JSEMTS搜尋引擎
 



John Alexander Grenville, detto Jack, sesto conte di Rotham, mise le carte sul tavolo. 俠a partita tuadichiaral cugino, Frederick Benton.
隹ccidenti, Jack! Sei davvero ubriaco se hai perso! Io ti conosco bene, tu non perdi mai una partita!esclamlltro.
保 ubriaco o innamoratocommentHarry Devlin. 俏on ti ho mai visto giocare cosmale, Jack. 俏on direi proprio che si tratta di amorerispose il conte di Rotham, e chiese a uno dei camerieri che passavano di portargli unltra bottiglia del loro ottimo claret.
I tre gentiluomini si trovavano in quella saletta privata del Weston, una delle pinote ed esclusive case da gioco di Londra, dalla sera prima. Erano le tre di mattina, ma nessuno di loro sembrava desideroso di andarsene; sul loro tavolo crano parecchie bottiglie vuote e tutti si erano tolti la giacca. Ma di loro il pisobrio pareva proprio lord Rotham.
俟tasera sono stato fortunato e non mmporta dltroproseguHarry. 俏on mi sembra saggio insistere con il claret. Immagino che domani mattina tu non abbia nulla da fare, Jack, pernon sarcosper me. 俏on ho nessun impegno per domani, infattireplicil conte, tuttavia i suoi occhi grigi tradirono una certa insofferenza.
Non aveva impegni, tranne le visite della sua giovane matrigna, lady Celeste Rotham, e della sua nonna materna, la duchessa di Arundel, che sarebbero andate a trovarlo in orari differenti perchnon si potevano sopportare. La prospettiva di una visita di Celeste lo avrebbe spinto a continuare a bere fino a essere cosubriaco da rotolare sotto il tavolo, tuttavia non era prudente incontrare la matrigna in condizioni che non fossero di perfetta lucidit perchuna donna astuta come lei ne avrebbe certamente approfittato.
俏essun impegno? Non domani che dovrebbe essere letto il testamento del tuo prozio?snformFrederick.
侵l testamento del mio prozio stato letto oggigli fece sapere Jack.
非avvero? Allora hai bevuto costanto per festeggiare lredit 亭esteggiare? Non mi sembra proprio il casoborbott
Harry credette di capire come stavano le cose e cercdi confortarlo. 俟e non hai ereditato il castello di Blydon, Jack, non devi prendertela in questo modo. In fondo sei giabbastanza ricco. 俏on ho ereditato il castello di Blydon? Certo che lo ereditato! 俑agnifico! Allora perchnon ne sembri affatto contento? Jack sospir 侵l castello sarmio, pera certe condizioni. Harry e Frederick si scambiarono uncchiata incuriosita. 侶uali condizioni?gli domandarono.
青he mi sposi entro sei settimane e che risieda lper sei mesi insieme a mia moglie. I suoi due amici lo guardarono stupiti. 亟 lo farai? 俏on ho scelta, se non voglio perdere il castello di Blydon. E non lo voleva perdere. Se nra innamorato fin dallnfanzia, quando lo aveva visto la prima volta durante una visita al prozio Hugh. A picco sul mare, maestoso, con le possenti mura di pietra grigia, era il sogno di ogni bambino appassionato delle storie dei cavalieri della Tavola Rotonda e di re Art proprio comra stato lui. Da allora aveva giurato a se stesso che un giorno sarebbe diventato il padrone del castello di Blydon, e quel giorno era finalmente arrivato. O meglio, sarebbe arrivato appena si fosse sposato...
亟 chi sarla fortunata?chiese ancora Harry. 俟ylvia? Jack inorridalldea, come di sicuro avrebbe fatto anche la sua amica, che infatti era una donna libera e indipendente e tale voleva restare. Senza contare che aveva amato un unico uomo nella sua vita, il suo defunto marito, e aveva sempre sostenuto che non avrebbe potuto unirsi in matrimonio con nessun altro.
俏on puoi sposare Sylvialo mise in guardia Frederick. 客 la vedova di un comune borghese! Jack lo guardcon superiorit 俏on mmporterebbe di sposare la vedova di un borghese. Ma Sylvia non desidera diventare contessa; non mi sposerebbe mai, perchvive nella memoria di suo marito. 促er quanto tempo ancora? 促er molto. 侵n questo caso non potrai attendere che cambi idea. Comunque non ti mancherla sceltaaggiunse Frederick. 俟e a Sylvia non importa diventare contessa, non si contano le donne che sposerebbero chiunque pur di ottenere un titolo o una fortuna come la tua. 亮razie per valutare costanto il mio fascino e la mia personalit鉬 replicJack in tono acido. 侵o non sono chiunque! 青erto, caro cugino! Non intendevo di sicuro sottovalutare lttrazione che hai sempre esercitato verso il gentil sesso. Noi conosciamo tutte le tue qualit persai come sono le donne... Denaro e titolo sono le cose che importano alla maggior parte di loro. 促udarsicommentlui con unlzata di spalle. Non ne era convinto, pernon intendeva discuterne.
侵mmagino che tua nonna, la duchessa di Arundel, vorravere il privilegio di sceglierti personalmente la sposaosservHarry, che conosceva bene la duchessa e i suoi rapporti con il nipote.
青he differenza vuoi che faccia? I matrimoni di convenienza erano allrdine del giorno. Anche suo padre, che si era sposato due volte, aveva lasciato alla madre la scelta della prima moglie. Ne era risultato un matrimonio infelice, perchi due sposi avevano ben poco in comune. Comunque anche il secondo matrimonio, quello con una ragazza che aveva scelto lui stesso e che aveva la metdei suoi anni ed era tanto bella quanto superficiale ed egoista, si era rivelato un fallimento.
俠asceresti davvero che qualcuno scegliesse la moglie per te?Frederick era incredulo.
促erchno? A me interessa il castello di Blydon, la moglie sarsolo un accessorio. Per quello che mmporta, potrei sposare la prima donna che capita, tirando a sorte il suo ventaglio come avviene a certi balli. Era nota lbitudine di alcune dame londinesi durante i ricevimenti: facevano mettere su un tavolo i ventagli delle signore, che i cavalieri dovevano scegliere a caso con lbbligo di ballare con la proprietaria.
俟tai scherzando, Jack? 隹ffatto. Vogliamo scommettere? Un gentiluomo inglese non perdeva mai lccasione per una bella scommessa, e Harry Devlin meno di chiunque altro. 俟commetto cinquemila sterline che non lo farai. 隹ccetto la scommessa. 隹ggiungo alle cinquemila sterline anche quella giumenta che ti piace tanto. 非ccordo! 亟 voglio che tu punti anche il tuo stallone, Satan. Jack esit Il magnifico stallone era suo da anni ed era la creatura a cui voleva pibene al mondo. Ma ormai aveva deciso. 俟poserla donna di cui sceglieril ventaglio al prossimo ricevimento della mia matrignaconferm 促osso giocarmi tutto quello che volete, anche Satan. I due amici si strinsero la mano, sotto lo sguardo carico di disapprovazione di Frederick.
俑i sembra una vera assurdit Jack!comment
非avvero vorresti scegliere a caso la tua sposa? E se ti capitasse il ventaglio di una donna di cinquantnni, gimaritata? 非iralla mia matrigna di far mettere sul tavolo solo i ventagli di donne non sposate, fra i diciotto e i trentnni. 亟 se fosse magra come un bastone, con il viso pieno di efelidi e lbitudine di ridere come unca ogni cinque minuti? 俠a sposerei lo stesso. 俟ei proprio pazzo, Jack! Forse era davvero un pazzo, pensJack mentre lasciava Weston alle prime luci delllba. Per lui contava solo diventare il proprietario del castello di Blydon. Ogni altro particolare era un dettaglio.

Claire Ellison fece capolino nel salone da ballo di lady Rotham, deserto. Gli invitati erano ancora in sala da pranzo, dove la padrona di casa stava facendo servire delle vere prelibatezze.
保h, dov finito il mio ventaglio?sospir
Lo aveva cercato dappertutto. Non era da lei perdere un oggetto a cui era cosaffezionata. Con una scusa si era alzata da tavola ed era andata a cercarlo anche nel salone, dove gli ospiti erano stati ricevuti prima della cena.
Guardsotto la poltroncina su cui si era seduta mentre chiacchierava con Harry Devlin, ma non cra, eppure ricordava benissimo di averlo avuto in mano in quellccasione. Lo aveva appoggiato su un tavolino? No, il ventaglio non era neppure sui tavolini disseminati agli angoli del salone.
Avrebbe fatto meglio a lasciare a casa quel caro ricordo. Glielo aveva regalato sua madre quando aveva solo undici anni ed era di avorio e di seta, decorato con il disegno di un tralcio di rose. Possibile che le fosse caduto sotto il tavolo, durante la cena?
Se era cos non aveva la minima intenzione di tornare proprio in quel momento in sala da pranzo per cercarlo sotto la tovaglia. Mentre si allontanava dagli altri invitati, infatti, aveva sentito un valletto che annunciava alla padrona di casa lrrivo di lord Rotham. Trovarsi a faccia a faccia con lui era lltima cosa che si augurava.
Non avrebbe dovuto nemmeno accettare quellnvito pens ma sua cognata Jane e sua nipote Dorothea avevano tanto insistito. Infatti, mentre suo fratello, lord Edward Dunford, si trovava a Bruxelles per un incarico diplomatico, le due donne non avevano molte occasioni per divertirsi.
Avrebbe dovuto prevedere unpparizione di lord Rotham a quel ricevimento. Da quanto tempo non lo rivedeva? Sei anni. Le sembravano unternit considerando tutto quello che era successo dopo che si erano lasciati. Si augurava che Jack fosse passato solo per salutare la duchessa di Arundel e la matngna e se ne andasse al pipresto, senza nemmeno accorgersi della sua presenza. I ricordi erano troppo penosi, spesso insopportabili per lei.
青laire! Che cosa fai qui? Se aveva sperato di non incontrare Jack, si era illusa. John Alexander Grenville, sesto conte di Rotham, era comparso in quel momento sulla porta del salone e lveva vista. Era proprio come se lo ricordava, alto e bello, con gli occhi grigi che sembravano scrutarle lnima mentre la guardava. Come sei anni prima!
雨uonasera, Jacklo salutcercando di apparire imperturbabile.
非opo sei anni mi riservi solo un freddo saluto? 青he cosa dovrei dirti? Jack cercdi riprendersi. La sorpresa era stata grande, rivedere Claire allmprovviso gli aveva riportato alla mente tanti ricordi. Sei anni erano lunghi, ma non poteva di certo affermare di averla dimenticata. Claire, con i suoi occhi azzurri come il cielo, con lvale del viso perfetto, la bocca cosinvitante che non aveva potuto evitare di baciarla.... Se mai cra stata una donna da cui si era sentito attratto, quella era lei. E lei lveva respinto, anche a costo di mettere a repentaglio la propria reputazione, e aveva sposato un altro uomo.
促ensavo che, se fossi venuta a Londra, ti saresti tenuta alla larga dai luoghi dove avresti potuto incontrarmiaggiunse. 俊uo fratello non ti ha proibito di frequentare i miei parenti? 促erch La duchessa vostra nonna la madrina di mia cognata Jane, lo sai. 青ome mai ti trovi a Londra? 亟dward andato a Bruxelles. Sono venuta a tenere compagnia a Jane e a mia nipote Dorothea. Era la prima volta che si recava a Londra, dopo che era rimasta vedova.
信o saputo di tuo marito...comincilui.
俟arebbe meglio che tornassimo in sala da pranzolo interruppe lei. Non aveva la minima voglia di parlare del suo defunto marito e della polmonite che gli aveva causato una morte prematura.
侮oglio dirti due parole, Claire. 促referisco tornare in sala da pranzo. Ma quando gli passaccanto, lui le afferril polso. 俟tammi a sentire... 俠asciami! 客 passato costanto tempo, Claire! Possibile che tu non sia cambiata, che tu non...Si accorse che due dame erano apparse nel corridoio, alle sue spalle, e che li stavano guardando un poincuriosite.
隹nche tu non sei affatto cambiato. Ancora una volta stai mettendo a repentaglio la mia reputazionemormor irritata.
Jack le lasciandare il polso. 侮oglio che tu balli con me. 俏on ho la minima intenzione di ballareribatt E se ne and 俏con te ncon nessun altro. Per Claire non fu facile riprendersi dallncontro con Jack, recuperare la calma. Quellomo impertinente le aveva chiesto di ballare, quindi intendeva rimanere per il resto della serata. Perchnon se ne andava e la lasciava in pace?
Claire si dimenticpersino del ventaglio. Non mangipinulla, una volta tornata in sala da pranzo, e, quando finalmente la padrona di casa invittutti i suoi ospiti a seguirla nel salone per dare inizio al ballo, si alzda tavola con un senso di sollievo.
Nel salone i valletti stavano portando un tavolino di ciliegio, per i ventagli delle dame. Claire conosceva bene lbitudine di lasciare che fosse la sorte a decidere le coppie per il ballo. Per fortuna, non avendo piil suo ventaglio, sarebbe stata esonerata da quellmbarazzante gioco. Dorothea e Jane, invece, parevano particolarmente eccitate alla prospettiva di avere un cavaliere sconosciuto. Soprattutto Dorothea, che aveva solo sedici anni ed era alla sua prima stagione mondana, partecipava a ogni ricevimento come se fosse unvventura emozionante.
Perchla sorte aveva voluto che lei e Jack si incontrassero da soli, nel salone? Da tempo aveva pensato a come si sarebbe dovuta comportare, trovandosi di nuovo a faccia a faccia con lui, ma aveva sempre immaginato che il loro incontro sarebbe avvenuto in mezzo ad altra gente: in quel caso lei lo avrebbe guardato con distacco, salutandolo appena. Quello era stato il suo piano, miseramente naufragato mezzra prima.
Mentre due valletti posavano il tavolino di ciliegio davanti a lady Rotham e alla sempre presente duchessa di Arundel, Claire cerccon lo sguardo Jack. Non lo vedeva, forse se nra andato. Meglio cos
促rego tutte le dame dai diciotto ai trentnni, libere da ogni legame sentimentale, di posare il loro ventaglio su questo tavolinodichiarallora la padrona di casa.
俟olo dame cosgiovani?protestuna matrona. 亟 perchdevono essere libere da ogni legame sentimentale? 俗n desiderio di mio nipoteprese la parola la duchessa di Arundel. 信a chiesto espressamente il privilegio di scegliere per primo il ventaglio della sua dama. Solo allora si aprla porta in fondo al salone e comparve Jack. Claire si chiese dove fosse stato fino a quel momento, dato che non si era visto in sala da pranzo. Forse non gli importava nulla della cena, era venuto per il ballo. Anzi, per ballare con una dama che avrebbe scelto in quella maniera coseccentrica.
Tutti tacquero mentre lui avanzava verso il tavolino. Claire sapeva benissimo che molte delle giovani dame presenti avrebbero fatto di tutto per danzare con lui, con la speranza di conquistare il suo cuore. Il sesto conte di Rotham era uno dei partiti migliori di Londra, e madri e figlie se lo contendevano con uguale accanimento.
Claire non riusciva a vedere quello che stava accadendo perchla matrona che aveva parlato poco prima era proprio davanti a lei e non le sembrava elegante alzarsi in punta di piedi per sbirciare. Notava perche gli altri erano incuriositi e spiavano con attenzione ogni gesto di Jack.
Il conte passin rivista, a uno a uno, tutti i ventagli. Poi si ferma fissarne uno in particolare.
信a scelto!sentesclamare Claire da qualcuno.
Jack aveva preso un ventaglio e lo stava alzando, perchtutti lo vedessero. 青hi la proprietaria di questo ventaglio? Nessuno si fece avanti. La matrona stava ancora impedendo a Claire di vedere, ma Dorothea e Jane sembravano molto eccitate.
亮uarda, zia!le annuncila nipote. 客 proprio il tuo ventaglio! 侵l mio ventaglio? Comra possibile? Lo aveva perso, non poteva essere il suo ventaglio!
俟 Claire. proprio il tuo ventaglioconfermla cognata. 俏e sono sicura. Allora lei dimenticla buona educazione e si alzin punta di piedi per sbirciare. Era proprio il suo ventaglio, la cognata e la nipote avevano detto la verit Jack stava tenendo in mano il ventaglio di avorio e seta che sua madre le aveva regalato quando aveva undici anni.
青he cosa succede? La dama non vuole farsi avanti?chiese la duchessa.
Il tono della sua voce era piuttosto irritato. Chi osava negare un ballo a suo nipote?, stava pensando lrascibile nobildonna.
非evi andare, Clairela sollecitJane. 俟arebbe una grande offesa se tu ti rifiutassi di danzare con il signor conte. Sua cognata aveva ragione. A quanto pareva Jack lvrebbe avuta vinta anche quella volta: lei avrebbe danzato con lui.
隹llora?insistette la duchessa. 青hi questa dama costimida? Claire si fece finalmente avanti e Jack la guardsenza particolare sorpresa, come se sapesse gia chi apparteneva il ventaglio.
俑i concedete lnore di questo ballo?le domandcon un inchino.
俟 milordrispose lei nello stesso tono formale, e aggiunse la riverenza di rito.
Jack le offril braccio e la condusse verso il centro della sala. Lrchestra attaccun minuetto, mentre anche gli altri gentiluomini andavano a scegliere un ventaglio.
俏on sono stata io a posare il mio ventaglio sul tavolino, in mezzo a quelli delle altre dameprecissubito lei, mentre danzavano.
亟 chi altri puaverlo fatto? Dimmi la verit Claire. Desideravi ballare con me. 俏on desideravo affatto ballare con te, Jack. Avevo perso il mio ventaglio e qualcuno deve averlo trovato e messo insieme agli altri. I passi della danza li allontanarono lno dallltro. Quando si ritrovarono vicini, Jack le rispose. 亭arfinta di crederti. 非evi credermi. la verit 青ome preferisciaccondiscese lui con scarsa convinzione.
侮uoi che litighiamo adesso, davanti a tutti? 促referirei continuare altrove la nostra conversazione. Perchnon andiamo in un tranquillo salottino, dove potremo stare tranquilli? 俏o, preferisco danzare, inoltre non mi hai ancora restituito il mio ventaglio. Jack lo tirfuori dalla tasca della giacca, dove lo aveva messo. 亟ccolo. 俠ai riconosciuto in mezzo agli altri, ne sono convinta. Ti sei ricordato di questo vecchio ventaglio che mi aveva regalato mia madre. Lo avevo con me quando ci siamo incontrati, sei anni fa. 促erchavrei dovuto riconoscerlo? Perchavrei dovuto ricordarmene? Lei domina fatica la collera. Era insopportabile che lui la trattasse con quellndifferenza ostentata. Se covava del rancore nei suoi confronti, perchnon la lasciava in pace? 青redo che questo ballo sia durato anche troppo, milord.Gli girla schiena, lo lascida solo fra gli altri ballerini e si diresse verso la porta del salone.
Lady Rotham e la duchessa si sarebbero offese? Gli altri invitati lvrebbero criticata per il comportamento insolente e maleducato? Non le importava. Non avrebbe tollerato oltre i modi arroganti di Jack Rotham.
Quando uscdal salone, sentche qualcuno la stava seguendo. Credette che fosse Jack, ma quando si voltvide che si trattava di Harry Devlin.
俏on dovevi trattarlo cos Claire. Jack e sua nonna non te lo perdoneranno. 俏on mmporta. Voglio solo andare a casa. stato orribile, Harry! Dopo quello che successo fra noi sei anni fa... 侮ado a chiamare tua cognata e tua nipote. Vi accompagnerio stesso a casa. 亮razie, Harry.Claire si diresse verso lo scalone per scendere fino alltrio. Avrebbe atteso lHarry, Jane e Dorothea.
Tuttavia, Harry non fece in tempo a rientrare nel salone da ballo, perchJack lo raggiunse.
非ov?chiese guardandosi intorno.
青hi stai cercando? 俏on dire sciocchezze, Harry. Sai benissimo che sto parlando di Claire. Dov andata? 侮uoi un consiglio, Jack? Trattala meglio, dra in poi, se intendi davvero sposarla. 俏on voglio consigli da te. Ti converrebbe che non ci sposassimo, cosvinceresti le mie cinquemila sterline e il mio stallone. 促ensi davvero che sia cosmeschino? 非ov andata, per tutti i diavoli?si spazient
俊e lo ripeto, se vuoi che ti sposi devi imparare a trattarla con riguardo. scappata via, disgustata dai tuoi modi arroganti. 青he cosa ne sai? Te la raccontato lei? 客 bastato guardarvi mentre danzavate. Ti conosco troppo bene per non sapere che cosa le hai detto. 俟e n andata, maledizione! Ma non finita, puoi starne certo. 侵ntendi davvero sposarla? 青erto che voglio sposarla. 促er vincere la nostra scommessa? 促er vincere la nostra scommessa ed ereditare il castello di mio zio. Mi sembrano due ragioni piche sufficienti. 俟e sembrano sufficienti a te, Jack...commentin tono ironico lmico.
俊i ho gispiegato che cosa penso del matrimonio. un accordo fra due persone adulte. 俏iente altro? 促erchlai lasciata andare via, maledizione? 俏on cercare di cambiare argomento. Ti ho fatto una domanda precisa. 俑i sembra di avere girisposto: mi sposo per motivi dnteresse. Non ti basta? 俟e vuoi, possiamo annullare la nostra scommessapropose Harry per vedere fino a che punto lui fosse deciso a sostenere il proprio punto di vista.
隹nnullare la scommessa? E perch Ho piena fiducia in me stesso. Riuscira convincere Claire a sposarmi, costu perderai cinquemila sterline e quella bella giumenta. 亟 se Claire ti dicesse ancora una volta di no, come sei anni fa?insinuHarry.
侶uesta possibilitnon esiste.
Jane accompagnsua zia, lady Billingsley, fino alla porta. Tuttavia, quando fu sulla soglia, lnziana nobildonna si voltancora una volta per ribadire quello che aveva sostenuto durante la visita.
俟peravo che tua cognata Claire avesse il buonsenso di andarsene da Londra, dopo lrribile scenata a casa di lady Rotham! Tutta la cittnon parla dltro e lady Hawke mi ha detto che non inviternte nDorothea al suo ricevimento. Non ha nulla contro di te, ma non vuole correre il rischio che tua cognata ti accompagni. 俏on andral ricevimento di lady Hawke, se non sarinvitata anche ClaireribadJane.
俊uo marito inorridirquando saprquello che successo! 侵nformerEdward di quanto accaduto appena tornera casa da Bruxelles. Fino ad allora mia cognata resteruna gradita ospite a casa mia. 保h, sei troppo ostinata, Jane cara! Non pensi a che cosa succedera te e a Dorothea, se continuerai a difenderla? Non riceverete pinessun invito e la stagione mondana di tua figlia sarcompletamente rovinata. E non potrai trovarle un buon partito! Lady Billingsley salsulla carrozza, agitando furiosa il ventaglio. Jane la vide andare via con un senso di sollievo, poi tornda Claire, che era rimasta in salotto.
客 una donna orribiledisse immediatamente alla cognata, che trovancora piafflitta di quando lei e la zia lvevano lasciata. 俏on so come hai fatto a non reagire alle sue accuse e alla sue proteste! Giuro che, se non fosse stata mia zia, lvrei cacciata da casa mia per quello che ha osato dirti! 俑ia cara Jane, temo che tua zia abbia ragionesi limita rispondere Claire. 俠ady Hawke stata solo la prima a ritirare lnvito, altri seguiranno ben presto il suo esempio. Non posso permettere che la stagione di Dorothea sia rovinata per colpa mia, quindi meglio che parta subito da Londra. 青he cosa dici, Claire? La colpa di quello che successo ieri sera non tua. Se penso a come si comportato lord Rotham! Quellomo non ti ha mai perdonato di avere rifiutato la sua proposta di matrimonio, sei anni fa. 俊emo di no. un uomo troppo arrogante e orgoglioso. Ha fatto il possibile per rovinare la mia reputazione, ieri sera, e ci riuscito. Sapeva che non volevo ballare e proprio per questo ha scelto il mio ventaglio. 俟ei sicura che sapesse che era tuo? 俏on la scelto a caso, di certo. Sei anni fa aveva avuto occasione di vederlo. E poi, Jane, ti ho spiegato che non sono stata io a mettere il ventaglio sul tavolino di ciliegio. Lvevo perso e lo stavo cercando dappertutto, quando ho incontrato lord Rotham nel salone. Pici penso e picredo che sia stata una manovra ben architettata da parte sua per farmi ancora del male. 俏o, Claire, no... Non possibile che lord Rotham ti detesti ancora fino a questo punto. 俏on permetterche causi del dolore anche a te e a Dorothea. Il futuro di mia nipote troppo importante per me e voglio che abbia il migliore dei matrimoni. Partiral pipresto. 俏on se ne parla nemmeno, Claire! Dorothea dccordo con me. Non puoi darla vinta a quellomo! La colpa tutta sua; non avrebbe dovuto costringerti a ballare. 亟 io non avrei dovuto piantarlo in asso davanti a tutti. 促erchnon vai a riposarti nella tua camera, mia cara? Io salirad avvertire Dorothea che la nostra terribile zia se n andata e che puscendere a prendere il t Santo cielo, se penso che la zia riferirtutto a Edward, quando tornera casa da Bruxelles... Per fortuna i suoi impegni diplomatici lo tratterranno lancora per un poe nel frattempo cercheremo di risolvere il problema. Risolvere il problema, pensClaire. Spettava a lei correre ai ripari, prima che Edward ritornasse a Londra.
Quando fu nella sua camera, pensa lungo a come si sarebbe dovuta comportare per evitare che Jane e Dorothea subissero le conseguenze di quanto era successo la sera prima. E cra solo un modo per riuscirci: placare lra di lord Rotham. Era difficile da accettare, ma sarebbe stata lei a chiedere scusa a Jack; per salvaguardare Jane e Dorothea, era pronta a calpestare il proprio orgoglio.
Era il meno che potesse fare per loro.
Jack si risveglidi pessimo umore. La sera prima aveva ecceduto con llcool e ne stava pagando le conseguenze: un forte mal di testa gli faceva odiare il mondo e soprattutto se stesso.
Erano trascorsi due giorni da quando aveva scelto il ventaglio di Claire fra i molti sparsi sul tavolino di ciliegio, e ancora non sapeva come sarebbe riuscito a vincere la scommessa che aveva fatto con Harry Devlin. Comunque, una cosa era certa: doveva vincerla. Claire Ellison non lo avrebbe rifiutato una seconda volta.
Non poteva sostenere di avere riconosciuto subito il suo ventaglio, anche se gli era sembrato familiare quando lo aveva visto in mezzo agli altri. Lmpugnatura di avorio era scheggiata in un angolo, un particolare davvero insolito per lccessorio di una dama elegante come quelle presenti al ricevimento. Jack aveva pensato che la proprietaria continuasse a usarlo per motivi affettivi, anche perchla seta era leggermente sbiadita. Poi aveva visto il disegno del tralcio di rose, e allora si era ricordato del ventaglio che la madre di Claire le aveva regalato quando era una bambina.
Il ventaglio di Claire! Era il destino che glielo metteva a portata di mano proprio il giorno in cui aveva scelto di trovare una sposa in quel modo coseccentrico? Lo aveva preso senza esitazione.
Claire non si era subito fatta avanti. Perch Gli aveva detto che non era stata lei a metterlo sul tavolino, che non aveva nemmeno intenzione di ballare con lui. Era la verit No, impossibile.
Qualcuno doveva aver posato il ventaglio fra gli altri, e non poteva che essere stata lei.
侵l nodo della vostra cravatta non perfetto, milordgli fece notare il suo valletto personale, dopo averlo aiutato a vestirsi.
俏on ha la minima importanza, Hobbes. Almeno non ne aveva quella mattina. In genere Jack, come tutti i gentiluomini alla moda, teneva alla perfezione del nodo della cravatta quasi quanto alla reputazione. E una delle qualitche rendevano Hobbes cosinsostituibile era proprio lbilitnel sistemare le cravatte con un nodo elegante ed elaborato, che molti degli amici di Jack gli invidiavano profondamente. Tuttavia, quella mattina nemmeno un nodo perfetto sarebbe riuscito a migliorare lmore nero di lord Rotham.
