezydent i wi瘯szo cz這nk闚 Gabinetu|uznaj, 瞠 prezydent nie jest w stanie
00:06:10:w豉ciwie wykonywa obowi頊k闚|zwi頊anych z jego urz璠em,
00:06:13:wtedy wiceprezydent powinien przej寞|w豉dz jako nowy prezydent. Czy to zrozumia貫?
00:06:18:25 Poprawka odnosi si do przypadk闚,
00:06:21:kiedy prezydent jest chory|lub zosta ubezw豉snowolniony.
00:06:24:"...nie jest w stanie w豉ciwie wykonywa獡obowi頊k闚 zwi頊anych z jego urz璠em."
00:06:28:Mo積a to odnie do|r霩nych przejaw闚 niezdolnoci.
00:06:31:Prokurator Generalny zgadza si瞣z t interpretacj.
00:06:35:A na czym konkretnie polega|moja niezdolno?
00:06:38:To oczywiste, 瞠 stres zwi頊any|z dzisiejszymi wydarzeniami przer鏀 pana mo磧iwoci.
00:06:44:Na ameryka雟kiej ziemi zdetonowano bomb atomow.
00:06:49:Mamy jasne dowody na to,|kt鏎e kraje s za to odpowiedzialne,
00:06:52:jak r闚nie dane odnonie|sponsorowanej przez nich grupy terrorystycznej.
00:06:58:Te dowody nie s jeszcze w pe軟i|sprawdzone, panie Prescott.
00:07:03:Nagranie z Cypru zosta這 zbadane|przez wszystkie agencje wywiadowcze.
00:07:08:Mam powody, by s鉅zisz,|瞠 ich analizy by造 b喚dne.
00:07:11:Chodzi o tego agenta CTU,|Jacka Bauera?
00:07:15:Tak. Pan Bauer uwa瘸, 瞠|nagranie z Cypru jest fa連zywe.
00:07:20:Uwa瘸 r闚nie, 瞠 wkr鏒ce zdob璠zie|na to dowody.
00:07:23:Powtarza to panu ju od kilku godzin,|panie prezydencie. Nadal nie ma pan dowod闚.
00:07:31:Jeli nie przeprowadzimy ataku teraz,
00:07:33:ofiary wr鏚 穎軟ierzy ameryka雟kich|wzrosn o dziesi靖ki tysi璚y.
00:07:38:Nie ma co do tego w靖pliwoci.
00:07:40:Ryzyko zaatakowania niewinnych kraj闚|jest niedopuszczalne. Musimy mie pewno.
00:07:45:Wszyscy s pewni, panie prezydencie.|Tylko pan nie.
00:07:49:I tak si sk豉da, 瞠 w豉nie|moje zdanie si liczy.
00:07:55:To spotkanie dobieg這 ko鎍a.
00:07:57:Panie prezydencie, g這sowanie|odb璠zie si w ten czy inny spos鏏.
00:08:01:Uwa瘸m, 瞠 powinien pan z這篡 owiadczenie|zanim przyst雷imy do g這sowania.
00:08:14:Nie spodoba豉 wam si jedna decyzja.
00:08:16:Nie macie prawa jej zmieni獡twierdz鉍, 瞠 jestem niezdolny do podejmowania decyzji.
00:08:22:Zgadzam si, panie prezydencie.
00:08:25:Zamierzam pokaza, 瞠 pana zachowanie|by這 niekonsekwentne i irracjonalne
00:08:29:od pocz靖ku tego kryzysu.
00:08:31:W tym wietle, pana decyzja|o nie podj璚iu akcji zbrojnej
00:08:34:to kolejny symptom pana|nieudolnych rz鉅闚.
00:08:37:Pos逝chajcie mnie wszyscy.
00:08:42:Wiem, 瞠 nie siedzimy teraz|w jednym pokoju.
00:08:47:Ale widzicie mnie i s造szycie|mnie wyranie.
00:08:50:Dobrze si przyjrzyjcie.
00:08:53:Czy jestem przera穎ny?
00:08:57:Czy zalewa mnie zimny pot?
00:09:00:Czy m闚i od rzeczy? Czy brakuje mi s堯w?
00:09:02:Czy dr篡 mi g這s?
00:09:08:Czy mo瞠cie spojrze mi w oczy|i powiedzie, 瞠 nie umiem sprosta sytuacji?
00:09:16:Panie prezydencie, nie m闚imy tu|o pana samopoczuciu w ci鉚u ostatnich kilku minut,
00:09:22:tylko o pana decyzjach w ci鉚u ostatnich 20 godzin.