侮a Hobbesdisse al suo fedele valletto.
青ome volete, milordobbedHobbes, piuttosto risentito che il padrone non desse importanza a un particolare cosfondamentale.
Una volta rimasto solo, Jack april cassetto della scrivania e tirfuori il ventaglio di Claire. Due sere prima non glielveva restituito. Lo apr contemplassorto il tralcio di rose dipinto sulla seta. Era come una preda di guerra, pens Ma gli sarebbe piaciuto definirlo un pegno dmore.
Allora prese una decisione. Sarebbe andato a fare visita a lady Dunford, la cognata di Claire. Era a casa sua che lei risiedeva, cosgli avevano riferito, mentre lord Edward si trovava a Bruxelles per degli impegni diplomatici.
Inoltre Jane non poteva rifiutarsi di riceverlo, anche se per lui non aveva mai nutrito molta simpatia dopo gli avvenimenti di sei anni prima. In fondo era la figlioccia di sua nonna e nessuno avrebbe mai osato fare un simile affronto alla temibile duchessa di Arundel.
La residenza di lord Dunford si trovava in St. James Square e Jack decise di fare una passeggiata a piedi, approfittando della splendida giornata: il cielo, infatti, era limpido e la temperatura gradevole. Non era stato lnico ad avere ldea di uscire a piedi e i marciapiedi erano affollati di dame e di gentiluomini che si godevano il sole.
Quando giunse davanti alla residenza di lord Dunford vide che unlegante dama stava uscendo dalla porta principale accompagnata da una giovanissima cameriera. Era Claire.
Il colore dei suoi capelli, un castano dai riflessi biondi e dorati, gli aveva sempre ricordato un giorno dutunno. I lunghi riccioli incorniciavano il perfetto ovale del suo volto e gli occhi azzurri splendevano limpidi come il cielo di quella bellissima giornata. Jack provqualcosa di molto particolare vedendola, come se il tempo fosse tornato indietro. Aveva amato Claire, lveva amata pidi se stesso e per un attimo gli sembrdi provare lmore intenso di sei anni prima. Immediatamente scacciquella spiacevole impressione. Il tempo aveva lasciato profonde ferite in entrambi, ferite che non si sarebbero mai pirimarginate.
Lei si accorse della sua presenza e lo guardstupita, quindi Jack si preparad affrontare la sua irritazione, forse anche il suo sdegno. Invece non si mostrseccata. 雨uongiorno, milordlo salut
雨uongiorno, Claire. Lui detestava che gli si rivolgesse in modo tanto formale, visto che lo aveva sempre chiamato Jack. Evidentemente ora preferiva prendere le distanze. 俟tavi uscendo per fare una passeggiata? Me ne dispiace. Sto venendo a fare visita a tua cognata che, come sai, la figlioccia di mia nonna. Speravo di godere anche della tua compagnia. Si mostrava molto cortese, penslei. 隹 dire la verit鉬 gli rispose, 南on stavo andando a fare una passeggiata. Stavo venendo da te. Questa volta fu lui a rimanere sbalordito. 俟tavi venendo da me? 俟 milord. 青laire, ci conosciamo da tempo. Perchinsisti a chiamarmi con il mio titolo? Non mi hai sempre chiamato Jack? 青ome vuoi, Jack. Claire si mostrava arrendevole e gentile! Lui si stupper un simile, repentino cambiamento e si chiese quale ne fosse la ragione. 俟ai benissimo che insolito che una signora faccia visita a un gentiluomoaggiunse. 隹nzi, decisamente un fatto sconveniente. 俏on intendevo fare nulla di sconveniente. Non sarei venuta sola, ma con Sally, la mia fidata cameriera. La ragazzina era rimasta indietro e stava fissando un poimbambolata un gatto che prendeva il sole sul davanzale di una finestra.
俠a tua cameriera mi sembra a malapena capace di parlare. Non credo proprio che sarebbe in grado di salvaguardare, con la sua presenza, la reputazione di una signora del tuo rangoosserv
促roprio tu parli della mia reputazione, Jack? Dopo quello che successo lltra sera?lo rimprover Era un rimprovero dolente, ma senza astio.
俊emo che tu abbia ragione. questo il motivo per cui sono qui: volevo scusarmi. 俟cusarti? La mia intenzione era venire da te proprio per scusarmi. 青he cosa ne dici se la tua cameriera ci accompagnasse fino al parco? Lpotremo decidere chi dei due deve chiedere scusa.Jack le offrgalantemente il braccio.
Nel parco trovarono un luogo tranquillo e silenzioso, vicino al laghetto dove nuotava un cigno. La cameriera, che era davvero poco piche una ragazzina, si avvicinalla riva per osservare lo splendido animale. Claire e Jack, sotto un albero, poterono parlare in tranquillit
俠ady Hawke ha ritirato il suo invito a Jane per il ballo che darla prossima settimana. Stamattina venuta lady Billingsley, la zia di Jane, e ha fatto una scenata, sostenendo che nessuno inviterpilei e DorotheaspiegClaire.
非orothea? 俑ia nipote, la figlia di Edward. la sua prima stagione e, se nessuno la inviter perderlpportunitdi trovare un buon marito. 青apisco.Adesso sapeva perchquella mattina Claire aveva avuto lntenzione di andare a fargli visita per scusarsi: non intendeva rovinare la vita sociale di sua cognata e soprattutto di sua nipote, impedendole di fare un buon matrimonio. Non era molto lusinghiero per quanto lo riguardava, tuttavia era sempre meglio che rimanere in uno stato di guerra. Inoltre il destino gli stava offrendo una ottima opportunitper frequentare assiduamente Claire, proprio come desiderava. 青onosco la soluzione migliore per far tacere tutte le malelingue, e nella maniera pirapidale annunci
侶uale sarebbe? 隹ndrai da lady Melton, stasera? 俟tasera? No, non credo. Mi aveva invitata, ma dopo quello che successo... 俏on successo proprio niente, Claire. E faremo in modo che tutti se ne rendano conto. 促erlady Billingsley... 俠ady Billingsley solo unnsopportabile pettegola. Se avrai occasione di restare con lei per pidi cinque minuti, te ne accorgerai da sola. Stasera verrai con me da lady Melton, ti aspetterdavanti alla sua porta ed entreremo insieme. Nessuno oserobiettare o dire qualcosa di spiacevole sul tuo conto. 俑a Jack... io pensavo che sarebbe bastato che tu parlassi a lady Hawke... 俏on sarnecessario. Il modo migliore per far tacere le malelingue quello di farci vedere insieme, in perfetto accordo lno con lltro. Tutti capiranno che lncidente di due sere fa stato un fatto senza alcuna importanza e nessuno penserpia bandirti dalla vita mondana. Anzi, in qualitdi mia amica ti saranno aperte molte porte. 侯ack, non pretendo tanto. Mi basta che non ne risenta la mia reputazione e, di conseguenza, nemmeno quella di mia nipote e di mia cognata. 俏on pensi a loro, Claire? Ti ho detto che ti saranno aperte molte porte in virtdella nostra amicizia. Questo naturalmente, varranche per Jane e per sua figlia. Non desideri che tua nipote faccia un buon matrimonio? 俟 certo, per.. 隹llora niente obiezioni. II nostro appuntamento per stasera, davanti alla residenza di lady Melton. Ora, se vuoi, richiama pure la tua cameriera. Si sarstancata di guardare quel cigno. Poi ti riaccompagnera casa di tuo fratello. 亮razie, Jack, ma preferisco tornare da sola. Lui ne fu deluso.
非ira Jane quello che hai intenzione di fare per noi. Anche lei te ne sargrata. 俏on ce nragione. Allora, arrivederci a stasera;GuardClaire mentre si allontanava verso casa, in compagnia della cameriera: lei non si fidava ancora di lui e ne aveva tutte le ragioni. Le sue intenzioni non erano affatto innocue come sembravano, visto che aveva solo sei settimane di tempo per sposarsi. Avrebbe dovuto accelerare i tempi per conquistare Claire, se voleva che il castello di Blydon diventasse di sua propriet
Quella sera, quando Claire, Jane e Dorothea arrivarono alla sontuosa residenza di lady Melton, non trovarono lord Rotham ad attenderli sulla soglia.
俟iamo in ritardoosservHarry, che le accompagnava. 亭orse gientrato. Non aveva promesso di scortarla lui stesso da lady Melton? Claire si sentpresa in giro. Non ci sarebbe stato da stupirsi se lady Melton lvesse accolta con freddezza, dopo la sconveniente scenata di qualche sera prima.
Invece, lady Melton, quando le annunciarono lrrivo di lady Dunford con la figlia e la cognata, andad aspettarle in cima allo scalone.
俑ia cara Jane! Che piacere vederti! Sei sempre pibella e la piccola Dorothea ti somiglia ogni giorno di piesclamvedendole.
Madre e figlia erano davvero molto simili, come due bamboline di porcellana con gli occhi azzurri e i capelli biondi. Claire attese un potremante che lady Melton si accorgesse anche di lei. Che cosa avrebbe fatto se la nobildonna lvesse semplicemente ignorata?
Lady Melton non lgnoraffatto. 俑ia cara Claire, che bella sorpresa che anche tu sia venuta! Temevo che fossi ancora a letto con lnfluenza. Claire balbettqualcosa di incomprensibile. Influenza? Lei e Jane si scambiarono uno sguardo imbarazzato.
青erto, me la detto la duchessa di Arundel! arrivata poco fa, in compagnia di suo nipote, lord Rotham. Era molto in pensiero per te. Ha detto che lltra sera hai dovuto lasciare improvvisamente il ricevimento a casa di lady Rotham perchti sentivi male e avevi la febbre. Chi poteva avere suggerito alla duchessa una simile bugia, se non il suo nipote malandrino? Claire mormorqualcosa a proposito del leggero malessere che lveva colpita.
俟iamo state un poin pensiero per Claire, ma tutto passatoaggiunse Jane, cogliendo al volo lccasione per giustificare la cognata.
俠ltra sera, ci siamo spaventate quando la zia si sentita maleaggiunse Dorothea. 促er fortuna, Harry ci ha riaccompagnate a casa e coszia Claire ha potuto mettersi subito a letto. Sua nipote aveva una notevole prontezza di riflessi, pensClaire. Pidi quanta ne avesse lei, che si sentiva sempre piimpacciata a causa di tutte quelle bugie. Per fortuna, la sua reputazione era salva, e anche quella di sua cognata e di sua nipote.
亟ccovi qui, mia cara! Claire non si era ancora ripresa dallncontro con lady Melton, quando comparve la duchessa di Arundel in persona.
青ome state? Spero che vi siate ripresa. 隹desso sto bene, vostra grazia.Claire fece una riverenza, ben sicura che tutti i presenti la stessero spiando.
Gli altri invitati di lady Melton non avevano fatto altro che puntarle gli occhi addosso, da quando era entrata nel salone.
俟iete ancora un popallida, mia cara. Forse avreste fatto meglio a rimanere a casa a riposare, questa sera. 俏on volevo deludere lady Melton, che stata cosgentile da invitarmi. 俑io nipote molto ansioso di sapere come vi sentite. Perchnon andiamo da lui per rassicurarlo sulla vostra salute? Claire obbede segula duchessa. Lord Rotham stava chiacchierando con un gentiluomo che Claire non conosceva, un bel ragazzo con i capelli castani e un viso simpatico.
侯ack? La nostra cara amica arrivataannunciallora la duchessa al nipote. 青ome vedi, la signora Ellison si ripresa, dopo quel brutto attacco dnfluenza. Claire fece unltra riverenza mentre Jack le presentava suo cugino, Frederick Benton.
俟ono davvero lieto che tu ti senta un pomeglio, Claire. 青aro Frederick, voglio presentarti la figlia di lady Ellmorecontinuintanto la duchessa. 客 una ragazza molto simpatica, anche se un potimida. Jack sostiene che somiglia a un coniglietto, oppure a un gattino...Non terminla frase perchunltra nobildonna la chiam e si allontan
Anche Frederick si congedin fretta, ben consapevole che Jack e la sua amica volevano restare un poda soli.
俑i dispiace di non averti potuto attendere davanti alla porta di lady Melton, come ti avevo promessosi scuslui. 俑ia nonna ha insistito per partecipare al ricevimento e non potevo assolutamente lasciarla entrare da sola. 俊utto andato bene lo stesso. Grazie per avere suggerito a tua nonna quella bugia a proposito della mia influenza. 俑i auguro che lady Melton le abbia creduto. 青omunque, se non le ha creduto, ha finto molto bene. Claire notche due dame, a poco distanza da loro, li stavano fissando incuriosite. Llta societdi Londra doveva avere chiacchierato parecchio sul suo conto e su quello di lord Rotham, in quei giorni.
俟orridi, Clairela invitJack. 青i stanno guardando. Lei obbede le due dame volsero lo sguardo altrove.
青redo che siano un podeluse. La gente pettegola preferisce le liti ai sorrisicommentlui. 俑i dispiace di non averti potuta scortare allntrata. 俏on sono venuta da sola. Harry Devlin ha accompagnato me, mia cognata e mia nipote. 信arry Devlin?Jack sembrsorpreso.
信a ereditato Charing Hall. Credevo che ne fossi al corrente.Era la bella dimora accanto a quella di lord Edward Dunford. 非a quando Edward a Bruxelles, Harry ci accompagna dappertuttoaggiunse Claire. Notche lord Rotham non sembrava particolarmente contento della notizia.
侵mmagino che vi vediate spesso. 侶uasi ogni giorno. 非a quando stai a Londra? 俑i sono trasferita da pochi mesi. 亟ppure tuo marito morto due anni fa. Ne era al corrente? Claire aveva creduto che lui non si fosse mai interessato alle sue vicende personali. 俟 mio marito Marcus morto due anni fa. 青om stato il vostro matrimonio? Non le piacque il tono della domanda. 青he cosa ti importa, Jack? 亟ra solo una curiosit 隹nche tu sei come le dame pettegole che ci stavano guardando?lo rimprover risentita.
俏on capisco proprio perchsei cosfuriosa, Claire. Volevo soltanto sapere se eri stata felice con tuo marito... 侶uesta conversazione durata anche troppo. Grazie per liuto che mi hai dato, purtroppo pernon credo che sia conveniente che continuiamo a frequentarci.Tentdi allontanarsi, invece lui le afferrun polso.
青he cosa c che non va, Claire? 俠asciami! 俊utti ci stanno guardandolvvislui. 侮uoi dare di nuovo scandalo? 俠ascia subito il mio polso! Non osare mai pitoccarmi! Jack obbede Claire si voltdi scatto, solo per ritrovarsi davanti lady Rotham.
俟ignora Ellison, mi avevano detto che non stavate bene, ma a quanto pare si erano sbagliati. 俟to benissimo, infattirepliclei in un tono nervoso.
俏on mi sembra. Avete le guance troppo rosse e sembrate agitata. 亭orse la compagnia del vostro figliastro che non si addice alla mia salutecommentacida Claire, prima di andarsene.
Doveva essere proprio impazzita, pensClaire appoggiandosi a una delle grandi colonne nelltrio del palazzo di lady Melton. Soltanto una persona del tutto fuori di senno avrebbe risposto in quel modo a una contessa, compromettendo per sempre le proprie relazioni sociali. Nessuno lvrebbe piinvitata, ne era sicura, e Jane e Dorothea sarebbero state trascinate con lei nella vergogna e nellsolamento. La cosa migliore da fare era lasciare Londra, immediatamente.
Perchsi comportava sempre in modo cosirrazionale e impulsivo, quando si trattava di Jack? Non sopportava la sua presenza, i suoi modi inquisitivi; non sopportava soprattutto che lui le facesse domande a proposito di Marcus, del loro matrimonio. Un matrimonio cosinfelice...
Era quello che lui voleva sapere? O lo sapeva gie desiderava averne la certezza? Era il suo modo di torturarla, di vendicarsi di lei?
Jack la raggiunse mentre lottava con se stessa per non scoppiare in lacrime.
信ai rovinato ogni cosa, Clairela rimprover 保ra dovremo raccontare altre bugie a lady Melton. 俏on ce ne sarbisognolo interruppe. 俑e ne vado da Londra. 俏on puoi, Claire. 俏o? E perch 非evi rimanere. Ti prego. 亟 chi sei tu per chiedermi di rimanere? 青almati. Adesso non il momento per le spiegazioni, sei troppo agitata. Domani verrda te, ti spiegher 俏on ce n alcun bisogno! Ho deciso di andarmene e lo faral pipresto! E non sarai di certo tu a fermarmi! Harry giunse in quel momento. 亭rederick mi ha detto di venire qui... Che cosa successo?chiese vedendo Claire cosagitata.
俏ulla. Claire ha avuto un nuovo attacco di influenzarispose Jack.
青apisco. In questo caso meglio che la riaccompagni a casa. 侵nfatti. Andrio stesso da lady Melton a fare le vostre scuse. 俏on ce n bisogno, Jack! Ti ho detto che non ce n bisogno!Perchsi arrogava il compito di scusarla? Chi era, per lei? Nessuno, semplicemente nessuno! Avrebbe voluto dirglielo in faccia, ma Harry la prese gentilmente per mano.
侮ieni, Claire. 隹 domanila salutJack.

La mattina seguente, di ritorno dalla sua solita cavalcata, Jack ebbe la sorpresa di trovare la sua matrigna ad aspettarlo. Non fu una bella sorpresa perch da quando Celeste aveva deciso di andare a vivere nella nuova casa in Bedford Square, Jack aveva cercato di incontrarla il meno possibile.
青ome mai vieni a farmi visita cospresto, Celeste?le chiese entrando nel salotto, dove il maggiordomo lveva fatta accomodare durante la sua assenza.
青avalchi sempre cosa lungo? Credevo che fossi uscito dalla citt鉬 commentlei, acida.
俟olo a volte. 客 da unra che ti aspetto. 俑i dispiace. Se mi avessi avvertito della tua visita... 俟ono venuta a parlarti di quella donnalo interruppe.
侶uale donna?chiese Jack, benchsapesse benissimo a chi si stava riferendo.
亭inirper rovinare anche la tua reputazione, oltre che la propria!lo mise in guardia Celeste, senza preoccuparsi di rispondere alla domanda del figliastro.
俟tai parlando della signora Ellison? 俏on sai quanto ho fatto fatica, ieri era, per mettere a tacere i pettegolezzi sul vostro conto. 侶uali pettegolezzi? 亟mma Fenshaw mi ha chiesto se tu lvessi sedotta. Ho dovuto assicurarle che le cose non stavano affatto cos Jack rise. 亟mma Fenshaw avrebbe sospettato la stessa cosa di chiunque. Le sue maldicenze non mi preoccupano. 俊utta Londra sta chiacchierando alle vostre spalle! Ho risposto a Emma che la povera ragazza ha sempre avuto un debole per te, ma che tu non hai mai voluto concederle la minima attenzione, costi tratta in quel modo riprovevole. 信ai fatto malissimo a fare una simile affermazione. Claire non ha mai avuto un debole per me, anzi una volta ha perfino rifiutato di sposarmi. 俟ei impazzito? 俏on sono impazzito, Celeste. Sei anni fa le avevo chiesto di diventare mia moglie e la risposta stata un netto rifiuto. Anzi, subito dopo ha sposato il suo defunto marito, Marcus Ellison. 青laire Ellison avrebbe rifiutato di sposare te? Un conte? Un uomo ricco e... 促roprio cos Ti sarprofondamente grato se rettificherai la versione dei fatti. Tutti devono sapere la verit 俑e ne guarderbene! Perchdovrei dire in giro che tu sei stato rifiutato da quella donna? 促erchsono io a chiedertelofu la gelida replica.
亟 se non lo facessi? Celeste aveva detestato Claire fin dal primo momento in cui lveva vista, si ricordJack. Sei anni prima era presente anche lei al ricevimento a Hartfield Hall, la casa di campagna della famiglia Dunford, dove lui e Claire si erano conosciuti. Comunque, non sapeva nulla dello scandalo, naturalmente, perchil padre, ora defunto, di Claire aveva fatto il possibile per metterlo a tacere.
俑i dispiace doverti rammentare che sono io lmministratore dei beni di mio padre. E che dipende da me il versamento della tua cospicua rendita annuale.le rispose.
La donna andsu tutte le furie. 俑i stai minacciando? 俟e vuoi metterla cos.. 青he cosa quella donna, Jack? Perchti interessi tanto a lei? Me lo sono sempre domandato. Non bella, non ha spirito, non ha nulla! Eppure ti sei sempre sentito attratto da lei, piche da qualunque altra. Perch Se lra chiesto anche lui, senza riuscire a darsi alcuna risposta. Claire esercitava sul sesto conte di Rotham un fascino del tutto speciale. 亭acome ti ho dettosi limita risponderle.
Lady Rotham ingoiil rospo, ma volle ncordargli un argomento molto piimportante, per lei. 隹licia arrivatagli annunci
Jack non battciglio.
俊i ho detto che mia nipote Alicia qui, a Londra. 亟bbene? 雨isogna trovarle al pipresto un buon partito. 隹licia ha appena diciassette anni, quindi ha tutto il tempo che vuole per sposarsi. Lascia che si diverta un poprima di trovare un marito.Jack si stiracchicon indolenza e allungle gambe davanti a lei.
Celeste lo guardcon disapprovazione. 青ome puoi essere cossuperficiale?lo rimprover 促er una donna non c nulla di piimportante di un buon matrimonio. Proprio per quel motivo, pensJack, lei aveva preso al laccio suo padre quando era poco pidi una ragazzina. Per fortuna il defunto lord Rotham non era stato cospazzo da lasciare a lei lredit Nellltimo periodo della sua vita aveva aperto gli occhi a proposito della giovane moglie e Jack era diventato lnico erede e amministratore della notevole fortuna di famiglia.
亟 chi avresti in mente di far sposare a tua nipote, Celeste?Era ovvio, e da molto tempo, che sarebbe dovuto essere lui il fortunato marito della ragazza, almeno nei progetti di lady Rotham.
俏e discuteremo piavantitaglicorto lei, alzandosi in piedi e infilando i morbidissimi guanti di pelle. 俟pero che tu le vorrai fare da cavaliere, presentandola nei migliori salotti di Londra e facendole conoscere giovani e ricchi gentiluomini. 俏on frequento molto i salotti di Londra. Sono sicuro che Alicia avrebbe pipossibilitdi incontrare giovani e avvenenti gentiluomini se rimanesse in tua compagniafu il perfido consiglio di Jack.
Lady Rotham finse di non avere capito lllusione alla propria vita privata, e se ne and
Jack dubitava che la sua giovane matrigna avrebbe smesso di diffondere voci malevole sul conto di Claire, nemmeno dopo la minaccia di sospenderle il vitalizio assegnatole. Ma lrrivo a Londra della nipote lvrebbe tenuta occupata per il resto della stagione e forse si sarebbe dimenticata della signora Ellison. Almeno per un po
亟cco lord Rotham! Sta arrivando, zia Claire! Dorothea era eccitata come un uccellino a primavera, pensClaire, e soltanto perchJack stava arrivando. Dalla finestra del salotto potevano vederlo sul suo magnifico stallone nero, mentre si fermava davanti alla loro residenza in St. James Square.
Claire dovette ammettere che anche il suo cuore stava battendo pivelocemente alla vista di un gentiluomo cosbello e virile.
保h, davvero meraviglioso!commentcon un sospiro Dorothea.
侵l suo stallone? Ho sentito dire che ha vinto diverse gare di corsa. Dorothea rise. 俏on lo stallone, zia Claire. Lord Rotham meraviglioso! Le mie amiche sostengono che... 俏on voglio sapere che cosa hanno detto quelle sciocchine delle tue amichela interruppe lei, riprendendo in mano il libro che aveva lasciato sul tavolino, quando si era alzata per guardare dalla finestra lrrivo di Jack.
非icono che per un uomo come lui qualunque donna potrebbe perdere completamente la testa!esclamla fanciulla, senza prestarle ascolto.
青he cosa ne sanno? Sono soltanto delle ragazzine! 俊u non hai perso la testa per Lord Rotham, zia Claire? 青hi ti ha raccontato una cosa del genere? 俠a mamma pensa che... 侮uoi smetterla con le tue chiacchiere, Dorothea? Non riuscirmai a finire questo romanzo, se mi interrompi ogni dieci minuti con una scusa o con unltra. Prima per aiutarti con il ricamo, poi per annunciarmi che arrivato lord Rotham... 俠ord Rotham qui per fare visita a te! 青he importanza ha? Tante persone vengono a farci visita ogni giorno. 俠ord Rotham qui per te! Me la detto la mamma e ha aggiunto che sarebbe ora che tu... Anche questa volta Dorothea non potfinire perchla porta del salotto si apre Jane comparve in compagnia di Jack.
俑ia cara Clairedisse alla cognata. 亮uarda chi ci ha fatto lnore di venirci a trovare! Claire si alze si profuse in una riverenza molto formale. Altrettanto stava facendo la nipote, sorridendo felice.
青onoscete gimia figlia Dorothea, lord Rotham?gli chiese Jane.
俠o vista lltra sera a casa di lady Melton, lady Dunford. Se anche non avessi saputo che era vostra figlia, lvrei indovinato per quanto vi somiglia. 亭orse vi ricordate di lei. Lvete vista da bambina, sei anni fa. 俑i ricordo infatti di una bambina graziosissima che si arrampicava sugli alberi. 俏on faccio pinulla del genere, milordgli fece sapere la giovane con un risolino.
俏e sono sicuro. Ormai siete una giovane e graziosissima donna. Dorothea arrossper quella galanteria. Chissche cosa avrebbero detto le sue amiche quando avrebbe riferito loro il complimento di lord Rotham!
俑ia cara Dorothea, perchnon vieni con me nella mia camera?chiese Jane alla figlia. 俊i devo mostrare quella seta gialla di cui ti ho parlato, con cui si potrebbe fare un bellissimo abito da ballo. 俟 mamma.Prima di uscire dalla stanza lanciuncchiatina invidiosa alla zia, che sarebbe rimasta a colloquio con un gentiluomo cossplendido e affascinante.
促osso sedermi, Claire?chiese Jack quando furono soli.
俏aturalmente. Invece di sedersi accanto a lei, Jack prese posto sul divano. Vide il libro che lei aveva deposto sul tavolino prima di alzarsi per dargli il benvenuto. 俟tai leggendo un romanzo?domandper fare un podi conversazione.
俟 Clarissa di Richardson. Lo conosci? 俊emo di s Claire si irrigid 青he cosa intendi dire? 信o avuto occasione di dargli uncchiata. 亟 non ti piaciuto? 俏on amo molto i romanzi dmore. 俠eggi soltanto libri di storia, come un tempo? 俠i trovo piinteressanti. 侵 romanzi dmore sono stupidaggini adatti solo alle donne, secondo te. 俏on ho mai affermato nulla del genere. 俑a lo pensi di sicuro. Anche mio marito era di quel parere e mi proibiva di leggerli. La rivelazione sorprese Jack. 非avvero? Non amo i romanzi dmore, tuttavia non proibirei mai a nessuno di leggerli. Claire si rammaricdi essersi lasciata sfuggire quel particolare. Non voleva affatto parlare di Marcus, e soprattutto non voleva farlo con Jack. 非immi il motivo della tua visitalo preg
俟ono venuto per chiederti di non andartene da Londra. Sarebbe una mossa sbagliata. 青he cosa ti importa? Non penso proprio che la mia reputazione ti stia a cuore quanto vuoi farmi credere. 客 mio preciso dovere avvertirti che la tua partenza sarebbe fraintesa e considerata unmmissione di colpa. Non sarebbe conveniente nper tua cognata nper tua nipote. 青olpa? Quale colpa ammetterei andandomene da Londra? 俑i dispiace dovertelo dire, Claire, ma mio dovere avvertirti che circolano voci incresciose sul nostro conto. Lei si allarm 侮oci di che tipo? 非el tipo peggiore, mia cara. Gente senza scrupoli racconta che io ti avrei sedotta e che rifiuterei di sposarti. Questo sarebbe il motivo dei dissapori fra di noi. Claire inorrid 俏o, non possibile... Chi puavere messo in giro una simile voce? 俏on ne ho ideamentlui. 俑a chiaro che dobbiamo fare in modo di non convalidare un pettegolezzo cosorribile. Capisci che la tua partenza improvvisa non farebbe che peggiorare la situazione e che tutta la tua famiglia ne risentirebbe, dal punto di vista sociale. Chi inviterebbe piDorothea, sapendo che sua zia rimasta coinvolta in una vicenda cossordida? 俟anto cielo! Jack, che cosa possiamo fare per smentire una simile storia? 亭idati di me. La proposta che ti avevo fatto sempre valida. Nessuno potrpidire nulla di male sul tuo conto o su quello della tua famiglia se ci faremo vedere insieme il pispesso possibile. A balli, ricevimenti, e non solo. Per esempio, ricordo benissimo che tu amavi moltissimo cavalcare. Oggi sono venuto a cavallo, percisarebbe unttima idea se tu uscissi con me. Potremmo attraversare il parco, dove tutti ci vedrebbero insieme. 侵o non cavalco pida anni!Marcus disapprovava lquitazione, almeno per quanto riguardava le donne. E dopo la sua morte Claire non aveva piripreso a cavalcare.
侵n questo caso, potrei tornare fra unra con la mia carrozza. Una passeggiata in carrozza sarebbe ldeale in una bella giornata come questa. Una passeggiata in carrozza con Jack? Una vocina intcriore suggeriva a Claire di non accettare, anche se il desiderio di uscire con lui era forte. 俊i sono molto grata per la tua proposta, ma non credo di averne voglia. 俏o? Allora non accetti il mio suggerimento? 促enso che tu abbia ragione riguardo al fatto che dovremmo farci vedere spesso insieme. Non oggi per 侶uando, allora? Claire si sentiva confusa. Aveva bisogno di pensare, non poteva rispondere subito. 青oncedimi un podi tempo, Jack. 俗n podi tempo? Non ne abbiamo molto.I giorni passavano e sei settimane non erano lunghe, pens Come avrebbe potuto sposarla in un tempo cosbreve, se ancora si rifiutava di uscire con lui? Le prese una mano. 青laire... sai che cosa significherebbe per me se tu accettassile mormorin tono suadente. Poi si china baciarle la mano, indugiando con le labbra sulla sua pelle fresca e profumata per qualche secondo in pidel dovuto.
Claire sentun brivido di piacere, che rese le sue idee ancora piconfuse. 俏o... no. Jack...mormorcercando di ritrarre la sua mano.
侮ieni con me in carrozza, Claire. Ti prego... 俏on posso. Jack. Non posso... Solo allora si accorsero entrambi che non erano soli. Harry Devlin era entrato nel salotto e li stava guardando.
青laire ha ragione.Harry cercdi nascondere il proprio imbarazzo. 俏on puuscire con te in carrozza, perchha gipromesso di fare una passeggiata insieme a me. Jack si volse verso Claire, che assentcon un cenno del capo.
俟 proprio cos儢 conferm
Lui capche non aveva speranze, almeno per quella volta. 非ccordo. Ma la nostra passeggiata solo rimandatadichiarprima di congedarsi da lei e da Harry.
Quando furono soli, Harry si rivolse a Claire in tono di scusa. 俏on so se ho fatto bene a raccontargli quella bugia. Mi sembrato che tu fossi in difficolt e allora... 信ai fatto benissimorepliclei. 俏on volevo uscire con lui. 亟 con me, invece? Claire, la mia carrozza qui fuori. Che cosa ne dici? Ti piacerebbe fare una bella passeggiata nel parco? una bella giornata!
Mentre scendeva le scale dopo essersi cambiata, Claire si domandperchsi sentisse cosnervosa per una passeggiata in carrozza insieme a Harry, che per lei era come un fratello, visto che lo conosceva da quando erano bambini. Poi, per si rese conto che la sua agitazione era ancora una conseguenza dellncontro con Jack, che lveva profondamente turbata.
Sentire le sue labbra sulla pelle lveva riportata indietro di sei lunghi anni, a quella terribile sera che aveva cambiato totalmente la sua vita. Se non ci fosse stata quella sera, non avrebbe mai sposato Marcus Ellison.
俟ei pronta, Claire?le chiese Harry vedendola arrivare.
La carrozza scoperta li aspettava fuori della porta e Harry ordinal cocchiere di andare verso Hyde Park, che non era molto distante.
Claire non era mai andata al parco a quellra e si rese subito conto che era affollato in maniera davvero insolita.
俊utte le persone della buona societsi danno appuntamento a Hyde Parkle fece sapere lmico.
Carrozze e calessi si incrociavano sotto gli alberi. Gentiluomini eleganti davano il braccio a nobildonne che sfoggiavano cappellini e parasole allltima moda. Troppa gente per i gusti di Claire, che avrebbe preferito pace e tranquillitper rasserenare la mente gicosagitata e confusa. Sperche Harry desse ordine al cocchiere di allontanarsi da quella zona troppo frequentata. E cosfu fatto.
Quando furono in vista del piccolo lago, Claire notun bel cavaliere che stava chiacchierando con una dama molto elegante. Il cavaliere era Jack, sul suo stallone nero, e la dama, che sfoggiava un abito da equitazione rosso, era su una giumenta color mogano, dalla lunga coda decorata con nastri rossi.
客 Sylvia Robardsle spiegHarry, anche se lei non aveva fatto alcuna domanda.
俏on te lo chiesto. 信o immaginato che fossi curiosa di saperlo. E non lmante di Jack, anche se le malelingue lo sostengono da tempo. Claire arross Lmante di Jack? Era una donna cosbella! E poi un gentiluomo come lord Rotham aveva ogni diritto di avere unmante. Comra possibile che un uomo della sua etnon ne avesse una, visto che non era ancora sposato?
俏on la sua amanteribadHarry come se volesse essere creduto. 客 rimasta vedova da un paio dnni e soffre ancora molto per la perdita del caro marito. Per quanto tempo avrebbe sofferto ancora, si chiese Claire? Prima o poi avrebbe ceduto alla tentazione di diventare lmante di Jack. Chi le poteva dare torto? Tuttavia, dopo averlo pensato, si vergogndi se stessa. Come poteva esserle venuta in mente una simile idea? Che cosa le importava di lord Rotham e delle sue amanti?
Jack si era accorto di lei e di Harry e si stava giavvicinando.
俏on voglio incontrarlomormorClaire a Harry.
俑ia cara, non possiamo fingere di non averlo visto. Sarebbe molto scortese e la gente sta gichiacchierando troppo sul vostro conto.Cosdiede ordine al cocchiere di fermarsi.
雨uongiorno, Harrylo salutJack. Era un saluto di fredda cortesia, come se non fosse per nulla contento di incontrarlo di nuovo, e insieme a Claire. 青ome stai, Claire?chiese poi a lei.
俏meglio npeggio di quando ci siamo incontrati mezzra fagli rispose. Perchla infastidiva di nuovo? Non gli era bastata la visita inopportuna che le aveva fatto a casa di suo fratello?
Sylvia Robards, intanto, li spiava. Ma Claire notche stavano arrivando altre persone a cavallo e che una di esse era la giovane matrigna di Jack, lady Celeste Rotham.
Harry avvertlmico. 侯ack, credo che Celeste stia per venire a salutarci. Claire notun lampo di collera sul viso di Jack. Un gentiluomo come lui doveva essere davvero seccato dalla presenza della matrigna, per permettere che il proprio umore trasparisse anche solo leggermente nellspressione.
Lady Rotham era accompagnata dal cugino di Jack, che Claire aveva conosciuto a casa di lady Melton, Frederick Benton, e da una fanciulla giovanissima e di rara bellezza.
亟ccoti qui, Jack!esclamlady Rotham appena fu vicina al figliastro, cercando di tenere a bada la propria giumenta che scalpitava nervosa. 俑i avevi detto di essere troppo occupato per accompagnare me e Alicia a fare una passeggiata nel parco, e invece ti trovo qui. 俑i dispiace, Celestele rispose Jack. 隹vevo altri programmi stamattina, ma ho dovuto cambiarli.Lanciuncchiata a Claire per farle capire che i suoi programmi riguardavano lei.
促er colpa tua abbiamo dovuto scomodare il povero Frederick, che stato cosgentile da scortarcicontinula donna.
客 stato un vero piacere per me, CelesteribattFrederick.
隹 volte credo che tu voglia evitare me e mia nipote Alicia. 俏on riesco proprio a immaginare che cosa ti possa far pensare una simile sciocchezzaobiettallora Jack.
青omunque, non tutti i mali vengono per nuocereaggiunse Celeste volgendo il suo sguardo verso Harry Devlin. 亭inalmente posso presentare Alicia a questo tuo caro amico. Harry si tolse il cappello e lady Rotham fece le presentazioni.
俑ia cara Alicia, il signor Devlin il nuovo proprietario di Charing Hall. Alicia accennun breve saluto, poi rivolse di nuovo tutta la propria attenzione a lord Rotham.
Era chiaro che aveva un debole per Jack, pensClaire.
Lady Rotham continua conversare con Jack, ignorando ostinatamente la presenza di Claire, che non poteva darle torto dopo il modo in cui lveva trattata a casa di lady Melton. Tuttavia la situazione era davvero spiacevole e imbarazzante. 信arry, per favore, andiamo a casamormorquindi al suo accompagnatore.
Harry stava per dare lrdine al cocchiere, quando accadde qualcosa di imprevisto: la giumenta nervosa e scalpitante di lady Rotham venne spaventata da un cane che arrivdi corsa e le passfra le gambe.
雨uona, buona!gridlei, cercando di tenerla a bada, ma la giumenta nitriva imbizzarrita, alzandosi sulle zampe posteriori.
Anche i cavalli della carrozza scoperta di Harry si spaventarono e fecero lo stesso, imitandola. Claire venne sballottata contro il fianco della carrozza, cercdi rialzarsi ma perse lquilibrio.
青laire!gridJack vedendola cadere fuori della carrozza.
Mentre il cocchiere cercava di calmare i cavalli, Jack scese dal suo stallone per soccorrere Claire che giaceva sullrba. Era svenuta, si rese conto. Doveva avere battuto la testa.
青laire! Per lmor di Dio! 隹pri gli occhi, Claire! Ti prego! Claire sentle voci di Jack e di Harry, ma sollevare le palpebre le sembrava troppo difficile. Dove si trovava? Era sdraiata sullrba.
青laire, Claire! Doveva aprire gli occhi o non avrebbero smesso di chiamare il suo nome. 俟to bene...mormorfacendosi forza e alzando le palpebre.
非io sia ringraziato!esclamJack.
俟tai bene davvero? Claire, ci hai fatto prendere un tale spavento!esclamHarry.
俟to bene... Riportatemi a casa... 青erto. Ora ti rimettersulla carrozza e...rispose Harry, ma Jack lo interruppe.
青laire non salirpisu quella dannata carrozza! La riporterio stesso a casa!Liuta rialzarsi.
侮uoi portarla con il tuo cavallo? Ma Jack...cercdi dissuaderlo lady Rotham.
Lui non volle sentire obiezioni.
信arry!chiamClaire cercando il suo aiuto.
侯ack ha ragione, mia cara. meglio che tu vada con lui. Jack, che era girisalito in sella, la sollevcome se fosse una bambina e la fece sedere davanti. 隹ndiamo, presto!furono le sue parole mentre spronava il cavallo.
Il cavallo correva in mezzo al parco, evitando i sentieri troppo frequentati, in direzione di St. James Square.
Claire, stretta a Jack, sentiva il cuore di lui che batteva sotto la giacca di stoffa morbidissima. Sentiva anche il profumo pungente della sua colonia, come lo aveva sentito sei anni prima, nel giardino di Hartfield Hall.
Allora il giovane lord Rotham lveva invitata ad andare a vedere le stelle.
侮i dirtutti i nomi delle costellazionierano state le parole suadenti con cui lveva convinta a uscire durante il ricevimento.
Claire aveva solo diciassette anni e non era mai uscita da sola in giardino, di sera, con un gentiluomo. Ma per lord Rotham aveva sentito subito una particolare attrazione, come se fosse un uomo speciale, coslo aveva seguito e, quando lui aveva steso sullrba la sua giacca, aveva accettato di sederglisi accanto e di guardare le stelle, di cui le diceva il nome a una a una.
Quando erano giunti alla costellazione di Orione, Jack lveva baciata. Il profumo pungente della colonia e la sensazione del tutto imprevedibile, meravigliosa, di quel bacio erano le emozioni pivivide che ricordava. Per una fanciulla cosgiovane e cosingenua era stato sconvolgente.
Adesso Jack la teneva stretta quasi allo stesso modo, anche se non la stava baciando, e lei aveva lmpressione che mille occhi li guardassero mentre attraversavano al galoppo il parco. I pettegolezzi sul loro conto si sarebbero moltiplicati allnfinito, considercon una smorfia.
Quando giunsero alla casa di St. James Square, Jane e Dorothea vennero loro incontro nelltrio, avvisate da una cameriera.
青he cosa successo? Claire... Lord Rotham... 青laire caduta dalla carrozza di Harry Devlin. Temo che abbia battuto la testa, lady Dunfordle spiegJack.
Claire venne subito accompagnata al piano di sopra e per Jack non rimase nulla da fare. Meglio allontanarsi in fretta dalla dimora del fratello di Claire, visto che di certo la sua presenza non era gradita, nda Claire nda sua cognata e da sua nipote. Ormai le circostanze erano tali che si stava sfiorando lo scandalo.
Quella sera, a casa di lady Denbigh, Jack potconstatare che scandalo era la parola giusta per definire i suoi rapporti con Claire. Mai, in tutta la sua vita, gli era capitato di venire trattato con freddezza da quasi tutti i membri delllta societ Crano state attempate matrone che avevano risposto con un cenno insofferente al suo cortese saluto e gentiluomini che lo avevano degnato appena di uno sguardo.
Tutta llta societdi Londra aveva appreso dellncidente che era occorso a Claire nel parco e del fatto che lui lvesse messa in sella al cavallo per riportarla a casa. Dovevano averlo considerato un comportamento molto sconveniente per un gentiluomo. Senza contare che le malelingue si erano divertite a ritoccare nel peggiore dei modi alcuni particolari dellvvenimento.
Jack si sarebbe guardato bene dallndare alla serata musicale di lady Denbigh, dove un soprano li stava assordando con stucchevoli arie di opere, se non avesse saputo che anche Claire e sua cognata erano state invitate. Solo per questo aveva affrontato con coraggio la disapprovazione dei suoi pari e gli acuti della cantante. Ma quando vide arrivare lady Dunford con la figlia, notcon delusione che Claire non era con loro.
Attese la fine dellria, poi si alze si avvicina Jane 青ome sta vostra cognata, lady Dunford? 青laire, purtroppo, ancora a letto. Non si sentiva davvero di venire, staseragli rispose Jane con gentilezza.
俏on posso darle torto. stata davvero una brutta caduta. 侵l dottore che la visitata ha detto che meglio che si riposi. Comunque non si tratta di nulla di grave. Ha solo qualche livido sulla parte destra del corpo, ma si rimetterpresto. 俏e sono lieto. 侮i ringrazio per la sollecitudine che avete dimostrato nei confronti di Claire, lord Rotham. 俏on dovete ringraziarmi. Temo che il mio gesto abbia dato adito a nuovi pettegolezzi. 俏on ha importanza. Voi avete agito per aiutare Claire, e ve ne sono grata. Vorrei cogliere lccasione per invitarvi al ricevimento che darla prossima settimana. Jack ne fu meravigliato. 侵ntendete davvero invitarmi, lady Dunford? Che cosa dirvostro marito quando tornerda Bruxelles e gli racconteranno che cosa successo? 亟dward un uomo saggio e prudente, non mi biasimerdi sicuro se cercherdi mettere a tacere i pettegolezzi sul vostro conto e su quello di sua sorella. Del resto, mio marito, con tutte le qualit ha anche qualche difetto. troppo severo e a volte rimpiango di non essermi opposta con piforza quando, sei anni fa, spinse la povera Claire a sposare Marcus Ellison. Jack si fece attento. 亭u lui a indurla a quel matrimonio? 促urtroppo Edward era convinto che la reputazione di mia cognata fosse in pericolo e che quelle nozze costituissero il solo modo per salvarla. Ormai sono trascorsi sei anni, lord Rotham, e Claire vedova. Adesso giunta lra di pensare finalmente al suo futuro. Jack capche avrebbe avuto unlleata in Jane. Accettcon un sorriso la sua proposta e le bacila mano. 俠ord Dunford ha una moglie meravigliosale disse. 俟pero che lo sappia. 保h, raramente gli uomini si rendono conto di quanto valiamo noi donnefu la pronta risposta.

Lady Hawke aveva mandato di nuovo a Claire lnvito per il suo ricevimento, prima della caduta al parco, insieme a un biglietto di scuse in cui affermava che era stato ritirato per uno spiacevole disguido.
Claire si domandse la gentildonna non lvrebbe volentieri ritirato di nuovo, adesso che sapeva che lord Rotham lveva riportata a casa dal parco sul suo cavallo. Ormai, per il giorno del ricevimento era arrivato, quindi non le restava che partecipare. Era la prima volta che affrontava un impegno pubblico dopo lncidente di cui a Londra parlavano tutti e lo avrebbe fatto a testa alta, come le suggeriva la cognata, dimostrando di intrattenere ancora rapporti cordiali con Jack.
青redi che qualcuno mi toglieril saluto?domanda Jane, mentre la sua cameriera liutava a indossare il bel vestito di seta azzurra per il ricevimento.
侶uesta volta stato lui a essere disapprovatofu la risposta. 俑a non credo che gli importi. Sai com lord Rotham, non dil minimo peso alle chiacchiere della gente. Avrebbe voluto essere come lui, pensClaire. Per quanto la riguardava, era sempre stata troppo timida e sottomessa alla volontdegli altri e con il tempo si era spesso rammaricata di un simile atteggiamento.
Non aveva avuto nemmeno il coraggio di chiedere a Jack di restituirle il ventaglio a cui era tanto affezionata. Quella sera, per se lvesse incontrato al ricevimento di lady Hawke, non avrebbe mancato di chiederglielo.
La prima persona che Claire vide, entrando nel salone da ballo di lady Hawke, fu proprio Jack. Era in piedi, un poin disparte dal resto degli invitati come se attendesse lrrivo di qualcuno, e appena vide Claire e Jane cambiespressione. Stava per andare loro incontro, quando una fanciulla molto bella gli si avvicin mettendogli una mano sulla manica della giacca blu notte. Jack si ferma scambiare qualche parola con lei e non potraggiungere Claire.
Invece lady Billingsley non ebbe alcuna difficolta raggiungere Jane.
雨uonasera, ziala salutlei con molta gentilezza, pur prevedendo dalla sua espressione che non si era avvicinata per scambiare innocenti convenevoli.
非evo parlarti, Janele rispose infatti la donna in un tono che non ammetteva repliche.
促roprio ora? 非evo parlarti subito! Claire comprese immediatamente che lrgomento della discussione era lei.
俏on sono sola, zia. Non vedi, ci sono Dorothea e Claire...tentdi farla ragionare la nipote.
Allora lady Billingsley non riuscpia controllarsi.
俟ignora Ellison, non capisco come abbiate il coraggio di presentarvi in societdopo quello che successo lltro giorno a Hyde Park. Tutta Londra ne parla e si chiede perchnon ve ne tornate da dove siete venuta! Jane non potpitacere. 俚ia, ti prego! Non posso permettere che tu parli cosa mia cognata. 俏on me lo permetti? Non mmporta! Non pensi a che cosa direbbe tuo marito se sapesse che sua sorella si comporta cos Sta coprendo tutta la famiglia di vergogna! 亭orse esageri, zia... 俏on lo sai che c qualcuno che fa scommesse su di lei e su lord Rotham? Se anche stasera litigheranno oppure no? Claire, che fino a quel momento aveva sostenuto a testa alta lttacco della donna, fu costretta a chinare il capo per la vergogna.
非avvero? Fanno delle scommesse su me e su Claire?chiese la voce autoritaria di Jack.
Lady Billingsley divenne rossa come un gambero, ma non perse coraggio. 促roprio cos lord Rotham. 亟 voi che cosa avete scommesso, lady Billingsley?le domand
侵o non scommetto mai! 亭ate beneapprovlui.
La zia di Jane gli lanciuncchiata sdegnata, poi battin ritirata.
俑i dispiace davvero, lord Rothamsi scusJane. 隹 volte mia zia non si rende conto che non dovrebbe riferire gli stupidi pettegolezzi della gente. 俏on certo colpa vostra quello che successo. Non dovete scusarvi. 青laire ha gidovuto sopportare una volta le sue rimostranze. 青laire superiore a queste cose. Vi dispiacerebbe, lady Dunford, se io scambiassi qualche parola con vostra cognata? 青he cosa dite, lord Rotham? Perchdovrebbe dispiacermi? A Claire sembrmolto strano il comportamento di Jane: trattava lord Rotham come se fosse un suo corteggiatore, invece che lomo che aveva rovinato la sua reputazione.
青laire, posso chiederti lnore di questo ballo?le propose quindi Jack.
Claire non si aspettava un invito. 侵o veramente..; No, non voglio ballare.Ballare con lui? Perchtutti potessero ancora chiacchierare sul loro conto? Oh, perchnon se nra andata da Londra, come aveva pensato di fare al ritorno dal ricevimento di Lady Melton? La gente faceva scommesse su di loro, come alle corse dei cavalli! Non si era mai sentita cosumiliata in vita sua.
青laire!la rimproverdolcemente Jane.
Lei capdi essere stata eccessivamente scortese.
侵ntendevo dire che non voglio ballare questa danza. troppo vivace e non me la sento, dopo la caduta dellltro giornosi corresse. 俟e fosse un minuetto... 侵n questo caso, posso chiederti di ballare il prossimo minuetto? Lei non poteva pirifiutare. 侮a bene. Ballercon te il prossimo minuetto. Jack si allontandopo avere accennato un rapido inchino.
青ome hai potuto trattarlo cosla rimproverla cognata.
青ome puoi pretendere che lo tratti in un altro modo, dopo quello che successo? 俟e ti riferisci allpisodio del parco, lord Rotham ti ha solo soccorso. Era molto preoccupato per te e si informato sulla tua salute anche lltra sera, quando Dorothea e io siamo andate alla serata musicale a casa di lady Denbigh. Jane non potaggiungere altro perchin quel momento arrivarono Harry e Dorothea. Erano giunti in ritardo perch mentre salivano lo scalone, Dorothea si era accorta di avere dimenticato il ventaglio nella carrozza e Harry lveva accompagnata a prenderlo.
青he cosa successo, Jane?chiese Harry intuendo dallspressione delle sue amiche che doveva esserci stata una discussione. 俟pero che non si tratti ancora di Jack. 亟 di chi, altrimenti?lo rimbeccClaire.
俟tavo dicendo a Claire che ingiusta nei confronti di lord Rotham. Ma Claire non la stava pia sentire. Aveva notato che Jack stava ballando con Alicia Snowden, la nipote di lady Rotham, e la sua attenzione era calamitata dalla coppia.
俑olti sostengono che Alicia Snowden sarla futura lady RothamcommentHarry. 保 almeno questi sembrano i progetti della matrigna di Jack. 俟ua nipote? Figlia di suo fratello?chiese Jane, interessata.
俠ady Rotham non ha fratelli, che io sappia, e nemmeno una sorella. Preferisce chiamare Alicia sua nipote, anche se solo la figlia di un suo caro amico.
Pare che la madre della ragazza sia morta dandola alla luce e del padre non si sa pinulla da tempo. Celeste si occupata di lei fin da quando era piccola e ora vorrebbe trovarle un buon marito. 俑olto generoso da parte suafu il commento di Jane.
Harry non replic tuttavia notil modo in cui lo sguardo di Claire stava seguendo la coppia. Jack e Alicia stavano molto bene insieme, lei cosbionda e algida, lui con i capelli e la carnagione scuri. 俏on ti preoccupare, Claire. Jack ha altri gusti in fatto di donnele mormorquindi allrecchio.
保h, che cosa vuoi che mmporti?fu la secca replica.
Era davvero cos Non le importava nulla? La nipote di lady Rotham, o meglio la sua pupilla, era davvero una splendida ragazza, aveva i lineamenti perfetti di una principessa, altera e distaccata, e anche un cieco avrebbe capito che lord Rotham le piaceva. E chi poteva biasimarla?
Jack entrnello studio di lord Hawke dopo aver bussato un paio di volte. Non cra nessuno nella stanza, percisi sedette su una poltrona e aspettche Claire arrivasse.
Era molto curioso che gli avesse mandato un bigliettino, per mezzo di un valletto di lady Hawke, chiedendogli di attenderlo nello studio del padrone di casa! Che cosa aveva da discutere? Forse intendeva rifiutare di ballare con lui e preferiva dirglielo in privato, in modo da non causare altri fastidiosi pettegolezzi.
Di qualunque natura fossero le sue intenzioni, Jack non avrebbe ceduto. Voleva ballare con lei, farsi vedere ogni giorno con lei, in modo che tutti capissero che era la sua donna. Non avrebbe mai sposato nessun altra, aveva deciso.
Era una sensazione particolare quella che provava per Claire Ellison, unttrazione profonda, incontrollabile. Eppure lei non era una bellezza classica, come la giovane Alicia, nera particolarmente ricca. Cra qualcosa, tuttavia, che la rendeva desiderabile ai suoi occhi, desiderabile e irresistibile come nessunltra donna al mondo.
Ricordava ancora in ogni minimo dettaglio la sera di sei anni prima, quando lveva conosciuta nella dimora di campagna di suo padre, Hartfield Hall. Ricordava la strana emozione che lveva travolto appena i suoi occhi si erano posati su di lei.
客 Claire, la figlia di lord Dunfordaveva risposto Harry alle sue domande.
Era stato lmico a invitarlo a quella festa, perchconosceva Claire e suo fratello Edward da quando erano bambini. In quel momento la fanciulla stava ballando con un gentiluomo magro e ossuto, un certo signor Poyton di cui era invaghita, o almeno cossi diceva.
客 un amico del vicario. Avralmeno venti anni pidi lei, ma Edward dice che Claire ne va pazzaaveva aggiunto Harry.
促azza per quel manico di scopa?era stato il commento di Jack, che aveva provato immediatamente una profonda antipatia per il signor Poyton, benchnon lvesse mai visto prima di allora. Come poteva quellomo ridicolo esercitare una qualche attrazione su una fanciulla giovane e bella come Claire?
俏on un manico di scopa. Pare che sia il miglior latinista dnghilterra. 俏on certo quello che conta per attirare una donna. 俏o? E allora perchnon cerchi di portargliela via? 促ortare via la sorella di Edward a quel tipo? Ci riuscirei in cinque minuti!aveva risposto Jack con spavalderia.
E non solo per vincere la scommessa, ma anche perchClaire gli piaceva. Cosle aveva chiesto di ballare e le aveva detto di conoscere il nome di tutte le stelle. Funzionava quasi sempre, con le ragazze, e aveva avuto successo anche con lei che, ingenuamente, lveva seguito in giardino.
Una volta l era successo qualcosa che lui non avrebbe mai pipotuto dimenticare. A dire la verit non aveva avuto intenzione di baciarla, non cospresto almeno, e soprattutto non con tanto ardore. Invece quel bacio era stato travolgente come il mare in tempesta.
Claire non era altro che una ragazza di campagna, semplice e carina. Ma quel bacio aveva fatto su di lui pieffetto di quelli delle donne di Londra, esperte ed eleganti, che frequentava di solito.
A quel tempo Jack non si poteva definire un uomo alle prime armi, nonostante la giovane et Una sua relazione con una donna sposata aveva fatto molto scalpore, anche se era durata soltanto qualche mese.