00:09:25:Panie prezydencie, wiceprezydent|poruszy tu kilka bardzo istotnych zagadnie
00:09:30:i uwa瘸m, 瞠 zignorowanie ich|by這by b喚dem.
00:09:34:Jestem pewny, 瞠 jeli jasno|i stanowczo odpowie pan na nasze pytania,
00:09:39:rozwieje pan wszelkie nasze w靖pliwoci.
00:09:51:Panie Prescott, wszyscy zdaj si瞣uwa瘸, 瞠 konieczna jest debata w tej sprawie.
00:09:57:Chc, 瞠by wszystko zosta這 wyjanione|i dlatego zgadzam si na to.
00:10:02:Ale pod jednym warunkiem:|kiedy ju b璠zie po wszystkim, jeli uzyskam wi瘯szo g這s闚,
00:10:09:pan z這篡 na moje r璚 swoj rezygnacj.
00:10:18:Dobrze, panie prezydencie. Zgadzam si.
00:10:24:Sugeruj kr鏒k przerw na przygotowanie si
00:10:28:i kontynuowanie debaty.
00:10:32:Dlaczego nie powiemy tego wprost.|Rozpoczniecie proces Davida Palmera.
00:10:57:No dobrze, ale chodzi o to,|瞠 nie ma tu 瘸dnych powi頊a. One te s potrzebne.
00:11:02:Ryan, mo瞠my porozmawia?
00:11:04:Zaczekaj chwil.
00:11:08:W豉nie dosta貫m informacj,|瞠 prozydent odwo豉 atak.
00:11:12:-Kto ci to powiedzia?|-Kto z Ministerstwa Sprawiedliwoci.
00:11:16:-Kto, komu ufam.|-Nie zawracaj sobie tym g這wy.
00:11:20:Czy to prawda?
00:11:22:-Tak.|-A ty o tym wiedzia貫.
00:11:24:-Tak.|-I nie powiedzia貫 mi o tym.
00:11:27:Dlaczego moi ludzie maj頌pracowa nad odwo豉n misj?
00:11:30:Poniewa istnieje du瞠 prawdopodobie雟two,|瞠 Bia造 Dom ponownie wyda rozkaz do ataku.
00:11:36:To bez sensu. Dlaczego|prezydent ma ponownie zmieni zdanie?
00:11:40:Po prostu dopilnuj, 瞠by twoi ludzie|byli gotowi.
00:11:48:Tony, telefony zn闚 dzia豉j.|Jack Bauer czeka na dw鎩ce.
00:11:51:-Gdzie on jest?|-W domu Kate.
00:11:53:-Dlaczego?|-Nie wiem, ale m闚i, 瞠 ma chip.
00:11:56:Prze章cz rozmow do mojego biura.
00:12:12:Co robisz w domu Kate?|Mia貫 przywie chip do nas.
00:12:17:Mielimy k這poty.|Yusuf Auda nie篡je.
00:12:20:-Co si sta這?|-Nie mam czasu na wyjanienia.
00:12:22:Tylko dzi瘯i niemu nadal mamy chip.|Pr鏏uj go odczyta.
00:12:26:Pr鏏owa貫m czytnika kart,|ale nie dzia豉.
00:12:29:Mo瞠sz r璚znie dostroi ten czytnik.|Powiem ci jak to zrobi.
00:12:33:Dobrze. Tony, w mi璠zyczasie|wyci鉚nij wszystko co mo瞠sz o niejakim Peterze Kingsleyu.
00:12:40:To mo瞠 by pseudonim. Poszukaj go|w aktach potentat闚 naftowych.
00:12:45:-Peter Kingsley. Czemu on?|-Pniej ci wyjani.
00:12:47:Teraz przeka prezydentowi,|瞠 mamy te dowody.
00:12:51:Ju mu powiedzia貫m. Dowiedzia貫m si,|瞠 odwo豉 atak.
00:12:54:Wi璚 mamy czas.
00:12:56:Niekoniecznie.|Chappelle powiedzia, 瞠 ta decyzja mo瞠 zosta cofni皻a.
00:12:59:Dlaczego?
00:13:00:Nie powiedzia nic konkretnego,|ale co si dzieje
00:13:03:w Waszyngtonie i nie chc,|瞠bymy o tym wiedzieli.
00:13:09:-Michelle, jeste gotowa?|-Tak.
00:13:14:Poprosi貫m kogo, aby do nas do章czy.
00:13:27:Wi瘯szo z was zna Rona Wielanda.
00:13:29:Ron jest szanowanym dziennikarzem.
00:13:33:Spotka這 go dzisiaj co niezwyk貫go. Ron?