Percilo aveva meravigliato ancora di piil fatto che Claire riuscisse a infiammarlo in quel modo. Cosa quel bacio ne era seguito un altro e un altro ancora, fino a quando i due giovani erano stati scoperti da Edward...
Ne era seguita unrribile scenata. Edward aveva sfidato a duello Jack, Jack aveva asserito che le sue intenzioni erano piche serie, e aveva chiesto a Claire di sposarlo. Sarebbe stato davvero disposto a farla diventare sua moglie, anche se lveva appena conosciuta, e non solo per evitare la sfida di Edward.
Jack non aveva mai saputo che cosa fosse successo dopo che aveva fatto la proposta. Edward, Claire e il loro padre si erano ritirati per decidere e, alla fine di una lunga consultazione, la sua proposta di matrimonio era stata sdegnosamente rifiutata da Claire.
Che cosa le avevano detto il padre e il fratello per convincerla a rifiutare? Lord Rotham non escludeva che alle loro orecchie fossero giunte le voci delle sue avventure londinesi, inclusa quella con la signora sposata. Comunque, alla fine lui non aveva sposato Claire che, invece, dopo pochissimo tempo, era diventata la moglie di Marcus Ellison, un uomo molto pianziano di lei, senza un titolo o una posizione particolare che giustificassero una simile scelta.
Per Jack lffesa era stata profonda, almeno quanto il dolore per avere perso la fanciulla che lo aveva letteralmente stregato. Anche perchcredeva di averla persa per sempre, invece...
Ma perchnon era ancora arrivata? Jack guardla pendola nello studio di lord Hawke e si accorse di essere in attesa gida dieci minuti. Inoltre, dal salone da ballo gli giunsero le note di un minuetto. Non aveva promesso a Claire di ballare con lei il primo minuetto della serata?
Si alzper andare alla porta, ma prima di arrivarci sentgirare la chiave nella serratura. Qualcuno lo aveva chiuso dentro, dallsterno.
青laire? Sei tu? Claire!chiam
Sentalcuni passi che si allontanavano, ma non avrebbe saputo dire se erano di una donna o di un uomo che cercava di fare meno rumore possibile.
青laire!chiamancora.
Che stupido scherzo!, pens Non era da lei un comportamento del genere, come non era da lui rimanere chiuso in una stanza ad aspettare che qualcuno lo liberasse.
Cra una finestra nello studio di lord Hawke. Jack lpre controlllltezza del salto che avrebbe dovuto fare per arrivare fino al piano terra. Per fortuna lo studio era al primo piano e, proprio lsotto, cra un grosso cespuglio di rose. Lui, Harry e i loro amici avevano fatto di peggio che calarsi da una finestra al primo piano, in tutti quegli anni di scorribande. Cosi scavalcil davanzale, sperando di atterrare sulle rose.
Nessuno poteva essere pisfrontato di Jack, stava pensando Claire. Il minuetto era cominciato e lui non si era presentato a invitarla. Era chiaro che intendeva offenderla ancora una volta.
侯ane, voglio andare a casadisse a sua cognata.
俏on scherzare, Claire. Siamo appena arrivate, offenderemmo lady Hawke. 俏on sto scherzando. Non intendo rimanere qui un attimo di pie giuro che...Alzando lo sguardo vide Jack che stava venendo da lei e si interruppe. Quando le fu vicino, vide che aveva un graffio sulla guancia.
青he cosa ti successo? 俟ono caduto su un cespuglio di rose.翡R> 俗n cespuglio di rose? 侵n giardino! Ti spiegherpitardi. Mi concedi questo ballo? 侵l minuetto quasi finito. 俏on ha importanzarepliclui offrendole il braccio.
Claire lo accett
俟ei stata tu a chiudermi nello studio di lord Hawke?le chiese mentre raggiungevano le altre coppie.
青he cosa dici? 侶ualcuno mi ha chiuso a chiave nello studio di lord Hawke, dove ti stavo aspettando. 俟tavi aspettando me?si meraviglilei.
俑i hai mandato un biglietto, no? La danza prevedeva un inchino. Claire si inchin poi gli rispose che non gli aveva mai scritto alcun biglietto. Jack le credette, perchanche lui si era stupito quando lo aveva ricevuto.
青he stupido scherzo! Chi puessere stato? Per uscire dallo studio sono dovuto scendere dalla finestra e sono caduto su un cespuglio di rose. 非ovresti farti medicare la guancia, Jack. Sta uscendo del sangue e la ferita potrebbe infettarsisi preoccup
俊i importerebbe? Claire non rispose subito, approfittando di una figura della danza che li allontanava per qualche attimo. 青omunque, sarebbe meglio che te la lavassi con un podcquaaggiunse, quando furono di nuovo vicini.
Non era esattamente la riposta che lui aveva sperato, ma si accontent 俟orridi, Claire, o la gente crederche sei stata tu a farmi questo graffiole sugger
Lei sorrise, anche se non ne aveva voglia.
非ovresti cercare di sorridere in un modo pinaturale, o si accorgeranno che stai fingendo. 亭accio quello che posso. Dobbiamo proprio continuare a ballare? 侵l minuetto sta finendo. Tra poco potremo andare a parlare in un luogo pitranquillo. Ancora un paio di inchini, poi la musica si ferme Jack la condusse fuori del salone.
非ove vuoi andare? 侵n giardino. Lei si impunt 俏ossignore! Mi bastato seguirti una volta in giardino. 俟uvvia, Claire, non essere ridicola! Hai pensato che volessi andare in giardino per baciarti?la prese in giro, anche se quella era stata precisamente la sua idea.
Claire si mostrimbarazzata. Non era proprio quello che era successo sei anni prima? 促erchallora vuoi che usciamo in giardino? 俊e lo detto, per parlare in tranquillit senza che nessuno ci interrompa. Ci saranno molte coppie che stanno facendo lo stesso, alla luce delle lanterne che lady Hawke fa sempre mettere in giardino in simili occasioni. Jack aveva ragione e Claire se ne accorse appena uscirono sul terrazzo, da cui si scendeva in giardino grazie a una lunga scalinata: il terrazzo e gli alberi intorno erano illuminati e molte coppie stavano tranquillamente passeggiando e chiacchierando. Lei pernon si sentiva del tutto al sicuro insieme a Jack. 促erchdobbiamo restare qui? Torniamo dentro, ti prego. 信ai paura? Non ti fidi di me? 俏o. 侶uesto mi offende profondamente. 俊i offende? Lnica persona che dovrebbe sentirsi offesa sono io. 俟ei anni fa era la prima volta che qualcuno ti baciava, Claire?le domand
Lei arrosse Jack capdi avere indovinato. Una ragazza senza esperienza aveva saputo baciarlo con tanta passione!
亟 tu non lvevi fatto altro che per una scommessalo rimproverrisentita. La sua mano si staccdal suo braccio.
青laire! Dove vai? Non stato cos te lo giurole disse mentre lei rientrava in casa.
Ma Claire non tornindietro e Jack non la insegu Ecco che cosa era successo!, si disse. Finalmente sapeva il motivo per cui Claire non lo aveva sposato: le avevano riferito della scommessa che aveva fatto con Harry. Quella stupida scommessa... Chi poteva averle rivelato la verit Harry era un chiacchierone, non un traditore, per Eppure qualcuno doveva averglielo rivelato, rovinando ogni cosa.
Claire stava correndo disperatamente nella nebbia. Qualcuno la stava inseguendo, non sapeva chi, ma sapeva che doveva correre ancora piforte se voleva salvarsi. Il sentiero diventava una scala ripida, difficile da salire. Il fiato le mancava, perriusciva ad arrivare in cima alla scala e una porta si spalancava allmprovviso davanti a lei. Claire correva e si ritrovava su un terrazzo a picco su un dirupo. Dal parapetto di pietra guardava spaventata il precipizio sottostante, poi cadeva, cadeva nel vuoto...
青laire, Claire... Svegliati, Claire. Sono io, sono Jane... Claire aprgli occhi con difficolt La luce del giorno feril suo sguardo. Era mattina, grazie al cielo, e lei si trovava nel suo letto.
俊i agitavi, gridavi. Per fortuna ti ho sentito mentre uscivo dalla mia camerale disse la cognata. 隹ncora quellncubo? Il solito incubo. A volte correva a piedi, a volte fuggiva su una carrozza, ma cra sempre qualcuno che la inseguiva nella nebbia. E alla fine cra la caduta rovinosa, come quella che le aveva fatto perdere il bambino.
亟ra da tanto tempo che non facevo piquesto sogno.Lo aveva fatto spesso dopo avere perso il bambino, ma dopo la morte di Marcus, poco alla volta, era scomparso dalle sue notti.
俗n sogno solo un sogno, Claire. Negli ultimi tempi sei stata piuttosto agitata, forse per questo lncubo tornato. 侵mmagino che sia cos 促erchnon ti vesti e non scendi a fare colazione con me? Prenderemo insieme una cioccolata calda e vedrai che anche il ricordo del brutto sogno sparirdel tutto. 非ccordo. Hai ragione, in questi ultimi tempi sono stata molto agitata. Devssere questa la ragione per cui lncubo tornato.Si alze si infilla vestaglia color giunchiglia mentre Jane tirava le tende alle finestre.
Il sole della mattina illuminla stanza, facendo fuggire tutte le sue paure. Tuttavia, anche durante la giornata, di tanto in tanto le sembrdi sentire di nuovo la paura e la disperazione che aveva provato fuggendo nella nebbia.

Il ricevimento di Jane fu un grande successo. Tutta llta societdi Londra era presente e solo passare da un salone allltro della residenza di lord Dunford era una gioia per gli occhi. Le nobildonne, in abiti estivi dai vivaci colori, agitavano i ventagli ricchi di piume e i gentiluomini che le accompagnavano spiccavano per raffinatezza ed eleganza. Lnico neo della serata era il caldo intenso, del tutto fuori stagione. Una delle dame era gisvenuta e il suo cavaliere aveva dovuto portarla fuori del salone perchsi riprendesse.
俟tai cercando di sfuggirmi, Claire?chiese Jack sorprendendola in un luogo appartato.
Era proprio cos ma lei non lo poteva ammettere. Aveva trovato un angolo tranquillo dove passare inosservata durante lntero ricevimento, un piccolo divano fra due colonne del salone, protetto alla vista degli ospiti da grossi vasi che contenevano piccole palme. 侶uando sei arrivato? 非a almeno unra. Nessuno sapeva dove fossi. Ti sei nascosta proprio bene. 俏on intendevo nascondermi, solo stare tranquilla. Qui fa fresco, vicino alla finestra. Non trovi? Jack si sedette accanto a lei sul divano. 俊i farpiacere sapere che le scommesse sul nostro conto sono raddoppiate, dopo il ballo a casa di lady Hawkela inform
Claire trovava insopportabile quel discorso. 俠a gente puscommettere su quello che vuole.Il suo tono era insofferente.
俏on ne vuoi sapere il motivo? 俏on mi interessa. 俊e lo dirlo stesso. Ci sono state molte discussione a proposito dellsito della serata; come tu sai, cra chi aveva scommesso che avremmo ancora litigato e chi no. Il risultato stato piuttosto controverso perch apparentemente, siamo andati dmore e dccordo, ma qualcuno ha notato i graffi sul mio volto. Chi aveva scommesso su una lite, non volendo perdere la posta in gioco, asserisce che i graffi sono stati opera tua e che il minuetto che abbiamo ballato insieme servito soltanto per mettere a tacere le malelingue. 俏on ne voglio pisentir parlare. Oh, perchla gente cosstupida?commentClaire.
侶uesto ti farcapire che c ancora molto da fare per convincere gli altri che le nostre relazioni sono ottimeaggiunse lui.
俠e nostre relazioni sono ottime?fu la scettica replica.
Jack finse di non avere sentito. 客 assolutamente necessario che ci mostriamo ancora in pubblico, se vogliamo che la tua reputazione sia salvainsistette. 俟arebbe bene che tu mi concedessi un ballo, stasera. 俏on baller羃 rispose lei. 俏con te ncon nessun altro. Jane spieghera tutti che non mi sento molto bene. 亭acome vuoi, ma in questo caso sarebbe meglio che uscissimo insieme, una di queste sere. 隹ssolutamente no. 俟e non vuoi uscire la sera, potremo dedicare qualche pomeriggio alla visita di Londra. Non c nulla che tu voglia vedere? 侯ane ed Edward mi hanno giportato ovunque. 俏on c un luogo dove vorresti andare e non sei ancora stata? Claire esit Un luogo cra, a dire la verit 侵 giardini di Vauxhallrispose infine.
侮auxhall?inorridJack. 俑a non un luogo adatto a una signora! 客 proprio quello che ha detto anche Edward, quando glieli ho nominati. Ma lnico posto dove vorrei andare. Quella richiesta sembrava una sfida. E lord Rotham era abituato a raccogliere le sfide!
非ccordo. Ci andremo domani sera. 非a soli?si allarmlei.
侮errcon noi mia nonna. Nessuno trovernulla da obiettare, anzi saruna prova ulteriore che fra le nostre famiglie esiste una cordiale amicizia. Claire non potribattere nulla perchlady Rotham fece la sua comparsa nel piccolo angolo.
侯ack! Mi meraviglio di te!esclaminorridita Celeste. 青he cosa diranno gli altri invitati, se si accorgeranno che tu e la signora Ellison vi siete appartati in questo modo!俏on ci siamo appartati. Stavamo conversando. 客 del tutto sconveniente! 俏on lo credo propriola rimbeccil figliastro.
俊u metti in pericolo la reputazione di una gentildonna, Jack. Signora Ellison, posso dirle due parole in privato? Era lltima cosa che Claire avrebbe voluto, tuttavia non le restava che fare buon viso a cattivo gioco.
青ertamenterispose, e si alzdal divano.
Lady Rotham la condusse lontano da Jack. Agitava nervosamente il ventaglio, anche se cercava di sorridere. 促erchgli consentite di comportarsi cosla rimprover 俠ord Rotham agisce in maniera inqualificabile con voi! 俏on mi sembraobiettClaire.
俏on vi sembra? Santo cielo, mia cara, non mi direte di essere cosingenua? Tutti se ne sono accorti e soltanto voi... 俊utti si sono accorti di che cosa? 青he lord Rotham vuole fare di voi la sua amanterivelCeleste.
Claire arross 侶uello che lord Rotham vuole non ha importanzareplic
俠ord Rotham pudiventare molto persuasivo, vi avverto. 侮i ripeto che non ha importanza. E poi credo che vi sbagliate. 俟bagliarmi io? Lo conosco troppo bene!le assicurla donna, agitando ancora di piil ventaglio mentre rispondeva al cenno di saluto di un altro invitato. 信o visto Jack cambiare unmante dopo lltra e capisco quando si mette in testa di conquistarne una nuova. Del resto non aveva fatto cosanche sei anni fa? Aveva messo gli occhi su di voi appena vi aveva conosciuto, a quel ricevimento a casa di vostro padre, e certo non si poteva dire che foste una bellezza. Scusate la mia franchezza, signora Ellison. Ora siete dimagrita, avete cambiato pettinatura... Siete di certo migliorata, persei anni fa... Claire era letteralmente senza parole. La franchezza di lady Rotham era brutale. 促erchmi dite questo, lady Rotham? 青ome sapete, e come sanno tutti, lord Rotham sarpresto il marito di mia nipote Alicia. Non proprio il momento adatto, per lui, di cercare una nuova amante. Claire non aveva pivoglia di continuare quella conversazione. 俏on dubitate, lady Rotham, non ho la minima intenzione di interferire con i vostri pianitaglicorto e se ne and
Celeste non fece nulla per fermarla.
Claire aveva simulato una forte emicrania e si era ritirata in camera sua prima della fine del ricevimento, per non dover piincontrare lord Rotham. In compenso gli aveva scritto un biglietto che gli aveva fatto recapitare la mattina dopo da uno dei valletti di suo fratello: gli chiedeva di scusarla, pernon si sentiva di andare ai giardini di Vauxhall, quella sera.
La risposta di Jack non si era fatta attendere. Un suo messaggio, riportato dallo stesso valletto che lei gli aveva mandato, le comunicava che sarebbe passato ugualmente a prenderla quella sera allra convenuta. Solo se vi troverin punto di morte non vi costringera salire con la forza sulla mia carrozza, era la minaccia con cui aveva concluso la missiva.
青laire? Sei pronta?le chiese sua cognata entrando nella camera.
Anche Jane e Dorothea sarebbero uscite quella sera per andare a un concerto.
Claire era davanti allo specchio e stava dando gli ultimi ritocchi allbito color lavanda. 侮orrei tanto che anche tu e Dorothea veniste con noi a Vauxhall!sospir
促erch Claire? Sarai in compagnia della duchessa di Arundel, non solo di lord Rotham. 俟ono sicura che Edward non approverebbe. Mi impedirebbe di uscire. 亟dward a Bruxelles, mia cara. Non puimpedirti nulla. 信a sempre detestato lord Rotham. 俏e posso comprendere la ragione. Ma sono passati sei anni, Claire. Tu ora sei una giovane vedova, non piuna ragazzina inesperta. 青he cosa cambia? 青ambia moltissimo, e tu lo sai. A parte il fatto che sarai completamente al sicuro con lord Rotham e sua nonna. 侮auxhall non un posto per signore! 俑a non sei stata tu a chiedere a lord Rotham di portarti l 亮lielo chiesto perchmi illudevo che avrebbe rifiutato. 隹lla duchessa piacciono molto i giardini di Vauxhall. Naturalmente non sono un luogo consigliabile per una donna sola, ma in compagnia di un gentiluomo... 亟 se restassi a casa? 保h, di che cosa hai paura? Vae cerca di divertirti. Domani racconterai ogni particolare a me e a Dorothea. Jack arrivpuntuale, ma senza la nonna. 俠a duchessa ha deciso di precederei al molo sul Tamigi. Vuole andare a Vauxhall attraversando il fiume in barca, come sua abitudinespieg
Claire non tentnemmeno di approfittare della circostanza per rimanere a casa. Jane era presente e avrebbe insistito perchandasse, quindi si rassegna salire in carrozza.
促ensi di rimanere in silenzio per il resto della serata, Claire?domandJack mentre si dirigevano al molo.
俑i dispiace che tu sia costretto a darti tanta pena per salvare la mia reputazione. 俏on sono affatto costretto a farlo. Semplicemente mi sembrerebbe ingiusto comportarmi in modo diverso. Claire non replic
俏on mi credi?le domand
Claire continua tacere.
青he cosa ti ha detto la mia matrigna, ieri sera? 俏ulla di importantement
非opo avere parlato con Celeste mi hai evitato in tutti i modi e poi sei sparita. E stamattina mi hai mandato quel biglietto... 俠ady Rotham non ha nessuna colpa per il mio comportamento. 俠ady Rotham una persona senza scrupoli. 俏on dovresti parlare in questi termini della tua matrigna. 隹nche mio padre lveva capito, prima di morire. Che cosa ti ha detto? 俏ulla dmportante, te lo ripeto. 青laire, ascoltami...la apostrof impaziente per i suoi modi evasivi. Cercdi farle voltare il viso mala sua reazione quando le toccla guancia lo riemp駤i meraviglia.
俏o!gridlei, cercando di proteggersi il viso con entrambe le mani.
青laire! Che cosa ti prende? Perchfai cos Non avrai creduto che io ti volessi picchiare, vero? Lei si tranquillizzun poco. 俏on nientemormor
青ome hai potuto credere che ti volessi colpire? 俏on niente, ti ho detto. Stasera sono molto nervosa. Jack decise di rimandare le spiegazioni a un momento piopportuno.
Al molo, un servitore di Jack, che era rimasto a cassetta accanto al cocchiere, scese e aprlo sportello della carrozza perchanche il padrone e la sua ospite potessero scendere.
Purtroppo, quando giunsero alle barche, trovarono una spiacevole sorpresa. La duchessa di Arundel non cra e uno dei suoi valletti li stava aspettando con un biglietto.
Jack lo lesse in fretta. 俑ia nonna si stancata di attenderci e ha preso una barca per Vauxhall. Dovremo raggiungerla su unltra barca. Claire non fece obiezioni.
La traversata del fiume non presentalcun problema, anche se a Claire sembrche la barca fosse troppo piccola. Jack, infatti, teneva stretta la sua mano come per darle coraggio, mentre le onde facevano dondolare lmbarcazione. Il servitore li seguiva su unltra barca con un grosso cesto che conteneva le provviste per la cena.
Una volta a terra, andarono insieme fino al tavolo sotto le pergole che Jack aveva prenotato e vi trovarono la duchessa di Arundel, che prendeva il t
俏onna, non saresti dovuta venire qui da sola. Non conveniente per una damala rimprovercon dolcezza il nipote.
促er una dama della mia etnon esistono pisimili problemi, Jack. Vuoi farmi un complimento? Chi mai potrebbe interessarsi di me? E poi non sono da sola, c Francis. Francis era il suo fedele maggiordomo, che le stava servendo il t
俑i ero stancata di aspettarvi e volevo venire a vedere se Vauxhall come mi ricordavo. Purtroppo molto cambiato, negli ultimi anniconfess 青apisco perchmolti non vogliono pivenirci. Il servitore che accompagnava Jack e Claire cominciad apparecchiare la tavola per la cena. Sulla tovaglia, che il maggiordomo della duchessa aveva gisteso, dispose i piatti, le posate, i bicchieri, poi servi pasticci di carne, il pollo e le insalate.
俏on avete fame, mia cara?chiese la duchessa a Claire, vedendo che non si serviva molto. 亭orse avete sofferto durante la traversata in barca. Oppure il cibo non di vostro gradimento? 侵l cibo squisito, vostra grazia, e la traversata in barca mi piaciuta. Ma temo di non sentirmi troppo bene, stasera. Claire era ancora turbata per quello che era successo poco prima. Quando Jack aveva cercato di voltarle il viso, si era spaventata, perchaveva rivissuto alcuni tristi episodi del matrimonio con Marcus. Ed era vero che per un attimo aveva temuto che lord Rotham la picchiasse. Marcus, infatti, lveva presa a schiaffi in diverse occasioni.
保gni volta che si trova in mia compagnia, Claire soffre di qualche malesserefu il commento ironico di Jack.
俏on essere cosmaligno. Anche se penso che tu possa essere la causa di qualche malessere in una donna! 青he cosa vuoi dire, nonna? 俠o sai, Claire, se mio nipote si comportato male con voi, dovete parlarmene e io lo costringera sposarvi. La duchessa stava scherzando, ma Claire rimase ugualmente sbalordita.
俏on lo sposerei comunquerispose.
亟 fareste malissimo. Jack sarun ottimo marito, quando si decidera sposarsi. Lo conosco bene e, nonostante alcune sue intemperanze, ha un cuore buono e un animo fedele. Sarei stata felice di avere avuto un marito come lui, in giovent 俊u sei ancora giovanissima, nonna. 俠o sentite? un bugiardo, parla cosper farmi piacere. Non credete, Claire, che Jack potrebbe essere un ottimo marito? Lord Rotham guardsua nonna con unspressione carica di rimprovero. Perchvoleva umiliarlo in quel modo? La risposta di Claire non sarebbe stata affatto lusinghiera per lui.
Invece, con suo grande stupore, Claire esit 隹 dire la verit vostra grazia... credo che lord Rotham abbia davvero alcune ottime qualit鉬 rispose.
信ai visto, nonna? Hai costretto Claire a farmi un complimento, anche controvogliacercdi minimizzare lui.
俏on un complimento e non lo fatto controvoglia. Devo ammettere di avere notato in lui alcune qualit.. anzi, molte qualitche lo renderebbero un buon marito. La duchessa di Arundel esclamdeliziata che, in quel caso, non ci sarebbero stati ostacoli al loro matrimonio. 俏on vedo lra di diventare bisnonnaaggiunse in un tono divertito.
Claire guardJack, che cercdi volgere lo sguardo altrove. Fortunatamente arrivHarry Devlin a tirarlo fuori dmpaccio.
青 un posto a tavola anche per me?chiese togliendosi il cappello.
青he cosa succede? Che cosa ci fai a Vauxhall, Harry? Non dicevi che non vieni mai in questo posto? 客 vero. Ci vengo soltanto se c bisogno di merispose accomodandosi accanto a Claire.
Non sentivamo affatto bisogno di telo rimbeccJack. Non gradiva averlo intorno proprio mentre cercava di ingraziarsi Claire.
俊u non lo sai, perhai bisogno di me. Presto te ne accorgeraiinsistette lui in maniera sibillina.
侵nvece di chiacchierare tanto perchnon prendi le fragole dal cesto accanto a te e le offri a Claire? Claire ti piacciono le fragole, vero? 俑i piacciono moltissimoconfermlei.
Harry sollevil coperchio del cesto, pernon prese le fragole. 保h, guardate! Abbiamo un ospite!esclam
Un topolino grigio, infatti, aveva fatto capolino dal cesto e si stava guardando intorno, incuriosito.
La duchessa di Arundel strillspaventata e Claire si strinse a Jack.
青ome ha fatto a entrare ldentro?chiese Harry. 保ra lo faruscire. 俏on fargli male, Harry! Ti prego!lo supplicClaire.
俏on ti preoccupare, lo prendo iointervenne allora Jack. A malincuore si staccda lei, andverso il cesto e prese delicatamente il topino per la coda. 亟 adesso che cosa ne faccio?chiese mentre la bestiola si dimenava.
俠ascialo libero, lontano da quirispose Claire.
俑a guarda chi seduto al tavolo accanto al nostro! La voce era ben nota a tutti. Anche lady Rotham aveva deciso di recarsi a Vauxhall quella sera, accompagnata da Alicia e da Frederick Benton.
俊i avevo detto che avresti avuto bisogno di mesussurrHarry a Jack.
青ome hai saputo che sarebbe venuta qui? 信o i miei informatori. Celeste, mia caraaggiunse poi rivolto a lady Rotham. 侮orrei tanto mostrare a te e ad Alicia qualcosa di straordinario che ho notato venendo qui in barca.La sua intenzione era allontanarla dagli amici.
La duchessa di Arundel non nascose il proprio malumore per la presenza di Celeste, che non aveva mai amato.
Jack si chiese che cosa avesse fatto di male per meritarsi quella persecuzione. 俏on ti preoccupare, Harrymormoral suo amico. 青i penserio a lei.Lasciandare il topino, in modo che corresse verso le ampie gonne di lady Rotham.
俑a che cos?chiese Alicia vedendo un movimento sullrba.
俗n topola informla duchessa.
俗n topo!strilllady Rotham.
俊emo che ti abbia presa di mira. CelestelvvertJack per quanto non ce ne fosse bisogno.
Anche lady Rotham, infatti, si era accorta che il topo stava andando proprio verso di lei.
Gli strilli e le grida che seguirono attirarono lttenzione di tutti quelli che stavano cenando ai tavoli vicini. Frederick e Harry si dedicarono a un infruttuosa caccia al topo con il solo risultato di fare ancora piconfusione e di provocare strilli ancora piacuti da parte di Celeste e di Alicia.
Jack ne approfittper offrire il braccio a Claire.
隹ndiamo a fare una passeggiata. C troppa confusione in questo posto, per i miei gusti. 俑a tu sei ferito!Claire si accorse allmprovviso che cra del sangue sulla mano di Jack.
俏on nulla. Il topolino deve avermi morsicato quando lo preso nel cesto. 信o letto molte cose a proposito dei topi e del fatto che diffondono la peste.... Jack rise, anche se era molto lusingato per la sua preoccupazione. 俏on credo proprio che quel povero topolino fosse infettato dalla peste. 俏on si puessere sicuri, Jack. Per favore, devi fartelo subito medicare! 促er accontentarti laverla mano in quella fontana. Sei contenta?accondiscese.
Ma Claire avrebbe preferito davvero che lui si facesse disinfettare la mano da un medico.
促er fortuna ve ne siete andatidisse loro la duchessa di Arundel, raggiungendoli poco dopo. 客 stata una scena spaventosa! Mi vergogno davvero che quella donna possa dirsi imparentata con noi! Non ci voleva molto per capire che la donna a cui la duchessa si stava riferendo con tanta riprovazione fosse lady Rotham.
侵l topolino si salvato?chiese Claire.
俟 ma solo per lntervento di Frederick. Celeste strillava come se la stessero uccidendo e Alicia... Santo cielo, quanto strana a volte quella ragazza! Cercava di calpestare il topo, ve lo giuro! E, se Frederick non lvesse fermata, ci sarebbe riuscita. Il peggio era passato, anche per il povero topo, considerJack. 促erchnon andiamo alla Rotonda?chiese a Claire e a sua nonna.
La Rotonda era un edificio circolare in cui suonava lrchestra e si potevano ammirare quadri e statue illuminati dai candelieri. Un tempo era stato uno dei ritrovi preferiti della nobilt anche se adesso era scaduto, come tutto il resto di Vauxhall. Si diceva che il Principe Reggente vi si recasse spesso, insieme ai suoi amici.
Dopo aver visitato la Rotonda, Jack e le dame preferirono tornare in giardino.
亭acciamo una passeggiata verso il fiumepropose la duchessa, ma dopo poco affermdi essere stanca.
促erchnon proseguite voi, miei cari?suggeral nipote e a Claire. 侵o vi aspetterqui, seduta su questa panchina di pietra.
俑a nonna... non posso lasciarti sola in un posto come questo. Claire e io resteremo con te, fino a quando ti sarai riposata. 侯ack, sei in compagnia di una bella ragazza e vuoi restare con tua nonna? Che sciocchezza! Andate, andate e lasciatemi sola, per favore! La gioventdi oggi fatta cos Chissche cosa avrebbe detto tuo nonno, se ti avesse sentito! CosJack e Claire furono costretti ad allontanarsi. Il parco era tranquillo e silenzioso in quella zona, nonostante di tanto in tanto si vedessero passare personaggi che un tempo non avrebbero mai frequentato Vauxhall, ma che adesso erano diventati di casa: ragazzacci in allegra compagnia, donne di non eccelsa virt Jack capche, se voleva chiedere a Claire di sposarlo, doveva farlo al pipresto, prima che qualcuno li disturbasse.
Aveva infatti deciso che quelli erano il momento e il luogo giusti per domandarle una seconda volta di diventare sua moglie. Il tempo passava e le sei settimane a sua disposizione per trovare una moglie e diventare lrede di Blydon non erano molte.
青laire, vorrei dirti...incominci Purtroppo non era facile trovare le parole.
E se lei avesse rifiutato di nuovo? E niente era pifacile, visti i loro rapporti! Da quando si erano rivisti non avevano fatto altro che litigare. Jack non osava sperare che lei provasse per lui amore o anche solo attrazione fisica, ma si sentiva incoraggiato da quello che aveva detto a sua nonna quella sera: se pensava davvero che lui sarebbe potuto essere un buon marito, forse avrebbe accettato di diventare la nuova contessa di Rotham. In fondo lui aveva un titolo da offrirle e un considerevole patrimonio. Molte donne avrebbero considerato una fortuna una richiesta di matrimonio da parte sua.
青laire, noi ci conosciamo da tempo e... 亟hi, amico! Che bella figliola hai trovato stasera! Jack si volt adirato, verso la dirczione da cui era arrivato il grido. Chi aveva osato interromperlo in un momento cosdelicato, e con tanta sfrontatezza?
Il ragazzo che aveva gridato, vista la sua espressione incollerita, fece un passo indietro.
青he cosa hai detto?gli chiese Jack.
俏iente, niente... Vi avevo preso per un mio amicorispose lltro. 俟cusate...E se ne and
Finalmente erano di nuovo soli. Jack cercdi recuperare un podi calma e di fare a Claire la sua proposta. Ora era anche pidifficile di prima.
俏on so come dirtelo, Claire... 非i cosa vorresti parlarmi, Jack? 促rima, a mia nonna, hai detto che io potrei essere un buon marito. Lo pensavi davvero? Il volto di Claire smporporper lmbarazzo. 俟e lo detto, doveva essere verosi limita replicare.
俠o pensi anche adesso? Potrei essere un buon marito... anche per te;? Lei chinlo sguardo, turbata.
俊i sto chiedendo di sposarmi, Claire. Vuoi diventare mia moglie? 侯ack! Come puoi tradirmi con unltra donna? Il grido questa volta era venuto da una signora corpulenta e volgare, pesantemente truccata e vestita in maniera vistosa. Jack la guard stupefatto, mentre avanzava verso di lui e si aggrappava disperatamente al bavero della sua giacca.
俑a io... Signora, non vi conosco!cercdi difendersi.
俏on mi conosci? Stanotte mi hai detto che non hai mai amato nessuna come me, e adesso ti ritrovo con unltra? Maledetto bugiardo! 亭orse meglio che me ne vadamormorClaire.
青laire, non crederai a quello che sta gridando questa donna, vero? Ti giuro che non lo mai vista in vita mia!protestlui.
Ma la virago continuava ad afferrargli la giacca, a piangere e a strillare, cosClaire fuggnella notte.

Il valletto personale di Jack spazzolcon estrema cura, come ogni mattina, la giacca che il padrone aveva appena indossato.
雨asta cos Hobbes!gli ordinJack. 保ra devo andare. Gli era giunto un biglietto da parte di Claire, quella mattina. Erano poche righe con le quali lei precisava, con molta freddezza, che avrebbe gradito riavere il ventaglio di sua madre. Niente altro, non una parola su quanto era successo la sera prima a Vauxhall.
Lncrescioso incontro con la prostituta, che si era finta unmante gelosa, aveva rovinato la serata a Jack, che si era ritrovato allmprovviso solo nel buio della notte: la donna di facili costumi era infatti fuggita via, subito dopo Claire. Lui, poi, ripresosi dallo stupore, aveva vagato a lungo in cerca di Claire, invano, finchla duchessa di Arundel lveva avvertito che Harry Devlin lveva riaccompagnata a casa.
Prese il ventaglio e lo mise nella tasca della giacca. Sperche lei avrebbe ascoltato le sue spiegazioni, che gli avrebbe creduto se le avesse giurato di non aver mai conosciuto quella donna.
Quando arrivalla residenza di lord Dunford, la trovin salotto con sua cognata Jane: indossava un abito rosa, un colore insolito per lei, e che rendeva ancora pidelicato il colorito delle sue guance.
雨envenuto, lord Rothamlo accolse Jane, mentre Claire lo degnava a malapena di un cortese cenno del capo.
侮orreste essere cosgentile, lady Dunford, da lasciarmi solo per qualche minuto con vostra cognata? 青ertamente, milord. Forse Claire non le aveva detto nulla della sera prima, o forse Jane era cossaggia da non dare alcun peso allo sfortunato episodio. Qualunque persona con un podi buonsenso non avrebbe mai creduto che lui frequentasse donne cosvolgari come lssalitrice di Vauxhall.
Quando furono soli, lui tirfuori di tasca il ventaglio. 俊e lo riportato. 俏on era necessario che te ne occupassi personalmente e avresti potuto restituirlo anche in presenza di mia cognataobiettlei.
非unque, dopo ieri sera non vuoi avere pinulla a che fare con me? Sei fuggita come se fossi un appestato! 俏on sono fuggita, ma non potevo nemmeno restare. Eri troppo occupato per badare a me. 保ccupato? Ti avrei inseguita immediatamente, se quella pazza non avesse finto di svenire fra le mie braccia! 俗na pazza? 青ome potrei definirla in modo diverso? Non avevo mai visto quella donna prima di ieri sera, eppure giurava che fossi il suo amante! Appena ti sei allontanata, scappata via. Mi auguro che non le avrai creduto! 青he le abbia creduto o no, la scena stata davvero incresciosa. 俏e convengo, ma la colpa non mia. Claire stese la candida mano per riprendere il ventaglio.
俗n attimola fermlui. 青 una piccola condizione perchte lo restituisca. 隹ncora condizioni? 俗na sola. 隹vanti, parla. 非evi darmi un bacio. Claire lo guardscandalizzata. 促erchmai dovrei darti un bacio? 俗no solo. Non c nulla di male. 俠o dici tu. 俗n innocente bacio sulla guancia. Anche tua cognata approverebbe. 俏on ne sono affatto sicura. Jack si rimise il ventaglio in tasca. 侵n questo caso, terrio il ventaglio. 侯ack, sono molto affezionata a quel ventaglio, lo sai. 俏on abbastanza, a quanto parecommentlui.
Lei riflettun istante. 非ccordo, un bacio sologli concesse.
Jack assaporil trionfo. Rimase fermo, mentre lei si avvicinava.
俟ei troppo alto per me. Chinati, per favorelo preg
Jack si chine sentle labbra di lei, cospiene e morbide, sfiorare una delle sue guance. Un bacio fuggevole, lieve come il battito di unla di farfalla, che lo eccitpidi quanto avrebbe fatto la piaudace delle donne. Si sentavvampare. Avrebbe dovuto accontentarsi di cospoco, se fosse stato saggio, ma non lo era. Non era mai stato saggio, quando si trattava di Claire. Perci invece di rimanere fermo e permettere che lei si allontanasse indisturbata, la prese fra le braccia e la baciappassionatamente.
Quello era un bacio vero, pens Un bacio che toglieva il respiro, un bacio che era soltanto un preludio, perchfaceva desiderare di avere di pi e ancora di pi
Anche Claire era senza fiato, quando finalmente lui la lascilibera.
青he cosa te ne pare?le chiese, convinto che anche lei dovesse essere sconvolta da quello che aveva provato.
非evi avere molta esperienza con le donne per baciare cos儢 fu la risposta di lei.
Jack si indign Era tutto quello che aveva guadagnato, baciandola in modo appassionato? Possibile che anche un bacio come quello la lasciasse indifferente? 俟e cosche la pensi...comment profondamente offeso.
E se ne and
Claire richiuse la porta della camera e si sedette sul letto, sfinita dalle tensioni che aveva dovuto sopportare. Chiuse gli occhi e cercdi scacciare dalla mente il ricordo del bacio di Jack. Perchgli aveva permesso di baciarla? Che follia era stata! Le era quasi sembrato di svenire quando lui lveva presa fra le braccia.
Non poteva mentire a se stessa: era innamorata come una pazza di lui. Cosinnamorata da non rendersi conto del terribile sbaglio che stava commettendo.
Il bacio travolgente di Jack lveva riempita di desiderio, di una specie di febbre che riusciva a stento a dominare.
Marcus aveva avuto ragione a dire di lei che era una specie di Iezabel, la dissoluta regina della Bibbia. Ma che cosa ci poteva fare? Neppure suo marito, con la sua brutalite la sua freddezza, era riuscito a distruggere in lei lttrazione che aveva sempre provato per Jack.
Harry anda trovare Claire e giunse a casa di lady Dunford subito dopo lady Billingsley. Lnziana matrona, come al solito, sembrava poco incline al sorriso e alla gentilezza, ma Harry cercdi ottenere le sue simpatie complimentandosi per il vestito che indossava, di un viola orrendo.
俊utti mi dicono che il viola mi sta particolarmente benerispose alla sua osservazione, ma questo non addolcdi molto i suoi modi. 俟tavo dicendo a Jane che stata una sventatezza permettere a sua cognata di andare a Vauxhall con lord Rotham. Rifiuta di credere che sia un uomo senza scrupoli!si lamentpoi.
俑a zia, Claire non era sola con lord Rotham. Con loro cra anche la duchessa di Arundel, la nonna di Jack. Purtroppo, lady Billingsley non era il tipo da farsi zittire cosfacilmente. 俊u non immagini nemmeno, mia cara, che cosa sta dicendo la gente sul loro conto.
Pare che siano successe delle cose orribili! Claire, che stava ricamando e fino ad allora aveva ascoltato in silenzio le rimostranze della donna, si punse un dito. 俏on successo proprio nulla di orribile a Vauxhallment
Non era vero. La scenata della donna che pretendeva di essere lmante di Jack era stata addirittura nauseante. Ma chi poteva esserne al corrente, oltre a lei? Nessuno aveva assistito allssalto della virago che aveva afferrato Jack per il bavero, rinfacciandogli le sue promesse dmore. 青ra ancho a Vauxhall lltra seraintervenne Harry. 亟 non mi risulta che sia successo nulla di particolare, a parte lmprovvisa apparizione di un povero topolino che ha spaventato a morte lady Rotham e sua nipote Alicia. Tuttavia non ha infastidito Claire che era insieme a me, a lord Rotham e alla duchessa. Come vedete, lady Billingsley, Claire era ben protetta. 促rotetta da voi? Caro figliolo, vi conosco da tempocommentla zia di Jane.
青he cosa intendete dire? 青he basta veramente poco per distrarvi e che lord Rotham, dopotutto, vostro amico. 促erchnon parliamo di qualcosltro, zia?cercdi convincerla la nipote, notando il forte imbarazzo della cognata.
非omani sera ci saruna festa in maschera e io sono fra gli invitatidichiarHarry.
非avvero? Ho sempre sognato di partecipare a una festa in maschera!esclamDorothea. 非ove si terr 隹 casa della signora Sylvia Robards. Il lutto per la morte prematura di suo marito finito da poco e questa la seconda festa che offre in appena un mese. Credo proprio che mi travestirda sultano. La signora Robards era la dama vestita di rosso che Claire aveva visto a Hyde Park insieme a Jack. Harry le aveva assicurato che erano solo amici, ma Sylvia era cosbella che lei credeva a stento che tra i due non ci fosse una relazione.
侮orrei andarci ancho!sospirDorothea.
俏on sei stata invitata, tesorole ricordsua madre.
Lady Billingsley non riusca tacere neppure in quellccasione. 亟 anche se ti invitasse non andresti a un ricevimento di Sylvia Robards! Vuoi screditarci del tutto? Non devi assolutamente frequentare gente simile! 青he cosa ci sarebbe di male, zia, se Dorothea andasse a casa della signora Robards?si permise di obiettare Jane.
信a una pessima fama! 俑i risulta che sia sempre rimasta fedele al marito, quando era in vita e anche adesso che mortola difese Harry. 亟 questo non si puaffermare di molte dame dellltra societ 俏on dovremmo nemmeno nominare una simile persona!insistette allora lady Billingsley. 侵l fatto che lord Rotham la frequenti una prova in piche... 俠ord Rothamannunciil maggiordomo entrando nel salotto.
Lady Billingsley si morse la lingua per non finire la frase che aveva cominciato e Claire si punse di nuovo per la sorpresa di quella visita.
Jack saluti presenti con la solita cortesia, diede uncchiata poco amichevole a Harry e a lady Billingsley, poi si accomodsulla poltrona che gli aveva indicato Jane.
客 meglio che me ne vadadichiarlady Billingsley alzandosi in piedi.
侮ai a casa, cara zia?le chiese la nipote, anche se era molto contenta che non restasse.
青erto che me ne vado! Non rimarrun attimo di piin una casa dove si ricevono i libertini! Era chiaro a chi si riferisse, ma per fugare ogni dubbio lady Billingsley fulminJack con lo sguardo. La storia della donna di Vauxhall era giunta alle sue orecchie. Ma come?
俚ia, per favore...la supplicJane che detestava simili scenate.
俟ai benissimo di chi sto parlando, Jane! Mi meraviglio di te e di voi tutti! Prima che lord Rotham potesse difendersi, Claire perse del tutto la pazienza e si alzin piedi. 保h, come vi permettete di offendere in questo modo un gentiluomo e un Pari del Regno? Vi posso assicurare che non c alcuna ragione perchlo disapproviate in questo modo! Jack la guard piacevolmente stupito. Claire aveva preso le sue difese come una tigre a cui avessero minacciato i cuccioli. Comra bella cosarrabbiata, ed era coscoraggiosa da affrontare a testa alta una donna terribile come lady Billingsley! Jack fu orgoglioso di lei.
青laire ha ragione, zia! Non posso permetterti di insultare in questo modo un ospite nella mia casadichiarJane.
俟iete tutt due contro di me? Benissimo! Non metterpipiede in questa casa, dove non si ha alcun riguardo per la mia opinione. Edward non sarper nulla contento quando saprche cosa successo!Era chiaro che avrebbe pensato lei a informarlo. Dopo quellltima minaccia, se ne and sdegnata.
Harry aveva assistito con evidente divertimento a tutta la scena, tuttavia ritenne che fosse giunto anche il suo momento di andarsene, per quanto gli dispiacesse perdere i commenti che di certo avrebbero seguito la rapida uscita di scena di lady Billingsley. 侵mpegni urgenti mi costringono a lasciare la vostra piacevole compagniadisse alzandosi e inchinandosi con un sorriso. 侯ack, ci vedremo pitardi da White? 促udarsirispose evasivamente lui.
Quando Harry fu uscito, anche Jane e Dorothea si allontanarono dal salotto con una scusa, per lasciare soli Jack e Claire.
俟ono venuto a riportarti il tuo ventagliole disse lui. 促er errore, me lo sono rimesso in tasca prima di andarmene lltima volta. 亮razierispose lei prendendolo.
Ma il tono con cui le stava parlando era molto serio e distaccato, come se quello fosse un addio.
俏on devi temere, non ti importunerpi欞 aggiunse infatti Jack.
Claire impallid 俏on mi hai mai importunato, Jack. Spero che tu non abbia dato troppo peso alle parole sdegnose di lady Billingsley. Non so che cosa abbia contro di te... 俟to rovinando davvero la tua reputazione, Claire. meglio che smettiamo di frequentarci. 俏o ti prego... 亮razie per avermi difeso. Spero che mi ricorderai come un amico. Non ho mai voluto farti del maleaggiunse ancora.
Poi se ne ande Claire, con il ventaglio in mano, si sedette perchle sue gambe allmprovviso erano diventate cosdeboli che non riusciva a reggersi in piedi.

侶uesto davvero troppo! Harry era andato oltre ogni limite, pensClaire appallottolando e gettando nel cestino il biglietto che lui le aveva mandato. Come aveva potuto fare una cosa simile? Sapeva benissimo che Jane non avrebbe mai approvato che sua figlia si recasse al ballo in maschera di Sylvia Robards, per quanto lo desiderasse moltissimo.
俊emo che lady Billingsley abbia ragioneaveva sentito dire a Jane quel pomeriggio. 俑i hanno raccontato che in quelle feste succede di tutto. Non sono adatte a nessuna signora perbene e ancora di meno a te, che sei una fanciulla. Ma Dorothea doveva avere trovato il modo di convincere Harry ad accompagnarla ugualmente, perchil biglietto dellmico le diceva appunto di non stare in pena per la nipotina. SorveglierDorothea e starsempre accanto a lei. Non dire nulla a Jane, erano le sue ultime parole.
CosHarry e Dorothea si erano mascherati ed erano andati alla festa della signora Robards, considerClaire. Se Dorothea fosse stata scoperta, sarebbe scoppiato uno scandalo, Edward si sarebbe infuriato con la moglie e anche con lei, che giaveva tante cose da farsi perdonare dal fratello.
Decise immediatamente che non restava altro da fare che recarsi a casa di Sylvia Robards per rintracciare la nipote e costringerla a lasciare la festa prima che qualcuno la riconoscesse. Non poteva chiedere liuto di Jane, che era a letto da quel pomeriggio con un forte mal di testa. Doveva fare tutto da sola e tornare a casa il piin fretta possibile.
Chiamla sua giovanissima cameriera.
俟ally, ti ricordi quella maschera che abbiamo trovato in fondo a un baule, in soffitta? Vaa prenderla subito, per favore. 隹desso?chiese intimorita la ragazzina.
促roprio adesso. Prendi una candela e chiedi a qualcuno di accompagnarti, se hai paura a salire in soffitta da sola. In quel baule cra anche un mantello, se ricordo bene. Portami anche quello. Sally si fece accompagnare da unltra cameriera e tornpoco dopo con la maschera e il mantello di seta nera.
促erfetto. Adesso vadal cocchiere di lady Dunford e ordinagli di aspettarci alla porta con la carrozza. 俗sciamo? Dove andiamo?chiese eccitata la giovane cameriera.
俊e lo dirquando saremo per strada. Ma dovrai giurarmi di non parlarne con nessuno. La casa di Sylvia Robards si trovava in uno dei quartieri pieleganti della citted era completamente illuminata per accogliere gli ospiti che scendevano mascherati dalle carrozze, ridendo e scherzando. Tutta la strada era piena di gente che si stava recando alla festa.
La signora Robards doveva essere molto soddisfatta, pensClaire mentre si metteva il mantello di seta nera. Il ricevimento sembrava un grande successo.
俏on posso venire ancho?domandSally.
俏o di certo. Non ho una maschera anche per te, e quello non un luogo adatto per una ragazza della tua et La sua maschera era una di quelle che si tenevano in mano e si appoggiavano sul volto. Claire, dopo essersi messa il mantello, la prese e scese dalla carrozza. Appena fu in strada, si copril volto e, tenendo stretto il manico dvorio della maschera, si diresse verso il portone.
俟facciato! Come puchiedere lnvito a una signora come me?sentdire.
Crano alcune dame mascherate davanti al portone, estremamente vistose e chiassose, che stavano discutendo con il maggiordomo. Claire, udendo la voce in falsetto con cui era stata fatta la domanda, capche erano uomini mascherati.
Approfittdella loro presenza, che distraeva i servitori della signora Robards, per infilarsi nelltrio insieme agli altri invitati.
Si trovin una bella casa, molto grande; uno scalone di marmo portava al primo piano, dove doveva esserci il salone da ballo, visto che tutti gli ospiti stavano salendo. Lei segula folla.
Cercava di non attirare lttenzione, ma il chiasso e la confusione erano tali, che nessuno si sarebbe comunque accorto di lei. Lrchestra stava suonando un minuetto, ballato da invitati travestiti nei modi pifantasiosi e che sembravano gitutti ubriachi. Se pensava che Dorothea poteva essere in mezzo a loro, sentiva il volto diventare porpora per la rabbia. Come aveva potuto Harry portare una ragazzina in un posto disdicevole come quello?
Per fortuna si ricordava che lui aveva accennato al vestito che avrebbe indossato quella sera, un costume da sultano, perciincomincia cercare in mezzo alla folla degli invitati qualcuno che indossasse un turbante.
Le sembrdi avere scorto un abbigliamento orientale e si diresse in quella direzione. Purtroppo il sultano spar ma lei notuna dama con un mantello rosa, che le sembrdella stessa altezza di Dorothea. Cercdi avvicinarla, ma un falso prete la raggiunse prima di lei.
雨ella signora, mi concedete un bacio?chiese alla dama avvolta nel mantello rosa.
E lltra lo bacisulla bocca.
Non poteva essere Dorothea, pensClaire, scandalizzata. Sua nipote non si sarebbe mai comportata in quel modo. A quel punto, per un guerriero medioevale comincia importunarla. Insisteva perchaccettasse un invito a ballare, mentre naturalmente Claire non ne voleva sapere. Per sfuggirgli e per continuare a cercare Harry e Dorothea, uscsul terrazzo, dove altri numerosi invitati mascherati scherzavano e si divertivano. Nessuno di loro, per indossava un turbante o era travestito da sultano.
雨ella signora, mi concedete un bacio? Claire, che stava per rientrare nel salone, riconobbe la voce del falso prete. 俏on infastiditemi. 侶uanta alterigia, madame!reaglui.
Doveva essere proprio ubriaco, penslei. Era davvero una festa disgustosa e non vedeva lra di trovare Dorothea e di andarsene.
隹llora, mi date questo bacio?insistette lomo.
侮olete smetterla?Tentdi rientrare nel salone, ma lui glielo imped
隹vete pregiudizi contro il clero?le chiese afferrandole un polso. 青he cosa vi costa darmi un bacio? 俏on osate toccarmi!Claire fece un passo indietro, ma perse lquilibrio e cadde a terra.
青he cosa state facendo? Non toccate quella dama! Hamilton, aiuta la signora a rialzarsi. Claire, mentre un valletto liutava a rialzarsi, riconobbe Sylvia Robards mascherata da regina Elisabetta. La padrona di casa, insieme a un altro valletto, teneva a bada lspite vestito da prete.
俟e siete troppo ubriaco, andate a dormire invece di importunare i miei ospitiaggiunse Sylvia, poi si avvicina Claire. 青ome state? 俠a mia caviglia...mormorlei.
侮i siete fatta male? Hamilton, portala nella mia camera. Il maggiordomo prese in braccio Claire, nonostante le sue proteste. Per fortuna, anche quando era caduta, nella penobra della terrazza nessuno aveva visto il suo viso. Ora continuava a tenere la maschera sul volto, timorosa che qualcuno potesse riconoscerla.
侮apure, Hamilton. Lasciaci soledisse Sylvia quando il maggiordomo ebbe deposto Claire sul letto a baldacchino. 保ra potete togliervi la maschera, se voleteaggiunse poi rivolta allspite.
Claire abbassla maschera e Sylvia la riconobbe.
俠a signora Ellison?si meravigli 青he cosa fate alla mia festa? 俑i conoscete? 侮i conosce bene una persona a cui sono molto affezionata, lord Rotham. So quanto gli siete cara. No, non dubitate... Jack solo un mio amico, e nulla di pi Claire non badallltima frase. Non aveva importanza che cosa pensasse di lei la signora Robards. Voleva solo trovare Dorothea e tornare a casa. 非ovete perdonarmi se sono venuta alla vostra festa in maschera, anche se non ero stata invitata. Mi ha costretto a farlo un biglietto che ho ricevuto. Un mio amico, Harry Devlin, che un amico anche di lord Rotham, ha portato qui mia nipote Dorothea, la figlia di lord Dunford. Speravo di riuscire a trovarla e a riportarla a casa prima che sua madre si accorgesse della sua assenza. Mia nipote molto giovane e... 侮i capisco. Conosco Harry Devlin e mi stupisco che abbia fatto una cosa del genere. A dire la verit lo visto questa sera, pernon si trattenuto per molto. Non ricordo che ci fosse qualcuno con lui. 侵l biglietto che mi ha mandato diceva che lui e Dorothea sarebbero venuti alla vostra festa. 青he strano! Siete sicura che ve lbbia mandato lui? Claire esit 俠a scrittura sembrava la sua. Devo ammettere di non averci badato molto, ero troppo arrabbiata... Ma chi avrebbe potuto mandarmi un simile biglietto, se non stato Harry? 保ra, comunque, chiamerJack e vi farriaccompagnare a casa. 侯ack qui? 青erto. Vado subito ad avvertirlo. Claire la pregdi non farlo. 俏on necessario. Sono venuta qui con la mia carrozza, basterche mi aiutate a raggiungerla e... 俏on posso, signora Ellison. Jack non mi perdonerebbe mai, se non lo avvisassi che voi siete qui. Aspettatemi, vi prego. Arriversubito. Era proprio quello che lei voleva evitare: ritrovarsi a faccia a faccia con Jack, e in simili circostanze. Ma quando Sylvia se ne fu andata e cercdi alzarsi dal letto, si rese conto che non sarebbe riuscita ad arrivare nemmeno alla porta con la caviglia in quelle condizioni. Il piede stava gonfiandosi e le faceva male anche solo appoggiarlo a terra. Percisi tolse il mantello nero e si sedette di nuovo sul letto.
Jack arrivpoco dopo. Non aveva la giacca e la sua camicia era sbottonata. 青he cosa fai qui, Claire?le chiese severamente.
Lei si sentmorire di vergogna, tuttavia recupersubito tutto lrgoglio. 隹nche tu sei qui, mi parereplic fredda.
侶uesta non una festa adatta a una signora! 俟ono venuta a cercare mia nipote Dorothea. A quanto pare, Harry stato cospazzo da portarla qui, anche se non era stata invitata. Altrimenti non mi sarei mai sognata di mettere piede in questa casa! 非orothea non venuta, ne sono certo. Anche Harry se n andato presto. 俏e sei sicuro? Mi pare che tu abbia avuto altro da fare, invece che partecipare alla festa.Si sarebbe morsa la lingua per essersi lasciata sfuggire una simile osservazione.