00:13:39:Relacjonowa貫m owiadczenie pana Palmera|odnonie rodowiska, kiedy trafi貫m na lad wi瘯szej sprawy.
00:13:44:Natrafi貫m na plotki o planowanym ataku|terrorystycznym z u篡ciem bomby atomowej.
00:13:48:Zacz像em zadawa pytania. Potem nagle|zosta貫m zaproszony na rozmow z prezydentem.
00:13:54:Poprosi mnie o od這瞠nie mojej relacji|na pniej, w zamian za co
00:13:57:mia貫m dosta wy章czno獡na relacjonowanie tej sprawy.
00:14:00:-I co pan odpowiedzia?|-Powiedzia貫m, 瞠 si zastanowi.
00:14:03:Kiedy wychodzi貫m, zosta貫 zatrzymany|przez agenta Secret Service i zaprowadzony do izolatki.
00:14:07:Przez kilka godzin nie wypuszczano mnie|stamt鉅.
00:14:10:Czy uwa瘸 pan, 瞠 by這 to pogwa販eniem|pana praw jako dziennikarza i Amerykanina?
00:14:15:Oczywicie.
00:14:16:-Ron, czy bito ci lub gro穎no ci?|-Nie.
00:14:22:Czy wiesz, dlaczego zosta貫 zatrzymany?
00:14:26:Zak豉dam, 瞠 chodzi這 o uciszenie|pog這sek o ataku w celu unikni璚ia wybuchu paniki.
00:14:34:Czy uwa瘸sz, 瞠 篡cie tysi璚y|obywateli jest wa積iejsze
00:14:38:od pozbawienia jednego cz這wieka|jego praw na kilka godzin?
00:14:44:Tak. Ale wed逝g Konstytucji
00:14:46:ja powinienem by sam podj寞 t decyzj,|panie prezydencie.
00:14:52:Czy uwa瘸 pan, 瞠 prezydent nie|kontrolowa sytuacji w swoim rz鉅zie?
00:14:57:Wk豉dacie mu s這wa do ust.
00:15:00:Owszem, zauwa篡貫m oznaki|braku kontroli.
00:15:03:Stara貫m si znale kompromis mi璠zy|bezpiecze雟twem publicznym a prawami Rona Wielanda.
00:15:09:Zaoferowa貫m Ronowi uk豉d,|ale go nie przyj像.
00:15:14:Wszystko by這 pod kontrol. Dodam r闚nie,|瞠 mia貫m prawny precedens na poparcie moich dzia豉.
00:15:22:Dzi瘯uj, panie Wieland.
00:15:26:Chcia豚ym, aby jeszcze kto|odpowiedzia na nasze pytania. Za chwil b璠zie gotowy.
00:15:33:CTRL+CX-5, i potem ENTER.
00:15:38:-Ju.|-I co?
00:15:40:Chyba odczytuje chip... Nie,|pokazuje tylko cyfry i litery.
00:15:44:Wyjmij chip.|Upewnij si, 瞠 styki s ods這ni皻e.
00:15:55:-Cholera!|-Co jest?
00:15:57:-Chip jest uszkodzony.|-Jak mocno?
00:15:59:Nie ma czci mikroprocesora|i styk闚 prowadz鉍ych do niego.
00:16:03:Wylij mi wszystko co odczyta貫,|to przepuszcz to przez program do odzyskiwania danych.
00:16:07:Mo瞠sz nim odczyta plik audio?
00:16:10:Jeli tam jest, to go znajd.
00:16:14:-Kontrolka.|-Tu Almeida.
00:16:16:-Wylijcie na g鏎 dw鏂h spec闚.|-Wszyscy zaj璚i si zadaniami od Chappelle'a.
00:16:19:Nie obchodzi mnie to. Potrzebuj tu dw鏂h spec闚.
00:16:22:-Chappelle wyranie...|-Zr鏏 to. Musz ko鎍zy.
00:16:25:Almeida.
00:16:27:Tony, tu Kim. Nie mog dodzwoni si瞣do mojego taty. Mog z nim porozmawia?
00:16:32:Akurat nad czym pracujemy.|Mo瞠 do ciebie oddzwoni pniej?
00:16:36:Tony, prosz. To zajmie tylko chwil.
00:16:39:No dobrze, zaczekaj.
00:16:48:Odbierasz to?
00:16:49:Tak, ale mia貫 racj.|Dane s mocno zniszczone.
00:16:53:Zawo豉貫m 2 spec闚, 瞠by pomogli Michelle.
00:16:56:Przebrniemy przez to w jakie|15, g鏎a 20 minut.
00:16:58:-Dobrze.|-Kim chce z tob porozmawia.