Jack sorrise. 俑i tolgo sempre la giacca quando gioco a carte, e mi slaccio anche la cravatta. 非avvero?chiese lei, senza riuscire a nascondere il sollievo nel sapere che non lo aveva sorpreso in compagnia di una donna.
俏on mi dirai che sei gelosa, Claire? Lei arross ma repliccon molta dignit 促erchdovrei esserlo?
Jack si sedette sul letto accanto a lei, che prese la maschera e giocherellcon le sue decorazioni. Come avrebbe voluto metterla sul viso per nascondere il proprio imbarazzo!
青laire, guardami negli occhi. Lei osappena sollevare lo sguardo.
俑i fa piacere che tu sia gelosa di me. No, non negare ancora... Claire riabbassgli occhi. Non sarebbe piriuscita a negarlo, nemmeno con se stessa. Jack le prese la mano e gliela baci mentre lei voltava il viso da un lato. Allora lui le prese il mento tra le dita e la costrinse a voltarsi di nuovo. Poi la bacisulla bocca.
Claire sapeva che sarebbe accaduto, lo aveva sperato. E si abbandoncompletamente fra le braccia di lui, mentre lasciava cadere la maschera.
Jack fu travolto dalla passione. Avrebbe voluto mangiarla tanto la sua pelle sapeva di buono, cosinizia stuzzicarle il collo, mentre le sue mani scendevano sul seno.
俏o, Jack, ti prego...mormorlei.
俟cusami. Non riesco mai a controllarmi con te... Era un complimento? Claire se lo chiese solo per un attimo. Era meglio che se ne andasse subito da l 促ortami alla mia carrozzalo preg
俊i portera casa. 俏ella carrozza c la mia cameriera che mi sta aspettando... 侶uella ragazzina? Non ti affiderei mai a lei. Qual la caviglia che ti fa male? Questa?Le sue mani si posarono sulla caviglia che gisi stava gonfiando.
侶uando saremo arrivati a casa di tuo fratello, dira tua cognata di chiamare immediatamente un medico. Una storta non un incidente da sottovalutare.La prese in braccio come se fosse leggera al pari di una bambina.
亟 Dorothea?chiese Claire.
俟ono sicuro che non si mai mossa da casafu la risposta.
Infatti, quando Jack varcla soglia della dimora di lord Dunford con Claire fra le braccia, seguito da una preoccupata e stupita Sally, fu proprio Dorothea la prima ad andare incontro a loro e a chiedere che cosa fosse successo alla zia.

Jack, la mattina seguente, anda cercare Harry al White, il loro club. Lo trovseduto a un tavolo da gioco con lord Richard Peyton e il barone Byers. Dalle loro occhiaie e dalla stanchezza dei loro volti capche avevano giocato per tutta la notte.
非ove sei stato ieri sera, Harry?gli chiese subito Jack sedendosi accanto a lui.
侯ack? Che cosa ci fai qui? Che ore sono?si riscosse Harry.
俟ono quasi le dieci. 俠e dieci? Per tutti i fulmini del cielo! Avevo un appuntamento alle nove.Cercdi alzarsi e di prendere la sua giacca, che era abbandonata su una sedia vicina.
Jack glielo imped 俟e lppuntamento era alle nove, inutile che tu ci vada adesso. Dimmi dove sei stato ieri sera, Harry. 侵eri sera? A che ora ci siamo incontrati qui, Richard? Lord Peyton, che stava dormendo nonostante avesse gli occhi aperti e le carte in mano, trasalalla domanda. 亭orse erano le undici. 俟 le undici. Non ti ricordi, Jack? Prima sono passato a salutarti, alla festa mascherata a casa di Sylvia. 亟ri vestito da sultano. 俠a festa non era divertente e sono tornato a casa a cambiarmi. Poi sono venuto qui... 亟 Dorothea? 非orothea? Che cosa cntra Dorothea? 侵eri sera non hai visto Dorothea, la nipote di Claire? 促erchavrei dovuto vederla? 促er accompagnarla alla festa di Sylvia. Non ti preoccupare, a me puoi raccontarlo. Non ti tradirse lai portata da Sylvia, anche se sua madre non era dccordo. 非orothea? No! Ne avevamo parlato, s a lei sarebbe piaciuto venire con me alla festa, ma non osava disobbedire alla madre. 信ai mandato a Claire un biglietto in cui si diceva che Dorothea era con te a casa di Sylvia? 俏o, di certo! E perchmai avrei dovuto farlo, Jack? 促erchClaire mi sorprendesse le credesse che Sylvia la mia amante. Cosnon avrebbe mai accettato di sposarmi e tu avresti vinto quella dannata scommessa. 侵o non farei mai niente del genere. Jack! Tu mi offendi! Lord Rotham perse la pazienza. 俟e non sei stato tu, chi puessere stato? 俏on lo so. Ho detto a molte persone che avevo intenzione di andare a quella festa, compresa la tua matrigna. Ma ti giuro che... 信arry, non voglio sentire una parola di pi Non so chi sia stato a mandare quel biglietto, perClaire venuta alla festa ieri sera e un uomo in maschera la aggredita. Per fortuna Sylvia intervenuta in tempo a salvarla. 青hi quel mascalzone? Chi ha osato farle del male? 亟ra travestito da prete. Lo cercato dappertutto, ma non sono riuscito a trovarlo o almeno a sapere chi diavolo fosse. Comunque, Harry, hai vinto la scommessa. 青he cosa? 俊i darle cinquemila sterline che avevamo scommesso e anche il mio cavallo. Non voglio che Claire corra ancora simili rischi. 俏on li voglio! Credi davvero che sia stato io a ingannare Claire? 俏o, forse non sei stato tu, perquesta faccenda della scommessa mi sta veramente disgustando. Ti farrecapitare a casa il denaro e il mio stallone, al pipresto. 亟 Claire? 青laire? La sposer naturalmente. Il giorno dopo, Jane e Dorothea tennero compagnia a Claire, prima di uscire per il loro solito giro di visite pomeridiane. La sua caviglia era fasciata e riposava su uno sgabello imbottito. Per lei, almeno per qualche giorno, non ci sarebbero state incombenze di carattere sociale.
保h, stato cosentusiasmante, zia Claire, quando lord Rotham apparso sulla porta tenendoti in braccio. Devssere cosforte, oltre che bello e galante... 非orothea! 侵o sarei felice se avessi un corteggiatore come lui, mamma. 非orothea!ripetJane, piseveramente di prima. Da quando sua figlia era diventata undolescente, doveva richiamarla cento volte al giorno per le sue fantasie sentimentali. Sembrava che lei e le sue amiche non facessero altro che sognare a occhi aperti e desiderare un innamorato che le corteggiasse e le portasse via su un cavallo bianco.
俠ord Rotham non mi sta corteggiando, DorothearibattClaire.
俏o? Mamma, dimmi che cosa hai pensato ieri sera, quando ti sono venuta a chiamare nella tua camera e ti ho raccontato che la zia era tornata con lord Rotham. 俏on ho pensato proprio nullamentJane.
俏on dire bugie! Non sapevi nemmeno che la zia non era in casa! 非orothea, non sono cose che riguardino una ragazza della tua et La zia Claire una persona adulta, una donna di buonsenso e perfettamente rispettabile. Non deve domandare a me il permesso per uscire e per recarsi dove desidera. Se lord Rotham lveva invitata alla festa in maschera della signora Robards, era liberissima di andarci. In compagnia di un gentiluomo sarebbe stata perfettamente al sicuro, e lo sapeva. Dorothea tacque, non immaginando nemmeno per un momento che la zia fosse andata alla festa soltanto perchcredeva che lei ci si fosse recata in compagnia di Harry. Era chiaro ormai, anche per Claire, che il biglietto era stato lo scherzo di cattivo gusto di qualcuno. Di chi, per Non riusciva a immaginare quale persona potesse averglielo fatto!
促er favore, Dorothea, lasciaci sole. Non devi prepararti per uscire? Chiedi alla tua cameriera di rinfrescarti lcconciatura e poi aspettami nelltriole raccomandla madre.
La fanciulla se ne ande Jane, finalmente, potparlare a quattrocchi con la cognata.
俏on devi temere nulla da me, Claire. Non farparola a Edward di quello che successo. Ma avresti potuto dirmi che lord Rotham ti aveva invitato a quella festa. Temevi che disapprovassi il tuo comportamento? Claire non voleva rivelare a Jane la vera ragione che lveva spinta a casa della signora Robards, per non mettere nei guai Dorothea. Anche se la nipote sembrava innocente, cra sempre la possibilitche lei e Harry avessero davvero progettato di uscire di nascosto da Jane.
俏on sapevo proprio se accettare. Sono stata incerta fino allltimo momentole ripose in maniera evasiva.
促erch Sai, non ho voluto dare troppo peso alle parole di Dorothea, perchla sua testa anche troppo piena di sogni e di fantasticherie sentimentali, ma trovo che tu e lord Rotham siate davvero una bellissima coppia. 俏on vorrei che tu fraintendessi la situazione, cara Jane. Fra me e lord Rotham non c nessun tipo di rapporto. 青erto, certo! Tu sei una signora rispettabile e lui un gentiluomo. Ci mancherebbe altro! Ma devo rivelarti che mi fa piacere che vi amiate. 侯ane, ti prego... io non ho mai parlato dmore e nemmeno Jack. 青oncedigli un podi tempo. Sono sicuro che ben presto si dichiarer Adesso scusami, mia cara, devo andare. Hai tutto quello che ti occorre per passare un tranquillo pomeriggio, mentre noi siamo fuori: un bel libro, della limonata fresca... Chiama il maggiordomo per qualunque cosa ti serva. Torneremo per lra di cena. Claire si rassegn Non cra modo di convincere Jane e Dorothea che fra lei e lord Rotham non cra e non ci sarebbe mai stato niente. Non aveva la minima intenzione di cedere di nuovo a un uomo, dopo lnfelice unione con Marcus. Se ricordava i loro incontri coniugali, un brivido di orrore le percorreva tutto il corpo: un tempo aveva creduto che lmore fisico fosse ben altra cosa che le ripugnanti situazioni che aveva dovuto sopportare con suo marito. E di certo i baci erano ben diversi. I baci di Jack soprattutto! Tuttavia lrrore di quello che seguiva di solito ai preliminari le dava ancora la nausea, anche se ormai da due anni non doveva sottoporsi a simili, terribili umiliazioni.
Perch poi, avrebbe dovuto cedere a Jack? Lui non lmava, ne era certa.
Mentre la sua mente era impegnata in simili elucubrazioni, il maggiordomo bussalla porta.
俠ord Rothamannunci e prima che Claire potesse fare obiezioni a quella visita, lord Rotham entrnel salotto.
Era vestito di scuro, come sua abitudine, e in mano teneva un mazzo di roselline gialle, che le depose in grembo.
Lei non potfare a meno di accettarle con un sorriso un ponervoso.
青ome sta la tua caviglia?le chiese.
俗n pomeglio, grazie. Che splendidi fiori! E come sono profumati!osservdopo averne inspirato la fragranza.
俟o che ti piacciono le rose gialle. Me la detto Harry. 俟ei stato molto gentile a portarmele. Era la prima volta che Jack le donava dei fiori, proprio come un vero corteggiatore. Claire gli fece segno di sedersi e lui obbed sembrava teso, mentre giocherellava con la cravatta. Nessuno dei due parlava, coslui prese una statuetta di porcellana dal tavolino e finse di ammirarla meglio.
La guarda lungo, la rimise al suo posto e poi si voltverso Claire. 俑i vuoi sposare?le domandallmprovviso.
Ovviamente lei fu scioccata da una simile richiesta. Attese un attimo per rispondere, in modo che la voce non tradisse lmozione. 信o perso il conto delle volte in cui mi hai chiesto di sposarti, Jackgli disse con molta calma.
侶uesta la terza, se non sbaglio. 侮edi? Non ne sei sicuro nemmeno tu. 俊i ho fatto una domanda, Claire. Perchnon mi dai una risposta? 俏on ti ho sposato quando era in gioco il mio onore. Dimmi perchdovrei sposarti proprio adesso, invece. Jack cercdi non tradire la propria delusione. Era ovvio che il suo titolo e la sua ricchezza non contavano nulla per lei. Ed era altrettanto chiaro che non lttraeva nemmeno come uomo. Eppure non si era mostrata insensibile ai suoi baci. 信ai bisogno di qualcuno che ti proteggadichiarinfine.
俑io fratello si prende cura di me. Jack non si perse dnimo. Aveva altri argomenti. 俗na donna non puvivere da sola tutta la vita. Tu sei ancora molto giovane, Claire. 俊i ricordo che sono gistata sposata. Ho gifatto lsperienza del matrimonio e non vedo perchdovrei ripeterla. Jack cercdi capire che cosa si nascondesse dietro quelle parole. 俏on sei stata felice, Claire? Lei non voleva parlare di quellrgomento. 俏on credo di essere stata piinfelice o pifelice di ogni altra donna sposatareplic
Ma Jack capche nessuna donna davvero felice avrebbe parlato cosdel matrimonio. Di certo Sylvia non ricordava in quel modo suo marito, che amava ancora nonostante fosse morto. 促erchnon vuoi risposarti, Claire? 俏on voglio perdere la mia indipendenza. 俏on sei affatto indipendente, ora. Devi rispondere comunque del tuo comportamento a Edward, che dopo la morte di tuo padre diventato il capo della famiglia. 俑io fratello non ha molto tempo da dedicarmi, fortunatamente. Si trova quasi sempre lontano da Londra, impegnato in qualche missione diplomatica allstero. 青on me non perderesti la tua indipendenza. Saresti molto pilibera di quanto tu lo sia con Edward. Entro certi limiti, naturalmente. 侶uali limiti? 俠a fedelt ovvio. Claire si indign 青erto, fedeltsoltanto da parte mia! Oh, conosco voi uomini!protestricordando le pessime abitudini di Marcus, che frequentava luoghi innominabili dove si incontrava con donne di malaffare.
亭edeltda parte di entrambila corresse allora lui.
隹nche da parte tua?si meraviglilei.
俑i sembra giusto. Era stupefacente che le facesse simili promesse. In ogni caso non aveva ancora pronunciato la parola amore.
隹llora? Mi sposerai?le chiese.
俏o. 青he cosa vuoi da me, Claire? 俏on chiedermi pidi diventare tua moglie. inutile. 俏on smetter 促erchvuoi perdere il tuo tempo in questo modo? Ti ho detto mille volte che non desidero un altro marito. Jack la guard cercando di scrutare il suo volto per capire lstinazione di un simile rifiuto. 俑arcus Ellison era un tale mostro? Che cosa ti ha fatto, Claire? 俏on mi ha fatto nulla!fu lnsofferente replica. 俏on mi piaceva essere sposata! Lo odiavo!Chiuse gli occhi, sentendosi umiliata per quella confessione. Non lveva mai rivelato a nessuno.
保diavi il matrimonio? Odiavi tuo marito? Che cosa ti ha fatto? 俏ulla, nulla, te lo ripeto. Ho esagerato, mi dispiace. Qualunque altra donna potrebbe dirti le stesse cose, ne sono sicura. Jack non insistette pi Per quel giorno poteva bastare, ma cra ancora molto che doveva sapere su quella donna e sul suo matrimonio, prima di convincerla a sposarlo.

Claire era seduta in un angolo delllegante salone della duchessa di Arundel. La sua caviglia stava meglio, ma non le consentiva ancora di rimanere in piedi a lungo.
Intanto la duchessa, Jane e Dorothea accoglievano gli invitati al ricevimento che la nonna di Jack, con grande gentilezza, aveva voluto dare per festeggiare la presentazione a corte della ragazza, avvenuta il giorno prima. Suo padre, lord Edward, ne avrebbe dato un altro al suo ritorno da Bruxelles, ma la duchessa aveva pensato che non era auspicabile che un tale avvenimento passasse inosservato, perciaveva deciso di invitare quella sera i suoi migliori amici e alcune delle persone piin vista delllta societdi Londra.
客 lvvenimento piimportante nella vita di una giovane dama, a parte il matrimoniofu il commento della duchessa. Dorothea era splendida nel suo abito bianco ricamato di fili dro e drgento e Jane aveva tutti i motivi per essere fiera di una figlia cosbella e bene educata, pensClaire mentre la nipote si inchinava accogliendo un duca e un marchese.
La piccola orchestra stava gisuonando e, con lrrivo degli ultimi ospiti, si sarebbe cominciato a ballare. Naturalmente questo non importava a Claire, ancora infortunata.
雨envenuto, Harry!sentche diceva Dorothea. 俠ord Rotham... Claire alzlo sguardo e vide Jack che entrava insieme a Harry Devlin. Prese nervosamente il ventaglio e cominciad agitarlo per nascondere la propria emozione. Negli ultimi giorni Jack era diventato un assiduo frequentatore della casa di suo fratello, nonostante lei avesse rifiutato per ben due volte di vederlo, adducendo come scusa una forte emicrania. Ma ogni volta lui si era presentato con un mazzo di fiori, come un vero corteggiatore, e si era intrattenuto con Jane e Dorothea con la massima familiarit quasi fossero gisua cognata e sua nipote.
Ma lord Rotham aveva davvero intenzione di sposarla? Claire se lra chiesto molte volte, durante gli ultimi giorni. Ricordava le parole di lady Rotham, durante il loro breve e spiacevole colloquio. Non le aveva detto che era intenzione di Jack sposare Alicia Snowden? Allora perchaveva cambiato idea?
La matrigna di Jack le aveva anche detto che voleva fare di lei la sua amante. Se lui pensava che gli avrebbe ceduto soltanto perchle aveva chiesto di sposarla, si sbagliava. Non aveva davvero intenzione di sposarsi di nuovo. I baci erano una cosa, tutto quello che seguiva la riempiva di disgusto. E poi Jack non lmava, come non lveva mai amata Marcus Ellison.
Il suo primo marito, infatti, molto pianziano di lei, aveva voluto una moglie giovane. Se non fosse riuscito a sposare lei, sarebbe diventato il marito di unltra ragazza, senza alcuna difficolt
Ma, nonostante la propria repulsione per il matrimonio, Claire non poteva restare indifferente a Jack. Mentre lui si chinava a baciare la mano di Dorothea, provun brivido nel notare le sue spalle squadrate, le sue gambe lunghe e muscolose. Lttrazione che sentiva nei suoi confronti non poteva dirsi di certo intellettuale, almeno non in quel momento.
Subito dopo, giunsero anche lady Rotham e la nipote, che sorrise a Jack, come se non esistesse nessun altro al mondo. Non si accorse nemmeno di Harry, che pure le stava baciando la mano.
Invece lord Rotham si mostrpiuttosto freddo con la bellissima ragazza, limitandosi a qualche frase di cortesia, poi si voltverso Claire. Ma Harry fu pirapido e, dopo aver baciato la mano di Alicia, si diresse subito verso lmica.
保ggi sei splendida, mia cara!si complimentsedendosi accanto a lei sul divano. 俠a parte della bella invalida ti si addice davvero! Claire era vestita di azzurro e il suo piede era appoggiato su uno sgabello imbottito. Sorrise a Harry, ringraziandolo per i complimenti.
Jack li raggiunse subito. Anche lui si inchine le bacila mano, ma lei evitdi sorridergli troppo gentilmente. 亭inalmente potrparlare con te. 促itardi, pudarsi. Harry e io dobbiamo discutere di una questione molto personaleobiett
Jack rimase deluso e anche Claire, mentre lui si allontanava, provun profondo senso di disagio. Perchlo trattava in quel modo scortese, visto che non se lo meritava? Le aveva solo chiesto di sposarlo, non lveva offesa. Eppure si sentiva cosvulnerabile quando cra lui. Che cosa temeva? Di cedere al suo fascino e di consentire a diventare sua moglie?
非i quale questione personale dobbiamo discutere?si informHarry, sorpreso.
侶uale? Dimmi, per esempio, perchda ben tre giorni eviti la mia compagnialo esortClaire.
俏on sono venuto a trovarti per ben tre giorni? vero, me ne dispiace e te ne chiedo umilmente scusa. Ma ho avuto impegni gravosi. 俊u? Quali impegni puoi avere, Harry? Una partita a carte con i tuoi amici? Le corse dei cavalli? 隹ppunto. Ho organizzato una corsa di cavalli a cui hanno partecipato i miei migliori amici. La vinta Jack. 侮uoi dire che Jack ha corso? 俏aturalmente. E ha vinto, perchnon sa che cosa sia la paura. Ti giuro, c stato un attimo in cui ho creduto che si fosse rotto lsso del collo, cadendo da cavallo dopo aver saltato un ostacolo, invece risalito in sella e ha continuato a gareggiare. Nessuno testardo come lui! Claire non riusca dominarsi.
客 una pazzia! Perchfate cose simili, voi uomini? Dimmi perch Jack avrebbe potuto farsi male davvero, rompersi una gamba oppure battere la testa. Sarebbe potuto morire... in una maniera cosstupida! Perch gisuccesso a molti altri cavalieri... 青laire, non ti agitare! stata una sciocchezza. Capita tutti i giorni che qualcuno cada da cavallo e si faccia male. Se ben ricordo, quando tu eri bambina ti sei rotta un braccio cadendo dal pony... 亟ro una bambina, non facevo gare pericolose. Harry, ti proibisco di coinvolgere ancora Jack in simili imprese! Harry sorrise.
促erchproprio Jack? Crano almeno venti giovani nobili che partecipavano a quella gara e che avrebbero potuto farsi male. Degli altri non tmporta, ma di lui s Claire si morse le labbra. Perchnon era riuscita a controllarsi? Ldea di Jack ferito, addirittura morto, era stata troppo angosciosa per lei. 促erchnon vai a prendermi una limonata fresca, Harry? Fa coscaldo qui dentro, adesso che arrivata tutta questa gentesi lamentper troncare lmbarazzante discussione.
青on piacererispose lui alzandosi.
Mentre Harry andava a prenderle la limonata, Claire notche Jack stava ballando con la nipote di lady Rotham. La ragazza era davvero bellissima e molti gentiluomini si erano giinnamorati di lei, o almeno cossosteneva Dorothea, che era al corrente degli ultimi pettegolezzi.
Quando finla danza, Claire vide che Alicia stava venendo verso di lei.
青ome sta la vostra caviglia, signora Ellison?le chiese cortesemente.
俑olto meglio, grazie. Non mi fa pimale. 俏e sono lieta. Permettete che mi sieda accanto a voi? 隹ccomodatevi. 俟apete, da tempo che desidero parlare da sola con voi, e non ne ho mai avuto la possibilit 非avvero? 侮edete, lord Rotham mi ha appena chiesto di diventare sua moglie. Claire impallid Comra possibile? Allora lady Rotham aveva ragione, Jack fingeva di avere intenzioni serie, ma voleva solo che lei diventasse la sua amante. Alicia sembrnon accorgersi della sua reazione.
亟ra da tempo che mi corteggiava e mi aspettavo che mi avrebbe fatto questa proposta. Io, naturalmente, ho accettato e cosle nozze avverranno il pipresto possibile. Claire non aprbocca, era ancora troppo sconvolta. Jack lveva solo presa in giro con le sue assurde richieste di matrimonio e Alicia era talmente bella che non cra da stupirsi se voleva lei per moglie.
侯ack deve sposarsi in fretta, lo sanno tuttiaggiunse la giovane.
非eve sposarsi in fretta? 青erto, per ereditare il castello di Blydon. Il suo prozio Hugh ha messo come condizione, nel testamento, che Jack si sposi entro sei settimane e risieda a Blydon per sei mesi di seguito, prima di ereditarlo. Chi vorrebbe perdere un castello come quello? Le persone che lo hanno visto sostengono che degno di un re! Unredit Ecco la possibile spiegazione. Jack doveva sposarsi entro sei settimane, per cui aveva fatto la proposta a due donne diverse, o forse anche a pidi due, per avere la certezza di trovare almeno una moglie. Che mascalzone!
青oscapirete, signora Ellison, che le cose non possono piandare avanti cos儢 proseguiva intanto Alicia agitando con grazia il ventaglio.
俏o, non capiscorispose Claire, che non si era mai sentita piconfusa in tutta la sua vita.
侵ntendo direspiegla fanciulla, 剃he Jack non deve pirimanere il vostro amante, dopo il nostro matrimonio. Non lo tollerer Avete compreso? Claire arrossfino alla radice dei capelli. 俠ord Rotham? Il mio amante? Siete impazzita? 俊utti dicono cos Prima del matrimonio, Jack ha potuto fare quello che voleva, da adesso in poi le cose dovranno cambiare. Percilasciatelo in pace. 俠ord Rotham e io siamo solo buoni amici. Chi vi ha raccontato questa orribile storia si sbagliato o ha voluto rovinare la mia reputazione. Io... 青laire, ecco qui la tua limonata. Signorina Snowden, volete che ne porti una anche a voi?chiese Harry ricomparendo con un bicchiere in mano.
俏o, grazie, signor Devlin. La signora Ellison e io non abbiamo pinulla da dircirispose Alicia alzandosi dal divano. 侮i lascio il mio posto. 青laire? Che cosa accaduto?Harry le porse il bicchiere.
俏iente, non successo niente.Claire aveva solo voglia di piangere.
La duchessa di Arundel continuava a chiacchierare, ma Jack non udiva nemmeno una parola di quello che stava dicendo. Harry era tornato a sedersi accanto a Claire, quando Alicia se nra andata, e le aveva offerto il bicchiere di limonata. Che cosa cra fra quei due? PerchClaire preferiva la compagnia di quel bellimbusto di Harry Devlin alla sua?
亟 la marchesa di Cavenaugh? Sembra pigiovane ogni anno che passa! Non cosJack?gli chiese sua nonna.
Che cosa lo tratteneva ancora dallndare da Harry, prenderlo per il bavero della giacca, sollevarlo di peso dal divano e gettarlo fuori della finestra? Era esattamente quello che aveva voglia di fare. Che idee si era fatto quellomo su Claire? Non avrebbe dovuto osare nemmeno guardarla, perchClaire apparteneva soltanto a lui.
侯ack? Mi stai ascoltando? Jack!lo richiamla duchessa.
俊i ascoltavo, nonna. 俏on dire bugie! Ti da tanto pensiero, il signor Devlin? E allora non restare qui, vaa portargli via Claire! Santo cielo, i giovani di oggi non sanno pifare niente da soli! Tuo nonno non avrebbe esitato un attimo, se avesse visto un altro uomo che mi corteggiava, quando eravamo fidanzati. Sarebbe arrivato lo avrebbe preso per il bavero e gettato fuori della finestra! Forse cra ancora qualcosa delludacia di suo nonno in lui, riflettJack, soddisfatto di avere pensato la stessa cosa. Ma non poteva comportarsi in modo rude, era un gentiluomo.
La duchessa capal volo la situazione. 俏on preoccuparti. Andra chiedere al signor Devlin di accompagnarmi a tavola. Non potrrifiutarsi e tu potrai andare da Claire. Mi raccomando, affrettati prima che un altro prenda lniziativa al tuo posto. Sembrava tutto cosfacile, invece non lo fu. La duchessa non era ancora arrivata da Harry che lady Rotham comparve al fianco di Jack.
促erchnon accompagni Alicia a tavola?gli chiese.
Lui cercin ogni modo di sfuggirle adducendo mille scuse ma, quando finalmente ci riusc Claire non era piseduta sul divano. Dovra andata? Non poteva essersi allontanata molto con quella caviglia, appoggiandosi al bastone dbano intarsiato.
Andin sala da pranzo, dove tutti erano giseduti e la cena stava per iniziare. Claire non cra, non si era fatta accompagnare da un altro gentiluomo. Allora Jack comincia girare tutte le stanze intorno al salone, sperando di trovarla.
Claire era seduta nel salottino privato della duchessa di Arundel. Jack la vide, appena aprla porta, e capsubito dalla sua espressione che non era il benvenuto e che lei era sconvolta.
青he cosa successo, Claire?le chiese entrando.
俊i prego, Jack, lasciami sola. 俏on prima che tu mi dica che cosa accaduto. Sei pallida e sembra che tu abbia pianto. 俏on vero, non ho pianto. Ho solo un podi mal di testa. 俟embra che tu abbia spesso mal di testa, negli ultimi tempicommentcon un certo sarcasmo, avvicinandosi.
Si permetteva ancora di prenderla in giro, penslei, adirata.
侯ack, ti prego, lasciami solaripet
青laire, tu non sai, non capisci... 青he cosa non capisco? Dovresti vergognarti... 非i che cosa dovrei vergognarmi? Si era seduto accanto a lei. Non voleva proprio andarsene e lasciarla in pace! 非ovrei vergognarmi di averti chiesto in moglie? Come poteva essere coscrudele? 俟 dovresti vergognartene. 侵l matrimonio, per te, una cosa cosorribile? 俏o! Sei tu a essere orribile. Ma come puoi. Jack? Come puoi... Lord Rotham decise che non era piil tempo delle parole. Lui e Claire non facevano altro che litigare quando si incontravano. Parlavano troppo, era questo lrrore. Cosla baci
Ma la reazione di lei fu decisa. 俏o!protest cercando di respingerlo.
Invano, perchJack era ben deciso a ricordarle come fosse piacevole farsi baciare da lui. 青redo che ti piaccia di pidi quanto voglia ammetterele disse alla fine.
Claire era senza fiato e appariva ancora pisconvolta di prima. Come poteva baciare lei dopo avere chiesto ad Alicia Snowden di sposarlo?
青laire, tesoro, stato solo un baciomormorlui, accarezzandole il viso per calmarla.
侮attene, Jack! Possibile che tu non capisca? Io amo un altro!
Claire aprgli occhi nel suo morbido letto, a casa di suo fratello Edward. Il sole era gialto, perchaveva dormito pia lungo di quanto avrebbe voluto, ma la sera prima era tornata dal ricevimento a casa della duchessa di Arundel in un tale stato emotivo che erano state necessarie ore perchriuscisse ad addormentarsi.
La scena che si era svolta nel salottino privato ancora la perseguitava, in particolare lspressione sul volto di Jack, quando gli aveva detto che era innamorata di un altro.
青hi Dimmi subito il suo nome!le aveva ordinato.
Claire aveva taciuto, sorpresa da tanta furia.
客 Harry, vero? Avrei dovuto immaginarlo! Gliela farpagare! Poi se nra andato, lasciandola sola. Claire in quel momento aveva avuto lntuizione, e la certezza, che Alicia Snowden le aveva mentito. E si era vergognata di averle creduto in modo cosingenuo, come una fanciulla alle prime armi.
In seguito era andata a cercare Jack, ma non lveva pitrovato. E nemmeno Harry, che era giandato a casa. Si sentiva in colpa anche nei suoi confronti, perchnon aveva smentito subito lffermazione di Jack. Adesso lui era convinto che lmico lvesse tradito e intendeva vendicarsi.
Si alze scrisse un biglietto da mandare a Harry, in cui gli diceva che voleva vederlo al pipresto. Lo affida un valletto, che tornsostenendo di non aver trovato il signor Devlin in casa.
客 andato ad assistere a una corsa di cavallile spieg
Unltra delle corse a cui partecipava Jack, correndo il rischio di rompersi lsso del collo? Possibile che gli uomini fossero sempre alla ricerca di un modo per farsi male?
Harry arrivda Claire nel primo pomeriggio. Era tornato a casa e aveva trovato il suo biglietto.
青he cosa ti successo?gli chiese lei, vedendo che aveva un occhio nero.
青he cosa mi successo? Ho incontrato Jack, ecco che cosa mi successo! Grazie al cielo aveva la mano destra fasciata, cosha potuto colpirmi solo col sinistro. 侯ack aveva una mano fasciata?si allarm
亟ra caduto da cavallo durante la corsa. E pensare che io ero andato da lui, negli spogliatoi, per chiedergli come stava. 侯ack caduto da cavallo? Santo cielo, Harry! Si fatto molto male alla mano? Harry perse la pazienza. 俊i preoccupi per lui? Sta meglio di me! Non si preso un pugno in faccia, davanti a tutti! Si pusapere che cosa gli preso? Scommetto che tu lo sai, vero? Mi ha chiamato traditore e poi ha aggiunto altri aggettivi che non posso proprio ripetere davanti a una signora. 信ai ragione, la colpa mia. Mi dispiace. Ieri sera ti ho cercato, a casa della duchessa di Arundel, ma mi hanno detto che eri giandato via. Volevo avvertirti... 隹vvertirmi di che cosa? 侵o... non so da dove cominciare... non volevo coinvolgere anche te... Ho detto a Jack che sono innamorata di un altro. 促erchgli hai mentito? vero che sei innamorata di un altro? 俏o, non vero! Ma lui ha subito pensato che lltro fossi tu e ha giurato che te lvrebbe fatta pagare. Speravo di avvertirti in tempo. 青he cosa hai combinato, Claire? Se Jack avesse avuto entrambe le mani sane, sarei finito allspedale! 亟ro molto arrabbiata. Qualcuno mi aveva appena detto che lui aveva chiesto alla nipote di lady Rotham di sposarlo. 青osa? Jack? Chiedere ad Alicia Snowden di sposarlo? piuttosto evidente che non lo conosci affatto! Non ha la minima simpatia per la nipote della sua matrigna. 亟ppure chi me la detto sembrava saperlo con molta sicurezza. 俊i ha mentito, non so per quale ragione. Chi era? Claire esit Avrebbe preferito tacerglielo, ma non poteva nascondere la veritallmico fidato. 俠a signorina Snowden in personarivelcon un sospiro.
隹licia ti ha raccontato una simile fandonia? Fino a quel punto innamorata di Jack? 俏e innamorata? 保 almeno vuole farglielo credere. Temo, piuttosto, che assecondi la volontdi lady Rotham. Celeste non desidera altro che sua nipote sposi Jack e diventi una ricca contessa. 信arry! Che cosa ho fatto? Adesso Jack odia te e odieranche mesi lament
俏on ti odiermai, mia carala rassicurlui. 俟ono convinto che invece ti ami. Il cuore di Claire perse un battito per lmozione. Jack lmava? No, non era possibile. E comunque lei non aveva la minima intenzione di sposarsi di nuovo. 非evo parlargli. Devo raccontargli la verit Non voglio rovinare la vostra amicizia. 俏on credo che riuscirai a parlargli. Parte domani per Grenville Hall, la sua residenza di campagna. Forse potresti scrivergli... 俏o, non sarebbe la stessa cosa. Devo vederlo, Harry! Jack alzdi nuovo la caraffa del brandy per riempirsi il bicchiere, poi la rimise sul vassoio. Ubriacarsi non sarebbe servito a niente. Aveva bevuto gitroppo la sera prima e quella mattina si era alzato con un gran male di testa. La situazione non era migliorata ed era anche caduto da cavallo, facendosi male alla mano. Lnico piccolo conforto era stato prendere a pugni Harry, ma neppure questo era riuscito a lenire il suo dolore.
Claire amava Harry. Nulla al mondo avrebbe potuto cambiare quella orribile realt
Il maggiordomo bussalla porta del suo studio. 俑ilord? Una signora chiede di vedervi. 隹 questra? Non puessere una vera signorarispose lui.
客 la signora Ellison. Jack strinse i pugni. Che cosa ci faceva Claire a casa sua, e a quellra costarda? Voleva rovinarsi davvero la reputazione? 非itele che non posso riceverla. 俠a signora sembra molto agitata, milordaggiunse rispettosamente il maggiordomo.
Che altro voleva da lui? Non gli aveva gifatto abbastanza male? 侮a bene, fatela entrare. Ma non le permetterdi rimanere per pidi dieci minuti. Claire varcla soglia qualche minuto dopo, esitante.
俟pero che non ti offenderai se non ti invito ad accomodarti. Vorrei che tu restassi in casa mia il meno possibile. Una signora non fa visita da sola a un gentiluomo, e meno che mai a unra simile!esordlui, che si era alzato per riceverla.
俠a mia cameriera venuta con me... 侶uella ragazzina? Quante volte ti devo ripetere che... 侯ack, ho molto poco da dirti e vorrei farlo subito. Poi me ne andr Ieri sera ti ho mentito. Jack non volle illudersi. 隹 che proposito mi hai mentito? 侶uando ti ho fatto credere di essere innamorata di Harry. Non era vero. 俏o? 保ggi pomeriggio ho visto cosa gli hai fatto. Non se lo meritava. Jack cercdi dominare lmozione, prima di porle la seconda domanda. 非unque, se non sei innamorata di lui, sei innamorata di un altro? 俏o. Non sono innamorata di nessuno. Era un sollievo, ma era anche chiaro che non amava nemmeno lui. Jack si sentoffeso e preso in giro. 俑i detesti fino al punto da inventare una simile bugia e da coinvolgere anche Harry, pur di liberarti di me? 侵o non voglio risposarmi, Jack. Ncon te ncon nessun altro. 隹vresti potuto dirmelo subito. 俑i dispiace molto di averti fatto perdere tanto tempo prezioso, pernon sapevo che eri costretto a sposarti al pipresto per poter ereditare il castello di tuo zio. Chi glielveva rivelato? Jack sentil disprezzo nella sua voce, mentre gli rinfacciava quel particolare che sarebbe dovuto esserle ignoto. 青 unltra cosa che non saile rivelallora con lntenzione di ferirla. 隹vevo scommesso che avrei sposato la dama di cui avessi scelto il ventaglio, al ricevimento della mia matrigna, lady Rotham. Quella dama eri tu, per caso.Jack sottolineperfidamente con la voce le ultime due parole.
Dunque era stato tutto frutto del caso e di una perversa scommessa, pensClaire sforzandosi di rimanere a testa alta anche se lui aveva voluto umiliarla. 青apiscogli disse, e se ne and
Appena fu di nuovo solo, Jack si lascicadere sulla poltrona. Non era cambiato nulla. Claire non era innamorata di Harry ndi un altro, ma non lo avrebbe mai sposato.
Due giorni dopo, mentre Claire finiva di preparare le valigie per andarsene da Londra e tornare a casa, Dorothea arrivprecipitosamente nella sua camera.
俚ia Claire! Vieni, presto! 青he cosa successo? 客 tornato pap al piano di sotto, nel suo studio privato con la mamma, e vuole vederti immediatamente! Edward era tornato da Bruxelles? In anticipo di una settimana sul previsto? Claire aveva deciso di partire in fretta proprio per evitare di incontrarlo, senza contare che la richiesta di recarsi subito nello studio non prometteva nulla di buono. In generale era quello il luogo in cui suo fratello la convocava quando voleva farle qualche rimostranza.
Quando Claire entrnello studio, vide che suo fratello non si era nemmeno cambiato dopo il lungo viaggio. Si era solo tolto la giacca e lveva appoggiata su una sedia. Jane era seduta su unltra sedia e sembrava piuttosto nervosa.
Lord Edward Dunford era un uomo alto ed elegante noto per il suo estremo rigore morale e per le sue incredibili qualitumane e intellettuali, che ne facevano un ottimo diplomatico. Ma diventava davvero intransigente quando si trattava del buon nome della sua famiglia.
雨entornato, Edwardlo salutClaire.
Dallspressione severa di lui, per capche non considerava affatto felici le circostanze del suo ritorno a casa.
亟dward, non gradiresti un buon tintervenne Jane.
俏on sono tornato da Bruxelles con una settimana di anticipo per prendere il t ma per parlare con mia sorella. 俏on avrei mai creduto che tu prestassi fede ai pettegolezzi della gente, Edwardlo rimbeccsua moglie.
亟 io non avrei mai creduto che tu potessi permettere a quellomo privo di scrupoli di entrare in casa nostra e di corteggiare mia sorella, approfittando della mia assenza! 侶uellomo privo di scrupoli? Lord Rotham il nipote della mia madrina, se non te lo ricordi! Perchdovrei impedirgli di venire a casa nostra? La duchessa di Arundel non me lo perdonerebbe mai e io non voglio litigare con lei! 侵l nostro buon nome non ti sembra piimportante di tutto? 俠ord Rotham si sempre comportato in maniera civile ed educata! Ma tu non ti libererai mai dei tuoi pregiudizi!aggiunse Jane, seccata, e con aria sdegnata si alze lascila stanza.
Jane teneva sempre testa meravigliosamente a suo marito, penscon ammirazione Claire. Se avesse avuto la stessa capacitdi sua cognata di non farsi intimidire da Edward, sei anni prima non avrebbe sposato Marcus Ellison. Ma suo fratello e suo padre erano stati cosduri con lei, cospersuasivi nel farle credere che non ci fosse altra via dscita per salvare il suo onore...
隹llora, Claire? Vuoi spiegarmi che cosa successo?le chiese Edward.
青he cosa dovrei spiegarti? Jane stata fin troppo chiara, mi sembra, e tu dovresti vergognarti di trattare costua moglie! 侯ane avrebbe dovuto sorvegliarti e aiutarti a trovare un buon partito... 俗n buon partito?lo interruppe disgustata. 俑i bastato Marcus, come buon partito! Non ho la minima intenzione di risposarmi, Edward, e tu lo sai benissimo. Inoltre non sono pila ragazzina inesperta di un tempo e non ho bisogno di qualcuno che mi sorvegli! Edward era ormai abituato a non trovare piin Claire la docilitdi un tempo. Il suo matrimonio con Ellison era stato sfortunato e aveva fatto nascere in lei uno spirito di indipendenza che prima le era del tutto sconosciuto.
俏eghi che lord Rotham abbia ricominciato a corteggiarti, danneggiando la tua reputazione? 俠ord Rotham e io ci siamo frequentati, durante la tua assenza, ma senza che questo danneggiasse la reputazione di nessuno! 青redi di no? Allora leggi questa!Le mostruna lettera.
Claire intuche la scrittura contorta e piena di arzigogoli apparteneva a lady Billingsley prima ancora di leggere il nome della donna, in fondo alla pagina. Lesse e arross per la rabbia, non per la vergogna. 青ome ha osato scrivere tante malignite assurde bugie? E tu credi a lady Billingsley e non a tua sorella? 俠ady Billingsley la zia di Jane. 侶uesto non le daffatto il diritto di diffamarmi, caro fratello! 俠e sue intenzioni erano buone. Era preoccupata per la tua rispettabilite per quella della nostra famiglia. 客 ridicolo! Lady Billingsley una delle peggiori pettegole che esistano al mondo e non si mai preoccupata per la rispettabilitdi nessuno. 俠ord Rotham non ti ha sedotto? 俏on sono piuna ragazzina da sedurre, Edward. Dovresti capirlo da solo. 俊i ha sedotto? So no? 俑i ha chiesto di sposarlo. 亟 tu? Che cosa gli hai risposto? 俊i ho gidetto che non ho la minima intenzione di risposarmi. Comunque, se ti sta tanto a cuore la rispettabilitdel tuo nome e temi che io possa infangarlo con il mio comportamento, non dovrai pipreoccupartene per molto. Quando Dorothea mi ha chiamato stavo finendo di fare le valigie per tornare a casa. Edward si mostrancora piscontento di prima. 侮orresti tornare a Hartfield Hall? Da sola? 青erto. Almeno non dovrai pitemere per la mia reputazione. 俏on farlo, Claire! Che cosa penserla gente? Che lady Billingsley ha ragione e che te ne sei andata da Londra per sfuggire lo scandalo! 俏on pensi anche tu che lady Billingsley abbia ragione? Edward dovette tornare sui propri passi. 促udarsi che lady Billingsley abbia esageratoammise. 促er questo non dobbiamo dare adito ad altri pettegolezzi. Ti prego, Claire, rimani a Londra. Partiremo tutti insieme per Hartfield Hall, fra qualche tempo. Anche Claire dovette convenire che era la cosa migliore da fare. In fondo aveva deciso di partire cosin fretta per non dover incontrare suo fratello, invece lui era gil Era preferibile restare a Londra ancora un poe mettere a tacere tutte le insinuazioni delle malelingue.
Jack guardancora una volta dalla finestra del suo studio il parco che si stendeva intorno a Grenville Hall, la residenza di campagna della sua famiglia. Il suo sguardo vagfino al tempietto in stile neoclassico, seminascosto dagli alberi, poco lontano dal laghetto.
Aveva creduto di ritrovare un podi pace in campagna, ma non era stato cos Da quando era arrivato a Grenville Hall non aveva smesso di pensare per un attimo a Claire. Senza contare che lady Rotham e sua nipote avevano fatto la loro comparsa dopo sole ventiquattrre, per tenergli compagnia, o almeno quella era stata la scusa.
Se cra qualcosa di cui Jack non sentiva alcun bisogno era la compagnia di qualcuno, e soprattutto di quella di Celeste e di Alicia.
Sentbussare alla porta dello studio. Aveva detto che non voleva essere disturbato da nessuno, quel pomeriggio, ma a quanto pareva i suoi ordini erano stati presi alla leggera.
Quando rispose di entrare, Alicia apparve sulla porta.
青redevo che tu e Celeste foste andate a fare un picnic.Jack cercdi non sembrare troppo scortese.
Alicia e la matrigna lo irritavano e ormai non riusciva pia nasconderlo.
俠a zia e il vicario sono andati, ma io ho detto di avere mal di testa e sono rimasta a casa. Volevo parlare da sola con te. 信ai qualche problema, Alicia? In questo caso dovresti discuterne con lady Rotham, non con me. Non credo che potrei esserti utile in nessun modo, credimi. Alicia entre richiuse la porta. 俊i amo, Jackgli confesscon verginale candore.
Lui rimpianse di averla lasciata entrare. 隹licia, temo che tu non sappia che cosa stai dicendoprova obiettare.
俠o so benissimo. Jack! Tu credi che io sia ancora una bambina, ma non cos So benissimo che non mi ami, persono certa che imparerai a volermi bene, se ci sposeremo. Lui cercuna via dscita onorevole, che non la offendesse. 俑ia cara Alicia, ti sbagli. Io ti voglio gibene, come a una sorella... Lei si era avvicinata, e gli aveva preso una mano fra le proprie. 俟o che devi sposarti in fretta, se non vuoi perdere il castello di Blydon, e che Claire non accettermai di diventare tua moglie... 青hi ti ha detto queste cose?si meravigli
青laire. 侶uando? 俠a sera del ricevimento in onore di Dorothea, a casa di tua nonna. Ha detto che lei non ti avrebbe mai sposato perchnon ti amava. Jack non trovava credibile che Claire si fosse confidata con Alicia. Fra di loro non cra mai stata alcuna familiarit
俟e non ti sposerai presto, perderai il castello di Blydon. Percinon ti resta altro che sposare me. Saremo molto felici, vedrai. 隹licia... Non possibile, credimi... 侮uoi dire che non mi sposeresti nemmeno per ereditare il castello del tuo prozio? Jack non potfare a meno di rivelare quanta amarezza ci fosse nel proprio cuore. 亟sistono cose molto piimportanti di un castellole rispose in tono angosciato.
Gli occhi della fanciulla si riempirono di lacrime cocenti.
隹llora lmi fino a questo punto? Ma non la sposerai mai, Jack! Finora non ci sei riuscito e continuera fare di tutto per impedirtelo!Se ne and furiosa.
Jack rimase impietrito accanto alla finestra. Che cosa aveva detto? Che avrebbe continuato a cercare di impedirgli di sposare Claire? Quali bugie, quali malignitaveva raccontato sul suo conto? Doveva tornare subito a Londra e vedere Claire al pipresto per farle alcune domande.
La sera successiva Jack, proveniente da Grenville Hall, entral White. Era il luogo piprobabile dove trovare Harry a quellra e, dato che era troppo tardi per presentarsi a casa Dunford, non gli restava altro che farsi raccontare dallmico tutto quello che sapeva.
Appena Harry lo vide, alzando gli occhi dalle carte che aveva in mano, si scuscon i compagni di gioco, lasciil tavolo e gli andincontro. 俟e hai intenzione di prendermi di nuovo a pugnigli disse per premunirsi da una nuova aggressione, 咨i prego soltanto di darmi almeno il tempo di spiegarti come stanno le cose... 俟o benissimo come stanno le cose, Harry. Claire era venuta da me, la sera prima che partissi per Grenville Hall, e mi aveva spiegato che non era innamorata di te. Mi dispiace di non essermi scusato prima per quel pugno. Harry sembrsollevato a quelle parole, ma lo rimase per poco. Infatti Jack gli fece una domanda a cui non avrebbe mai voluto rispondere.
青he cosa ha raccontato a Claire la signorina Snowden? Harry si mostrimbarazzato. 青he cosa ti fa credere che io lo sappia? 俟ono sicuro che lo sai e non vuoi dirmelo. Stain guardia, Harry, perchla mia mano sta meglio e questa volta potrei colpirti con forza. Harry capche non poteva rifiutarsi di confessargli la verit 隹licia ha detto a Claire che tu le avevi chiesto di sposarla. 侵o avrei chiesto ad Alicia di diventare mia moglie? 亟 poi le ha raccontato la storia dellreditdi tuo zio, del castello di Blydon e del fatto che avresti dovuto sposarti entro sei settimane, se avessi voluto ereditarlo. 俑aledizione! Andrda Claire domani mattina e... 俏on so se Claire accetterdi riceverti. Inoltre, tornato improvvisamente a casa suo fratello, da Bruxelles. 亟dward a Londra? 俟 e con lui qui temo che ti sarimpossibile farti ricevere. 青omunque, in un modo o nellltro devo vedere Claire e... 雨uonasera, Jack! Sei di nuovo a Londra?Era la voce di lord Alverstoke.
Jack si voltper salutarlo, ma si irrigidquando vide con chi era. Accanto al suo amico cra lord Edward Dunford, il fratello di Claire, che aveva sentito di sicuro le ultime parole che aveva rivolto a Harry.

Claire sorrise alla padrona della locanda, che le aveva portato un piatto di arrosto freddo, e si sedette a tavola. Non cra nessun altro nel salottino privato e avrebbe potuto cenare da sola, ma non aveva proprio appetito.
Era stata una giornata terribile, tutto era andato male fin dalla mattina. Anzi, tutto era andato storto a partire dalla sera prima, quando Edward era tornato a casa a unra inconsueta da White e le aveva detto che era meglio che lasciasse subito Londra.
促erchaveva chiesto Claire, stupita da tanta fretta.
Suo fratello aveva risposto evasivamente. 非omani mattina la carrozza per portarti a Hartfield Hall sarpronta alle nove in punto. Jane, Dorothea e io ti raggiungeremo la prossima settimana, per tenerti compagnia. Claire non aveva capito bene le giustificazioni vaghe che le aveva dato per spingerla a partire, ma non aveva preteso che lui fosse chiaro. In fondo tornare a Hartfield Hall era quello che voleva.
Cosquella mattina, alle nove, era partita in compagnia di Sally, ma la sua giovane cameriera aveva cominciato a lamentarsi per il mal di denti appena uscite dalla capitale, cos alla prima stazione di posta, lveva fatta salire su una diligenza e lveva rimandata a Londra, dove avrebbe ricevuto delle cure adeguate.
Il viaggio non era continuato sotto migliori auspici, perchla carrozza aveva dovuto fare una deviazione a causa di un ponte crollato. Poi si era messo a piovere a catinelle e infine la carrozza aveva perso una ruota nel fango e lei aveva dovuto continuare a piedi fino alla prima locanda, nonostante la caviglia fosse ancora dolorante.
Alla locanda, per fortuna, aveva trovato una camera libera. La padrona aveva dato uncchiata al suo vestito bagnato e schizzato di fango e le aveva subito scaldato lcqua per un bagno.
Adesso che si era lavata e cambiata si sentiva meglio ma, nonostante non avesse mangiato quasi nulla dalla mattina, non aveva proprio appetito. Tuttavia lrrosto sembrava invitante, percine tagliun pezzetto per assaggiarlo.
俑ilord, devo chiedere prima alla signora se disposta a dividere il salotto privato con voi... La padrona della locanda stava discutendo con qualcuno.
俏on preoccupatevi. Lo chiederio stesso alla signora.Era la voce di Jack.
Come poteva essere lui? A Claire cadde la forchetta nel piatto.
Lord Rotham entrnel salottino privato e si tolse il cappello. 保h, finalmente ti ho trovata! da stamattina che ti sto inseguendo e non sarei mai riuscito a rintracciarti se il tuo cocchiere, che ho incontrato lungo la strada mentre riparava la ruota della carrozza, non mi avesse fornito le indicazioni per questa locanda. Jack era andato a casa di lord Dunford, a St. James Square, quella mattina alle dieci ed Edward gli aveva immediatamente annunciato che la sorella non stava pil senza perrivelargli per dove fosse partita. Tuttavia, cra soltanto un posto dove Claire poteva essersi recata, ed era Hartfield Hall. Per fortuna non si era sbagliato.
Claire non si mostraffatto contenta di vederlo, anche se il suo cuore aveva cominciato a battere pivelocemente dal momento in cui aveva udito la sua voce. Le sembrava incredibile che Jack fosse l davanti a lei, bello e affascinante come sempre, nonostante la giacca bagnata e la stanchezza dipinta sul volto.
非ovevo parlarti, Clairele disse sedendosi al suo tavolo.
Lei fece un gesto di insofferenza. 非evi sempre parlare con me, dirmi qualcosa. Ma le cose non cambieranno fra di noi, Jack, qualunque cosa tu facciagli rispose in tono sprezzante.
隹scoltami, per favore! 侶uante volte ti ho ascoltato? Che altro vuoi dirmi? Hai fatto unltra scommessa su di me e hai paura di perderla? Lui capche non sarebbe stato affatto facile convincerla, ma doveva provarci. In fondo era solo colpa sua se lei lo detestava. 隹 proposito della scommessa del ventaglio che avevo fatto con Harry... Claire si mostrallibita.
信arry? Vuoi dire che anche questa seconda scommessa lvevi fatta con Harry? 青erto. Non lo sapevi? 俏o, non lo sapevo! Harry non mi ha raccontato niente! 隹llora mi dispiace di avertelo rivelato. 保h, come avete potuto? Non solo tu, da cui non mi sarei aspettata niente di meglio, ma lui, il mio migliore amico... Non avevate altro su cui scommettere? Mi avete rovinato la vita con le vostre scommesse idiote! 信ai ragione, Claire. Mi sono reso conto di quanto fosse idiota anche questa scommessa e ho dato forfait. 青he cosa significa? 俟ignifica che ho dato a Harry la posta che avevamo scommesso nel caso in cui non fossi riuscito a sposarti. 亟 cio 青inquemila sterline e il mio cavallo. 俟atan? Harry mi ha sempre detto che lo amavi come se fosse una persona. 客 cos infatti. Da una settimana diventato il cavallo di Harry. 非evssere stato un grande dispiacere. 俏on avrei dovuto scommetterlo, in primo luogo, ma avevo bevuto molto, quella sera, e Harry mi aveva sfidato a sposare la donna di cui avrei scelto il ventaglio... 侮oi uomini non avete un briciolo di buonsenso e di dignit 青laire, io avevo riconosciuto il tuo ventaglio. Te lo giuro! Lo scelto in mezzo agli altri perchmi era sembrato familiare, perchmi ero ricordato di averlo givisto. Non stato un caso se ho preso proprio quel ventaglio... 青ome posso crederti? Jack chinil capo. 俏on ti posso dare torto. Ancho, al tuo posto, sarei diffidente. Devi sapere che volevo sposare te, e non solo per ereditare il castello di mio zio.
青osadesso sposerai Alicia? 俏on sposerei Alicia nemmeno se fosse lltima donna rimasta sulla terra. Quella ragazza ti ha mentito, Claire: vorrebbe diventare mia moglie, forse perchla mia matrigna gliela messo in testa. Ma non lo diventermai. 青hi sposerai per ereditare il castello di Blydon? 俏on sposernessuno. Rinunceral castello. Mancano solo cinque giorni allo scadere delle sei settimane in cui avrei dovuto sposarmi. 俘inuncerai a Blydon? Mi hanno detto che un castello bellissimo, sulla riva del mare. 亟ra il castello dei miei sogni, quando ero bambino. Immaginavo di essere un cavaliere e che nella torre ci fosse una principessa, prigioniera di un drago. Purtroppo bisogna crescere e dimenticare i sogni. Credo che partirper ltalia, dove la mia famiglia ha una villa, e poi andrin Grecia. Starvia un anno, forse due. Claire sentuna fitta al cuore. Non lvrebbe pirivisto per tanto tempo? 侶uando partirai? 隹l pipresto. Prima di andarmene, pervorrei essere certo che tu mi hai perdonato per tutto il male che ti ho fatto. 俊i perdono, Jack. 客 tutto quello che volevo sentire. Grazie per la tua generosit Ora posso cenare con te? 俊i offrirei il mio arrosto, ma temo che sia diventato freddo. 青hiamerla proprietaria e mi farportare qualcosa di caldo. tutto il giorno che ti inseguo e non ho avuto il tempo di mangiare nulla. Claire pensche quella era lltima volta che erano insieme. La loro cena dddio, si diceva, e lppetito le passdel tutto.