00:17:02:Dzi瘯uj, Tony.
00:17:05:Kim, po章czy貫m ci z tat. Mo瞠sz m闚i.
00:17:08:-Tato?|-Kochanie.
00:17:11:-Pr鏏owa豉m si do ciebie dodzwoni.|-Jeste w biurze szeryfa?
00:17:15:Zabieraj mnie do domu Matheson闚,|瞠bym spakowa豉 swoje rzeczy.
00:17:19:Ciesz si, 瞠 nic ci nie jest.
00:17:22:Ja te.
00:17:24:Kiedy myla豉m, 瞠 zgin像e...
00:17:28:T瘰kni za tob, tato.|Bardzo za tob t瘰kni.
00:17:32:Ja za tob te, skarbie.
00:17:35:Chc wr鏂i do domu.
00:17:38:Nied逝go b璠ziesz w domu, obiecuj ci.
00:17:42:Dobrze. Tato?
00:17:45:-Tak?|-Kocham ci.
00:17:51:Ja ciebie te, skarbie.
00:17:54:Zobaczymy si wkr鏒ce, dobrze?
00:17:57:Do zobaczneia.
00:18:24:Wiedzia貫 o tym, prawda, Mike?|Od kiedy o tym wiedzia貫?
00:18:28:-To nie ma znaczenia, panie Palmer.|-Dla mnie ma znaczenie.
00:18:31:Od kiedy?
00:18:34:Od kilku godzin.
00:18:47:Bra貫 w tym udzia, tak?
00:18:52:Po tym wszystkim co si wydarzy這...|ty sta貫 po stronie Prescotta.
00:18:57:Nie. Jestem i zawsze b璠 po pana stronie.
00:19:05:To mo瞠 si dla nas dobrze sko鎍zy.
00:19:07:Mamy szans naprawi獡powa積y b章d.
00:19:11:David, b豉gam ci,|zastan闚 si jeszcze nad twoj decyzj.
00:19:23:Jestem prezydentem, Mike.
00:19:27:Nie zwracaj si do mnie po imieniu.
00:19:32:Tak jest.
00:19:52:Wysy豉m dane.
00:19:56:Panowie, przepraszam za opnienie.
00:19:59:Cz這wiek, kt鏎y ma z nami porozmawia獡nie czuje si najlepiej.
00:20:02:To przejaw ogromnej odwagi,|瞠 w og鏊e zdecydowa si z nami porozmawia.
00:20:06:Roger Stanton, szef NSA.
00:20:10:Roger, dzi瘯uj, 瞠 zgodzi貫 si瞣z nami porozmawia.
00:20:13:Oczywicie. Prosz wybaczy,|jeli wydaj si nieco zm璚zony.
00:20:16:Przez kilka godzin by貫m torturowany|w bazie operacyjnej
00:20:20:z rozkazu prezydenta Stan闚 Zjednoczonych.
00:20:23:A dlaczego by貫 torturowany?
00:20:25:Poniewa uwa瘸 pan, 瞠 wiedzia貫m,|gdzie znajdowa豉 si bomba.
00:20:30:A przecie szef NSA nie mo瞠|ukrywa informacji przed prezydentem.
00:20:34:K豉miesz. To mo瞠 ci tymczasowo pom鏂,|ale prawda i tak wyjdzie na jaw.
00:20:39:Ja nie obawiam si prawdy, panie prezydencie.
00:20:42:Panie Stanton, prosz nam kr鏒ko|opowiedzie o tym, co si panu dzisiaj przytrafi這.
00:20:47:Przyjecha貫m do sztabu ko這 po逝dnia|i dowiedzia貫m si, 瞠 m鎩 asystent, Eric Rayburn,
00:20:52:zosta zwolniony przez prezydenta.
00:20:55:Z jakiego powodu pan Rayburn|zosta zwolniony?
00:20:57:Eric chcia od razu w章czy獡do operacji wojsko, a prezydent
00:21:03:nawet nie chcia rozwa篡獡mo磧iwoci u篡cia wojska.
00:21:09:To nieprawda.
00:21:10:Przez kolejne kilka godzin|pracowa貫m dla prezydenta najlepiej jak mog貫m.
00:21:14:By niezdecydowany, pochopnie|podejmowa decyzje i, jak ju wspomina貫m,
00:21:20:przera穎ny myl o u篡ciu wojska.
00:21:25:Par minut po 18:00 zosta貫m|aresztowany pod zarzutem zdrady.
00:21:31:Zaprowadzono mnie do ma貫go pokoju bez okien.
00:21:34:Prezydent twierdzi, 瞠 wiedzia貫m|o tej bombie wi璚ej, ni mu powiedzia貫m.
00:21:38:-Czy to by豉 prawda?|-Oczywicie, 瞠 nie.
00:21:42:Ale prezydent rzeczywicie tak myla.
00:21:47:Na jakiej podstawie wyci鉚n像 takie wnioski?
00:21:51:David Palmer jest przyzwoitym cz這wiekiem.
00:21:54:By mo瞠 zbyt przyzwoitym|na czasy, w kt鏎ych 篡jemy.
00:21:58:Za wszelk cen chcia unikn寞 wojny.
00:22:01:Jeli zdoby豚y dowody na to,|瞠 to Amerykanie stali za t bomb,
00:22:06:to mia豚y dobry pow鏚 na to,|aby nie atakowa innych kraj闚.
00:22:16:S造sza貫m, 瞠 ci鉚n像e tu dw鏂h spec闚,|瞠by odzyskali jakie dane.
00:22:20:Oni pracowali nad wojskowymi materia豉mi.
00:22:22:Jack Bauer ma pewien chip.
00:22:24:Zawiera on pliki audio, kt鏎e|udowodni, 瞠 nagranie z Cypru jest fa連zywe.
00:22:30:Gdzie jest chip?
00:22:32:-Zosta uszkodzony.|-Uszkodzony?
00:22:34:Dane, kt鏎e przes豉 Jack s niekompletne.
00:22:36:Trzeba b璠zie odtworzy pliki|audio, a to troch potrwa.
00:22:40:-Jak d逝go?|-Trudno powiedzie.
00:22:43:Chyba oko這 15 minut.
00:22:53:Biuro pana Chappelle'a.
00:22:55:-Przeka wiceprezydentowi wiadomo.|-Oczywicie.
00:23:22:Powiesz mi teraz to,|co chc wiedzie?
00:23:27:Kontynuuj.
00:23:31:Wiedzielimy o bombie ju od kilku tygodni.
00:23:35:Dosy!
00:23:37:Zako鎍zmy ten temat tu i teraz.
00:23:41:Tak, kaza貫m torturowa Rogera Stantona.
00:23:44:To by豉 ci篹ka decyzja i B鏬|mi wiadkiem, trudno mi by這 si z ni pogodzi.
00:23:48:Ale okaza這 si, 瞠 mia貫m racj.|On wiedzia o bombie.
00:23:51:Widzielicie nagranie.
00:23:53:Kiedy by貫m przywi頊any do tego krzes豉
00:23:56:i czu貫m, jak co kilka sekund|przep造waj przeze mnie tysi鉍e Volt闚,
00:24:01:nie jestem z tego dumny, ale zrobi貫m|to co ka盥y zrobi豚y w tej sytuacji - za豉ma貫m si.
00:24:07:Powiedzia貫m prezydentowi to, co chcia us造sze,|瞠 wiedzia貫m o bombie.
00:24:12:Powiedzia貫 mi o wiele wi璚ej.|Powiedzia貫 mi o komandosach.
00:24:15:Powiedzia貫, 瞠 bomba jest na lotnisku Norton.|Potwierdzilimy te informacje.
00:24:20:Nie wiem o czym pan m闚i.
00:24:23:Panie Prescott, prosz odtworzy獡reszt nagrania.
00:24:26:Nie ma ju nic wi璚ej.
00:24:29:-Co?|-To wszystko co mamy.
00:24:31:To niemo磧iwe. By貫m w tym|pokoju jeszcze przez 10 minut.
00:24:35:To wszystko co przekazano nam|ze sztabu. Prosilimy o przes豉nie wszystkiego.
00:24:39:To jaka pomy趾a|albo celowy sabota.
00:24:43:Pan Stanton powiedzia o wiele wi璚ej|ni pokazano tu dzisiaj.
00:24:46:Panie prezydencie, czy agent Simmons|mo瞠 to potwierdzi?
00:24:51:Nie. Kaza貫m mu opuci pok鎩.
00:24:55:Ale to nie zmienia faktu, 瞠 Roger Stanton|powiedzia mi o komandosach
00:25:01:i o tym, gdzie znajduje si bomba.|Niby sk鉅 mia貫m te informacje?
00:25:05:Mamy przecie agencje wywiadowcze,|panie prezydencie,
00:25:08:tysi鉍e agent闚 rozsianych po ca造m wiecie.
00:25:11:To mog這 przyj z wielu miejsc.|Ja napewno o tym nie wiedzia貫m.
00:25:14:K豉miesz i dobrze o tym wiesz.|Powiedz im, Mike.
00:25:21:Wiem tylko o tym,|o czym powiedzia mi prezydent.
00:25:26:Nie by這 mnie wtedy w pokoju.
00:25:30:Panie Stanton, jeszcze raz dzi瘯uj.
00:25:32:Pozostanie pan w areszcie,|dop鏦i to spotkanie nie dobiegnie ko鎍a.
00:25:36:Rozumiem.
00:25:39:Panie prezydencie, jeli chce pan|przedstawi jakie dowody, prosz to teraz zrobi.
00:25:43:Zaprezentowane tu nagranie|jest niekompletne.
00:25:49:Roger Stanton jest bezporednio|odpowiedzialny za sprowadzenie bomby atomowej do naszego kraju.
00:25:54:Mam na to dowody,|ale nie dalicie mi czasu na przygotowania.
00:25:59:Jeli moje zachowanie wyda這 si瞣wam irracjonalne,
00:26:02:to by這 to zwi頊ane tylko i wy章cznie|z szale雟twem dzisiejszego dnia.
00:26:07:Nie pope軟iajcie b喚du. Jeli|zaatakujemy kraje, kt鏎e pniej oka蕨 si niewinne,
00:26:13:historia zapami皻a to jako jeden|z najbardziej haniebnych czyn闚.
00:26:17:Na zawsze przepadn wszelkie|nadzieje na pok鎩 na Bliskim Wschodzie.
00:26:20:Nawet, jeli zgin przez to ameryka雟cy 穎軟ierze,
00:26:24:musimy opni atak, dop鏦i|nie b璠ziemy ca趾owicie pewni, 瞠 mamy podstawy, by zaatakowa.
00:26:28:Przepraszam.
00:26:29:W豉nie otrzyma貫m piln wiadomo獡od Ryana Chappelle'a z CTU.
00:26:33:Jack Bauer ma dowody na to,|瞠 nagranie z Cypru jest fa連zywe.
00:26:40:Prosz wszystkich o spok鎩.
00:26:43:Dowody s teraz w CTU.
00:26:45:Pan Chappelle m闚i,|瞠 ich analiza zako鎍zy si za kilka minut.
00:26:50:Bior鉍 pod uwag ogromny wp造w,|jaki te dowody mog mie na dalszy przebieg tego spotkania,
00:26:55:uwa瘸m, 瞠 musimy zaczeka.
00:27:01:-W豉nie na to patrz.|-My te nie mo瞠my tego posk豉da.
00:27:05:-Pr鏏owa貫 innej metody?|-Plik闚 audio nie ma.
00:27:09:Co kawa貫k pojawiaj si tylko jakie znaczniki.
00:27:11:-Dzi瘯i, Jason.|-W porz鉅ku.
00:27:14:On te niczego nie znalaz.
00:27:18:Mamy co?
00:27:20:Chip by bardziej zniszczony ni zak豉dalimy.
00:27:23:-Masz pliki audio?|-Michelle wydoby豉 jakie informacje.
00:27:27:By mo瞠 ustalimy, kto zaprogramowa chip.
00:27:30:Czy odzyskalicie pliki audio?|Tylko tyle chc wiedzie.
00:27:35:Nie.
00:27:38:Wi璚... przez Bauera stracilimy tylko czas.
00:28:00:Chod.
00:28:13:Kate?
00:28:17:Kate, nic ci nie jest?
00:28:21:Wszystko co si dzisiaj wydarzy這|i co nadal si dzieje...
00:28:28:Ca造 czas myl, 瞠 to moja wina.
00:28:31:Chod do mnie. Bez ciebie nigdy|nie znalelibymy bomby na czas.
00:28:37:Tak. Ale ty nie jeste twoj siostr.
00:28:45:Powinnam by豉 wyczu, 瞠 co jest nie|tak zanim do tego dosz這.
00:28:49:Przez ni mo瞠 teraz wybuchn寞 wojna.
00:28:53:Mog豉m temu zapobiec.
00:28:55:Nie, Kate, nie mog豉.
00:28:58:S sprawy na tym wiecie,|na kt鏎e nie mamy wp造wu.
00:29:01:Czasami obwiniamy za nie siebie|z nadziej, 瞠 w ten spos鏏 uda nam si je zrozumie.
00:29:10:Chod do mnie.
00:29:18:Nie mog豉 nic zrobi.
00:29:37:Przepraszam. Tak?
00:29:39:Tu Tony i Michelle.
00:29:41:Przepraszam.
00:29:43:-Macie te pliki audio?|-Nie.
00:29:45:Co chcesz powiedzie? Na tym|chipie nie by這 plik闚 audio?
00:29:49:Jeli by造, to zosta造 zniszczone.
00:29:51:Chappelle chce, 瞠by|ty zadzwoni do prezydenta.
00:29:54:Domylam si.
00:29:56:Cz informacji, kt鏎e odzyska豉 Michelle|mo瞠 by warta sprawdzenia.
00:30:00:Co to za informacje?
00:30:01:W strumieniach danych powtarza si瞣sekwencja znak闚.
00:30:04:-Co ona oznacza?|-Nic. W豉nie o to chodzi.
00:30:08:To pusty kod. Programici czasami|oznaczaj nimi swoje programy.
00:30:13:Michelle ustali豉, 瞠 tego|kodu u篡wa haker, Alex Hewitt.
00:30:17:Ma za這穎n teczk w FBI.
00:30:19:Mylisz, 瞠 to on zmontowa逖nagranie z Cypru?
00:30:23:Tak.
00:30:24:Chapelle nie pozwoli nam nad tym pracowa.|Sam musisz porozmawia z Hewittem.
00:30:27:Jaki jest jego adres?
00:30:29:210 Laurel Canyon Boulevard,|p馧nocne Hollywood.
00:30:34:W porz鉅ku. Odezw si pniej.
00:30:36:W porz鉅ku.
00:30:40:-Wybacz, ale musz i.|-Dok鉅?
00:30:43:Wyci鉚n瘭imy co z chipa,|nie to, o co nam chodzi這, ale musz to sprawdzi.
00:30:49:Kiedy b璠ziesz gotowa, jeden z oficer闚|zabierze ci do CTU do twojego ojca.
00:30:55:Dzi瘯i.
00:31:02:W porz鉅ku.
00:31:05:-Jack?|-Tak?
00:31:11:B鉅 ostro積y.
00:31:13:Dzi瘯i. B璠.
00:31:24:Odk鉅 prezydent odwo豉 atak,|nasze szwadrony pozosta造 w powietrzu.
00:31:29:W豉nie uzupe軟i造 paliwo.
00:31:31:Jeli mamy wznowi atak,|trzeb ju teraz podj寞 decyzj.
00:31:36:Za kilka minut. Tylko tyle|oddziela pok鎩 od wojny, panie Prescott.
00:31:41:To si powtarza ju od kilku godzin.
00:31:45:Wszystko si zmieni, kiedy pan Bauer zadzwoni.|Tylko 瞠 on nigdy nie dzwoni.
00:31:56:-Tak?|-To CTU.
00:32:00:Dzwoni Jack Bauer i Ryan Chappelle.
00:32:04:-M闚i prezydent Palmer.|-Tu Ryan Chappelle.
00:32:07:-Witam.|-Jack Bauer r闚nie tu jest.
00:32:10:On poinformuje pana o wszystkim.
00:32:12:Panie prezydencie, znalaz貫m ten chip.|Niestety jest uszkodzony.
00:32:18:Czy mo積a dzi瘯i niemu udowodni,|瞠 nagranie z Cypru jest fa連zywe?
00:32:21:W obecnym stanie|ten chip nie jest 瘸dnym dowodem.
00:32:24:-Mo積a go naprawi?|-Nie. Ale jak godzin temu
00:32:28:by貫m torturowany przez ludzi,|kt鏎zy chcieli odzyska chip.
00:32:31:Pracowali dla Petera Kingsleya.|Jest cz這nkiem grupy odpowiedzialnej za bomb.
00:32:36:Pokierowali dzisiejszymi|wydarzeniami tak, aby rozpocz寞 wojn.
00:32:39:Co?
00:32:40:Chc przez to podnie warto獡swoich udzia堯w na Morzu Kaspijskim
00:32:43:i przej寞 kontrol na dostawami|ropy z Bliskiego Wschodu.
00:32:47:Potrzebuj na to konkretnych dowod闚.
00:32:49:Rozumiem. Jad teraz do cz這wieka,
00:32:52:kt鏎y m鏬 przygotowa to nagranie|dla Kingsleya. To nasz jedyny trop.
00:32:59:Wobec tych wydarze,
00:33:01:jete ca趾owicie przekonany, 瞠 nagranie|z Cypru jest fa連zywe?
00:33:05:Tak. Z ca章 pewnoci.
00:33:09:W porz鉅ku, Jack. Dzi瘯uj.
00:33:17:Dowody, na kt鏎e liczy貫m nie s頌jeszcze osi鉚alne, ale wkr鏒ce b璠.
00:33:23:-Kiedy, panie prezydencie?|-Nie wiem.
00:33:27:A w mi璠zyczasie stracimy|okazj na atak z zaskoczenia.
00:33:33:Czas rozpocz寞 g這sowanie.
00:33:35:Panie wiceprezydencie, prosz瞣jeszcze zaczeka.
00:33:40:Panie prezydencie.
00:33:44:Obietnice Bauera to tylko z逝dzenie,
00:33:47:kt鏎e za ka盥ym razem|co raz bardziej si oddala.
00:33:50:Dla dobra pana i tego kraju,|prosz wyda pozwolenie na atak.
00:33:55:Wtedy to wszystko si sko鎍zy.
00:33:58:I wielu Amerykan闚 i obywatel闚|innych kraj闚 zginie bez powodu.
00:34:03:Tego nie wiemy, panie prezydencie.
00:34:08:Zaczynajmy g這sowanie.
00:34:12:Zaprezentowano pa雟twu rozmaite dowody.
00:34:17:Wiecie jak wysoka jest stawka.
00:34:19:Ci, kt鏎zy uwa瘸j, 瞠 prezydent|powinien pozosta na swoim miejscu g這suj na "TAK".
00:34:25:Ci, kt鏎zy uwa瘸j inaczej|g這suj na "NIE".
00:34:29:Pan Novick b璠zie podlicza g這sy.
00:34:32:Wyniki b璠 wywietlane na monitorach.
00:34:34:Panie Novick?
00:34:37:Pani minister transportu,|jaki jest pani g這s?
00:34:41:Tak.
00:34:47:Pan minister skarbu pa雟twa?
00:34:50:Nie.
00:35:06:Tak.
00:35:12:-Tu Almeida.|-M闚i Jack.
00:35:14:Jestem p馧 przecznicy od mieszkania Hewitta.|Czy FBI podes豉這 nam jego akta?
00:35:19:-Tak.|-Co powinienem o nim wiedzie?
00:35:21:Departament Stanu zwerbowa go do pracy.|Prezbudowa ca造 ich system monitoringu.
00:35:26:Przy豉pali go, jak grzeba逖w plikach, do kt鏎ych nie mia dost瘼u.
00:35:30:Pr鏏owa pope軟i samob鎩stwo,|sp璠zi rok w zak豉dzie psychiatrycznym.
00:35:33:Wypuszczono go we wrzeniu.
00:35:35:-Nie ma powi頊a z Kingsleyem?|-Nie, nic nie znalelimy.
00:35:40:Jak znajd Hewitta, to si odezw.
00:35:42:Wiesz mo瞠 co si dzieje z prezydentem?
00:35:45:-Jeszcze nie.|-W porz鉅ku, dzi瘯i.
00:35:51:Panie ministrze obrony, jaki jest pana g這s?
00:35:54:Tak, uwa瘸m, 瞠 prezydent|powinien pozosta na miejscu.
00:36:05:Panie ministrze rolnictwa.
00:36:15:Nie.
00:36:24:Panie ministrze spraw wenw皻rznych.
00:36:34:Nie.
00:36:38:Panie sekretarzu stanu, stan g這s闚|jest 7 do 7.
00:36:44:-Pana g這s decyduje.|-Zdaj sobie z tego spraw.
00:36:53:Nigdy nie spotka貫m cz這wieka,|kt鏎ego bym bardziej szanowa ni pana, panie prezydencie.
00:37:06:Ale m闚imy tu o dziesi靖kach|tysi璚y Ameryka雟kich 穎軟ierzy.
00:37:16:Zmuszony jestem zag這sowa獡na "NIE".
00:37:42:Panie prezydencie, widzi pan wyniki?
00:37:47:Za 4 dni mo瞠 pan si瞣odwo豉 od tej decyzji przed Kongresem.
00:37:52:W mi璠zyczasie, zostaje pan|odsuni皻y od w豉dzy.
00:37:59:Prosz zabra prezydenta do izolatki.
00:38:14:Prosz p鎩 z nami, panie prezydencie.
00:38:38:Panie prezydencie... nie jestem prawnikiem,
00:38:43:ale uwa瘸m, 瞠 wszystko odby這 si瞣zgodnie z Konstytucj.
00:38:47:Nie mamy wyboru.|Musi pan p鎩 z nami.
00:38:52:Przykro mi.
00:40:16:Przysi璕am, 瞠 b璠 solidnie wykonywa
00:40:18:obowi頊ki prezydenta Stan闚 Zjednoczonych|i zrobi co w mojej mocy,
00:40:23:aby chroni, przestrzega i broni獡Konstytucji Stan闚 Zjednoczonych,
00:40:27:tak mi dopom騜 B鏬.
00:41:36:Alex?
00:41:49:T逝maczenie: SliderOh :)
| |