俏on puoi andare a dormire digiuna, Claire. Vuoi che chieda se hanno un dolce? 俏o, ti prego. Sono stanca, ho sonno. 信o preso la camera accanto alla tua. Comunque, meglio che ci salutiamo adesso, perchdomani mattina partiralllba per Grenville Hall e non ci rivedremo pi Claire si alzda tavola, Jack le bacila mano e lccompagnfino alla porta.
俘esterqui ancora un poa bere un bicchiere di brandy per riscaldarmile disse.
CosClaire salda sola nella sua camera.
Era da qualche tempo, ormai, che non sognava pidella corsa in carrozza. Le capitava di fare dei brutti sogni, ma non di sognare quello che era successo in tutti i dolorosi particolari. Ma quella notte il sogno ritorn
Era su una carrozza, cra Marcus con lei. La insultava, le diceva parole orribili e urlava al cocchiere di andare forte, ancora piforte.
亭rusta i cavalli, Henry! Fino a quando la carrozza si rovesciava e Claire gridava a squarciagola, spaventata, e perdeva i sensi.
青laire? Claire, svegliati! Sono Jack! Svegliati, ti prego! La lampada era accesa sul tavolino da notte e Jack la stava stringendo fra le braccia.
俊i ho sentito gridare, mentre stavo per andare a dormire. Era solo un brutto sogno, Claire. Nientltro che un sogno. Jack la stringeva forte tra le braccia e lei scoppiin lacrime.
俏on era solo un sogno, purtroppo...mormor
促erchpiangi? Che cosa hai sognato? 亟ra da tanto tempo che non lo sognavo pi.. La corsa in carrozza, Marcus che gridava, e poi il buio... il mio bambino... 侵l tuo bambino? 俑io figlio, Jack. 俊u hai avuto un figlio da Marcus? Nessuno me la mai detto... 促erchil bambino non mai nato. morto quella sera, quando la carrozza si rovesciata. stato Marcus a ucciderlo, diceva che non era figlio suo, che io ero una poco di buono. Ma il figlio che aspettavo era suo, Jack, te lo giuro! Non ho mai tradito mio marito. Lui cercdi calmarla.
俑arcus era pazzo di gelosia. Secondo lui ero lmante perfino di suo figlio, che aveva ventnni. Quella sera, quando gli rivelai di essere incinta, mi insult Disse al cocchiere di frustare i cavalli, di andare a casa in tutta fretta perchnon voleva restare un attimo di piin compagnia di una...Singhiozz
俏on dire quella parola, Claire. Tuo marito era un povero pazzo. 侮oleva che io perdessi il bambino, ne sono sicura. Per questo incitava il cocchiere a correre e correre, fino a quando la carrozza si rovesciata. E io ho perso il bambino... Volevo quel bambino, Jack. Sarebbe stata lnica cosa davvero bella della mia vita. Lnica cosa davvero bella della mia vita, una frase che da sola bastper far comprendere a Jack quanto doveva essere stata grande lnfelicitdi Claire.
俟e solo tu avessi sposato me...le mormor
客 troppo tardi, ormai, per i rimpianti. Non cra pinulla da fare, penslui. 青hiudi gli occhi, cerca di addormentarti di nuovo. Io resterqui. 俊u? Qui, nel mio letto? 俏on me ne andr Claire, anche se ti metterai a urlare. E non succedernulla di male, te lo giuro. Ma se dovessi fare ancora quel brutto sogno, voglio essere qui accanto a te.Continuava a tenerla fra le sue braccia. Non lvrebbe lasciata sola, e non avrebbe approfittato della situazione.
Claire gli credette. 亮razie, Jack.Chiuse gli occhi, appoggila testa sul suo petto e Jack capche sarebbe stata una notte lunghissima.
Come poteva dormire, in una notte cos Con il capo di Claire posato sul petto, il suo seno che si alzava e si abbassava a ogni suo respiro? Chi sarebbe riuscito a chiudere occhio in una simile situazione? Quante volte aveva sognato di dormire cos con Claire fra le braccia, dopo aver fatto lmore con lei? Ora il suo sogno si era quasi realizzato.
Era davvero difficile riuscire a resistere al desiderio, sentendo il profumo dei suoi capelli. Jack cercdi rivolgere la propria attenzione a Marcus Ellison, alla gioia che avrebbe provato se avesse potuto ucciderlo con le sue mani. Ellison, sfortunatamente, era gimorto e lui avrebbe rimpianto per sempre di non avergli potuto far pagare tutto il male che aveva fatto a Claire.
Anche lui, purtroppo, era responsabile di quello che era accaduto alla donna che amava. Per una stupida scommessa aveva rovinato la sua felicite la propria. Il figlio che Claire aveva perso in una maniera costragica sarebbe potuto essere suo figlio, il settimo conte di Rotham.
Ormai non cra piniente da fare.
Claire si sveglial sorgere del sole, ancora fra le braccia di Jack. Non provlo stesso disgusto che aveva provato quando si era risvegliata fra le braccia di Marcus, ai tempi del suo matrimonio; Jack si era addormentato stringendola al proprio petto, con il viso abbandonato nei suoi capelli morbidi e profumati. Non si mosse per non svegliarlo, ma notche durante il sonno la sua gamba sinistra si era scoperta. Cercdi coprirla con la camicia da notte, ma per quanto cercasse di farlo senza disturbare Jack, lui aprgli occhi.
雨uongiorno, Clairele disse sorridendo. Come sarebbe stato bello svegliarsi cosper sempre, ogni mattina della sua vita. Dirle buongiorno e poi vivere lntera giornata con lei.
雨uongiorno, Jack. Grazie di essere restato con me tutta la notte.E di esserti comportato come un perfetto gentiluomo, avrebbe desiderato aggiungere.
La notte era finita, adesso dovevano alzarsi.
青redo che sia meglio andare a controllare se mi hanno derubato di tutto il mio denaro. Ieri sera non ho chiuso a chiave la mia stanza, per la fretta di correre da te.Era penoso alzarsi da quel letto, allontanarsi da lei. Prima di farlo le diede un bacio in fronte, come un fratello. Ma Claire arrossviolentemente. 亭aremo colazione insiemele disse lui. 促oi ti scortera Hartfield Hall.
La pioggia non era cessata durante la notte e divenne ancora piinsistente mentre Claire e Jack facevano colazione. Senza contare che il cocchiere di Claire non era riuscito a riparare da solo la ruota della carrozza, ed era impossibile mandare qualcuno al villaggio pivicino per chiamare un fabbro, perchle strade erano bloccate per il fango.
Claire rimase alla locanda mentre Jack anda vedere ancora una volta, sul suo cavallo, come se la stava cavando il cocchiere. Gli avrebbe portato alcuni attrezzi che gli aveva prestato la proprietaria della locanda, sperando che bastassero. Ma, con quella pioggia, Claire non avrebbe potuto rimettersi in viaggio nemmeno con una ruota nuova.
Una cameriera le aveva portato nel salottino privato una teiera piena di tbollente, perlei non si era mossa dalla finestra, da dove guardava la pioggia cadere e aspettava il ritorno di Jack. Avrebbero preso il tinsieme.
Finalmente lui arriv bagnato fradicio. Andare in giro a cavallo con quel tempo voleva dire rischiare di prendere una polmonite.
侮ieni vicino al fuoco. Riscaldati e asciugati, mentre ti verso una tazza di tbollentegli disse Claire aiutandolo a togliersi il mantello.
Trascorsero gran parte della giornata chiacchierando, bevendo te spilluzzicando qualcosa da mangiare. La figlia della padrona della pensione, che si chiamava Molly e aveva allncirca la stessa etdi Claire, era diventata la loro cameriera. Fece asciugare gli abiti bagnati di Jack, mentre lui faceva un bagno caldo, e poi aiutClaire a cambiarsi per la cena.
La pioggia continuava a cadere e lei si sentiva grata al maltempo perchpermetteva a loro di trascorrere insieme ancora un giorno, prima di separarsi per sempre.
Il momento dellddio sarebbe stato terribile, pensava. Era innamorata di Jack e le capitava spesso, quando era con lui, di perdersi in strane fantasticherie, una cosa che non le era mai successa. Mentre prendevano il tinsieme, per esempio, si era trovata a immaginare Jack nudo, sul suo letto, una visione che lvrebbe disgustata, se il protagonista fosse stato il suo defunto marito. Ma con lui era diverso, le sue ampie spalle risvegliavano in lei il desiderio di accarezzarle, di toccarne i muscoli, un desiderio che le procurava vampate di calore, come unmozione intensa che non riusciva a comprendere. Era unbbrezza che saliva dal basso e le arrivava fino alla testa.
Quella sera, cenarono con il signor Flynt, un ricco commerciante di Manchester che era stato costretto a fare tappa nella locanda, come loro, a causa del maltempo. Era un tipo simpatico, chiacchierava molto e raccontava divertenti storielle. Ma Jack non aveva occhi che per Claire e anche lei, in ogni istante, sentiva di non potere spostare la propria attenzione da lui.
Finalmente, dopo lnnesima storiella del signor Flynt, Claire si rese conto che era gimolto tardi.
侮ado a dormiredisse ai due commensali, alzandosi in piedi.
Il signor Flynt e Jack si alzarono per darle la buonanotte. Il signor Flynt si permise anche di baciarle la mano, ma Jack non lo fece e lei ne fu delusa.
俑i stavo chiedendo, Jack...mormorprima di lasciarli. Si fermin tempo. Che cosa stava per fare? Per invitarlo in camera sua? Arrossalldea e corse via.
Jack bussalla sua camera, mezzra pitardi, prima di ritirarsi.
青laire? Hai chiuso a chiave la porta?le domanddal corridoio.
Lei andad aprire, anche se era in camicia da notte. 俏on avrei dovuto chiuderla?Aprappena la porta, facendo solo capolino in modo che lui non vedesse che non aveva la vestaglia.
俊i prego, lascia la porta aperta. Che cosa accadrebbe, se tu facessi di nuovo quel brutto sogno? 俟tamattina hai detto che temevi che ti avessero derubato del denaro che avevi lasciato in camera... 俠ascia la porta aperta, ti pregoripet
侮a beneacconsentlei. Ma Jack non se ne andava.
青he cosa stavi per dire, quando ci hai salutati?le chiese ancora.
Lei fece finta di non capire.
青he cosa stavi per chiedermi? Di passare unltra notte con te? Claire arretrdi un passo, come spaventata per quelle parole che descrivevano cosbene i suoi pinascosti desideri.
Jack allora vide che lei era in camicia da notte. 促renderai freddo, Claire, se vai in giro cos儢 comment 非ov la tua vestaglia?Ed entrnella stanza. Visto che lei non sollevava obiezioni, richiuse la porta. 非esideri davvero che passi unltra notte con te? Lei fece un impercettibile cenno con il capo, il cuore in tumulto. Allora Marcus aveva ragione, si disse. Era davvero una Iezabel, come la chiamava quando lccusava di tradirlo.
俟ai che cosa significa, Claire? Lei non rispose.
俟e succeder noi due diverremo amanti. Non potrai piliberarti di me. Mai pi Lei non seppe dove trovla forza di rispondergli. 客 quello che voglio, Jack. Non aveva ancora finito di parlare che lui la stava gibaciando.
促erchtremi cos Claire, ti prego... Erano sdraiati sul letto. Jack lveva baciata e accarezzata, ma lei non rispondeva alle sue effusioni. Rimaneva rigida, immobile, gelida come ghiaccio. Cosaveva voluto Marcus, durante tutto il loro matrimonio. Doveva essere solo lui ad agire, non desiderava nessere toccato nancor meno essere baciato.
青he cosa c che non va? Allora Claire decise di parlare. 促erchnon ti sei spogliato? Jack si sentimbarazzato per essere ancora vestito.
侵o sono quasi nuda, ho solo questa camicia da notte, e tu hai perfino gli stivali. 侵o credevo... Non so... Ti piacerebbe che mi spogliassi? 俟 Jack scese dal letto. Stava per togliersi la giacca, quando si ferm 侮orresti essere tu a spogliarmi?le propose.
侵o? Vide che Claire era troppo imbarazzata per fare qualcosa di cosaudace. Allora cambisuggerimento. 非immi che cosa vuoi che mi tolga. Lei, seduta sul letto, trovla cosa molto divertente. 俊ogliti gli stivali, prima di tutto. Lui obbed 亟 ora? 俠a giacca. 隹desso? 侵l panciotto. Non ci volle molto perchlui rimanesse solo con la camicia e i pantaloni.
Claire doveva scegliere. 俠a camiciamormor Il petto di lui era meraviglioso, muscoloso come quello di una statua greca. Le mani di Claire tremavano dal desiderio di toccarlo.
亟 adesso? Lei dovette chiedergli di togliersi quanto restava e Jack, in pochi attimi, fu nudo. Claire cercdi abbassare timidamente lo sguardo, ma non ci riusc I suoi occhi restarono come incollati al suo corpo nudo, nonostante la vergogna per quello che stava provando. 侮ieni da me, Jack...gli mormorcon la voce che tremava di desiderio.
Era quello che voleva. Sentirsi padrona della situazione, non unmile pedina che non aveva volont che non poteva ndire nfare nulla. Toccare il corpo di Jack, constatare come fosse capace di eccitare un uomo con le sue mani e le sue labbra. Lccitazione di Jack era la sua, si rifletteva in lei. Sentirlo gemere di piacere quando gli baciava il petto, sentirlo sospirare quando lo toccava nelle sue parti piintime...
青laire... mi stai facendo impazzire... Questo le piaceva. E quando lui, non potendo piresistere, la fece sua, non provndolore nvergogna, ma un piacere che le era sempre stato ignoto. Era come unnda che la travolgeva. Voleva solo che lui continuasse, allnfinito, ad amarla, portandola allpice della volutt
Erano una cosa sola, un corpo solo, unnima sola. Claire si chiese, abbandonandosi allstasi, se quella fosse davvero la cosa sconosciuta che si chiamava amore.

Jack si girnel letto, cercando con la mano il corpo morbido e caldo di Claire. Ma non trovaltro che il cuscino.
Allora, con uno sforzo immenso, aprgli occhi. Il sole non si era ancora levato, ma lei era in piedi davanti alla finestra e stava guardando fuori, nella semioscuritche precedeva llba. Lei si stringeva nel suo scialle. Non indossava altro, a parte la sottilissima camicia da notte che lasciava intravedere le sue forme, con un effetto che per Jack fu pidirompente che se lvesse vista nuda.
青lairela chiam Voleva che tornasse a letto. Si sentiva freddo e solo senza di lei.
Lei si gir stringendosi addosso lo scialle, come per nascondere il corpo al suo sguardo. 俟cusami se ti ho svegliato. Il tono era formale, cortese. Jack presagproblemi in vista. 促erchti sei alzata? 俏on riuscivo a dormire. 隹llora avresti dovuto svegliarmi, costi avrei tenuto compagniale rispose con un sorriso allusivo.
Lei non sorrise affatto.
青he cosa c, Claire? Hai gidei rimpianti? 俏o, non ho rimpianti. 俏on sono stato io a sedurti... 客 vero. stato lsatto contrario, io ho sedotto temormor come se la situazione la spaventasse.
亟 non meraviglioso?le domand
S era meraviglioso, pensClaire. Adesso, per che cosa sarebbe successo?
俊orna a letto, per favore. Se rimani ldavanti alla finestra, finirai per prendere freddo. 俏o, Jack. Se tornassi a letto non riuscirei pia discutere logicamente con te. Allora lui gettvia la coperta e si alz
青he cosa fai?si scandalizzlei.
俟e non vieni tu a letto, verrio da te. 俑a sei nudo! 俠a cosa non ti ha disturbato per tutta la notte. Adesso ti dfastidio? 俑ettiti qualcosa, per favore! 俑i mettergli stivali. Va bene?Era riuscito a farla arrabbiare. Comunque, era un punto di partenza migliore delltteggiamento freddo e formale di poco prima.
俟e non riesci a comportarti civilmente, me ne andrda questa stanza!lo minacciadirata.
非ove andrai, in camicia da notte? 俠a tua camera ancora libera. Jack capche doveva vestirsi. 非ccordo. Dove sono i miei pantaloni? Eccoli l sul pavimento. Puoi passarmeli, per favore. Claire li raccolse con due dita, come se avesse orrore di quellndumento, e glieli pass Jack se li infilcon la dovuta calma, sicuro che lei lo stesse guardando. Era un modo insolito di concludere una notte di amore appassionato. Di solito, a quellra della mattina, le sue amanti cercavano di convincerlo a dare unltima dimostrazione delle sue capacitamatorie. Claire, invece, no! Con Claire cra sempre qualche problema.
保ra sono pronto per una discussione logica con te?le chiese, e lei finse di non avere sentito la sfumatura ironica della sua voce.
亭orse non ci rivedremo pi dopo stanotte...comincilei.
促rima mi hai sedotto e adesso mi vuoi abbandonare?protestlui. 保 forse ti ho deluso? In quel caso potrei provare a darti una dimostrazione pisoddisfacente delle mie qualitdi amante, se torniamo a letto. 侯ack, ti prego! Non scherzare! 俏on stavo scherzando affatto. Detesto perdere il tempo in chiacchiere inutili, tuttavia capisco che dopo quello che successo ieri sera tu ti senta imbarazzata. 俟embrerebbe che ti abbia quasi violentato! 俑i hai fatto spogliare, mi hai tenuto prigioniero delle tue insaziabili voglie per lntera nottata, quindi... 侯ack!Non sopportava piil suo atteggiamento e cosscoppiin lacrime. Come poteva scherzare su un simile argomento?
青laire, non piangere per favore. Va bene, va bene, non mi hai sedotto. Vieni qui, ti prego. Non voglio pifare lmore con te, soltanto tenerti un pofra le braccia, cossmetterai di piangere. Lei non si mosse. 俏on so che cosa vuoi da me, Jack. Davvero, non lo so...mormorallora fra le lacrime.
促erchnon partiamo insieme per ltalia?le propose avvicinandosi.
俠talia? In quel momento qualcuno bussalla porta con una tale forza che Claire si rifugispaventata fra le sue braccia.
青laire! Apri! Sono tuo fratello! Lei si sentsvenire. 亟dward! Non ci mancava che lui! Ora ci sarun terribile scandalo! 俏essuno scandaloobiettJack. 亭allo entrare subito, cosmetteremo le cose in chiaro. 俊u non conosci mio fratello. Ti sfidera duello! 青he male c? 非evi essere pazzo, Jack! Edward imbattibile sia con la spada sia con la pistola. 侮edremo. 青laire! Maledizione, vuoi aprirmi? So che sei dentro questa stanza! Lui con te, vero?continuava a gridare lord Dunford, picchiando contro la porta sempre piforte.
隹pri la porta, Clairele consiglidi nuovo Jack.
俊i uccider 俟o difendermi da solo. Vaad aprire o gli apririo. 促erchnon ti nascondi? 俟otto il letto? O nellrmadio? Non siamo ridicoli! Non tuo marito, solo tuo fratello. Apri la porta e facciamola finita. Claire obbed peraprsolo uno spiraglio. 俟tavo dormendo, Edward. Che cosa ci fai qui? 俏on fingere di non avere capito! Ho trovato il tuo cocchiere per strada, che dormiva dentro la carrozza. Mi ha detto che lord Rotham qui con te! 客 in questa locanda, non lo nego. Non in camera mia. 亭ammi entrare! 俏on sono vestita, Edward. 亭ammi entrare!Con una spallata, lord Dunford spalancla porta nonostante la sorella facesse il possibile per richiudergliela in faccia.
青oslui non era qui! E questo chi se non lord Rotham?gridfurioso.
俟alve, Edwardlo salutaffabilmente Jack, che stava finendo di rivestirsi.
俑aledetto furfante! Avrei dovuto ammazzarti sei anni fa, quando per la prima volta hai infangato lnore di mia sorella! 亟 io avrei dovuto uccidere te, Edward. Cosnon le avresti fatto sposare un uomo come Marcus Ellison. 俊i sfido a duello! Scegli tu lrma! 侶uella che vuoi, per me non fa differenza. 亟dward, no! Ti prego, non necessario che tu lo sfidi a duello. La colpa non stata sua, soltanto mia. Sono stata io a chiedergli di passare la notte insieme a me. 非annato vigliacco! Ti lasci difendere da una donna? 亟dward, calmatigli rispose Jack. 俟ei sempre stato geloso del mio fascino con le donne. Non ho costretto Claire a fare nulla, ma tu non puoi capire, per te esiste solo lnore, non ti mai importato niente della felicitdi tua sorella. 俟e hai finito di vestirti, vieni con me! 青erto. Non stare in pena, Claireaggiunse Jack prima di seguire lord Dunford. 俊uo fratello e io avremo un rapidissimo scambio di idee, poi tornerqui. Claire cercdi vestirsi piin fretta che pot ma non era facile senza liuto di nessuno, e non poteva di certo svegliare la figlia della proprietaria della locanda a quellra, e chiederle di farle da cameriera. Anche se probabilmente Molly doveva giessere sveglia, come tutti nella locanda, dopo il chiasso che aveva fatto Edward.
Vestita e pettinata in maniera appena accettabile, raggiunse Jack e il fratello che stavano discutendo nel salotto privato, al piano terra. Entrsenza bussare, perchse avessero saputo che era lei le avrebbero di sicuro impedito di valicare la soglia della stanza.
青he cosa ci fai qui, Claire?le chiese Edward, seccato.
俟tate parlando di me, percila discussione mi riguardarispose sedendosi su una delle poltroncine rivestite di velluto scolorito.
Edward era in piedi, appoggiato alla mensola del camino su cui faceva bella mostra di sun orribile quadro in cui era dipinta una mucca, incredibilmente grassa.
Jack era seduto su unltra poltroncina, e non protestnel vedere Claire.
亟sci, per favorele chiese Edward.
俏o. Non sono piuna bambina. Non puoi trattarmi come hai fatto sei anni fa. Non deciderai il mio futuro senza che possa dire una parola. 侵l tuo futuro gideciso, non hai molta scelta.
Questa volta non si trattato solo di un bacio, purtroppo. Sposerai lord Rotham il pipresto possibile per mettere a tacere lo scandalo. 侶uale scandalo? Nessuno sa che siamo quiobiettlei.
青laire... per favore, vuoi renderti conto che potresti essere incinta?la redarguil fratello.
侵ncinta io? Non essere ridicolo! Con Marcus ci sono voluti quasi tre anni... 俏on affatto escluso, ClairecommentJack.
俏on sicuro! Almeno aspettiamo di vedere se... 俑ia sorella dovrebbe sposarsi in stato visibilmente interessante? In modo che tutti capiscano che cosa avvenuto?tuonEdward. 俑ai! Piuttosto costringerte e il tuo amante ad andare allltare, con la pistola in mano se sarnecessario! 俏on sarnecessario, Edward. da mezzra che te lo ripeto: sposerClaire senza alcuna difficolt Non cra bisogno di fare tanto chiasso. 雨enissimo. Non posso approvare quello che hai fatto, ma almeno ti stai comportando da gentiluomo. Chiederemo una licenza speciale perchvi possiate sposare subito. 俟ono a tua disposizione. Claire invece non riusciva pia dominare la propria rabbia. 侮i siete presi il disturbo di chiedermi che cosa ne penso?obiettseccata.
青he cosa dovresti pensare? tutto a postorispose suo fratello.
亟dward, io non sposerJack! 俟ei impazzita? 俏on sono impazzita! Figlio o non figlio, non lo sposer Edward strinse i pugni e la guardcon profonda disapprovazione. 侵n questo casole rispose, 南on potrpipermettere a mia moglie e a mia figlia di frequentarti. Ricordati inoltre che sono io lmministratore unico della tua rendita... 客 una minaccia? 促rendila come vuoi. Non posso permettere che tu ci trascini tutti nel fango solo per i tuoi capricci. 俏on sono capricci! il mio futuro e voglio deciderlo da sola! 亟dward, per favore, potresti uscire e lasciare che Claire e io parliamo a quattrcchi? 俟e pensi di riuscire a convincerla... 青i prover Edward usc Jack e Claire furono soli.
俟e credi di riuscirci, ti sbaglidisse subito lei, vedendo che Jack si era alzato e si stava avvicinando. Si alzin piedi, ma lui fu rapido a imprigionarla fra il caminetto e la parete.
隹scoltami, tesoro. Pensa bene a quale sarebbe il tuo futuro, se non mi sposassi. Sai com Edward: sono sicuro che manterrebbe fino in fondo la sua parola. Se tu non diventerai mia moglie, ti impedirdi frequentare Jane e Dorothea per il resto della tua vita. Ti concederuna rendita miserabile e ti costringera vivere in campagna, isolata dal resto del mondo. Aveva ragione, penslei. Sarebbe diventata una specie di lebbrosa per tutti.
侵noltre tu potresti essere davvero incinta. Mio figlio non sarmai un bastardo. Sono stato chiaro? Anche da quel punto di vista non poteva dargli torto. Non aveva la minima intenzione di mettere al mondo un figlio senza padre.
促er finire, non credere che Edward ti lascerebbe in pace. Continuera cercare per te qualcuno che ti sposi, ricattandoti in ogni modo perchaccetti di avere un marito. Allora, vuoi avere un marito qualunque, forse odioso come Marcus, o preferisci me? Claire rimase rigida, con la schiena al muro. Non rispose nulla e allora Jack capche cra bisogno di un podi persuasione. La bacie le accarezzil seno, i fianchi, spingendola ancora di picontro il muro, come aveva fatto la notte prima contro il materasso del letto. Era stato un buon promemoria?, si chiese lasciandole finalmente riprendere fiato.
Il volto di Claire era avvampato di piacere, i suoi occhi erano lucidi, ma il suo spirito sembrava ancora indomito.
促rima che arrivasse mio fratello, non mi avevi chiesto di sposartigli ramment
俊i avevo chiesto di venire con me in Italia. 俏on la stessa cosa. 亟ra la stessa cosa. 俑e lo avevi chiesto come amante! 青ome amante? Era questo che avevi capito? Che sciocchezza, Claire! Io ti avevo chiesto di venire con me in Italia, ma in viaggio di nozze. Stava dicendo la verito cercava solamente di convincerla? Claire si rese conto di non avere molta scelta. Era innamorata piche mai di lui e, dopo lltima notte, aveva capito che anche il lato fisico del matrimonio poteva avere risvolti estremamente interessanti. 非ccordo. Ti sposer羃 si arrese.

Claire ammirava la bellezza del paesaggio che si vedeva dalla finestra della sua camera a Hartfield Hall. Il sole splendeva sulle colline, sui prati verdi dove pascolavano le pecore. Sembrava il giorno ideale per un matrimonio.
Si era sposata con Marcus nella cappella, e proprio per questa ragione adesso aveva preferito che la cerimonia nuziale avvenisse nella sala gialla. Questa volta sarebbe stato tutto differente. Jane non avrebbe dovuto spiegarle, rossa in volto per lmbarazzo, che cosa succede quando una moglie e un marito restano soli, ora sapeva benissimo che cosa sarebbe accaduto e quale piacere avrebbe provato fra le braccia del suo amato Jack.
Eppure neanche questa volta si sentiva felice. Jack non le aveva mai detto di amarla, la sposava per convenienza, per ereditare il suo castello, e perchera stato costretto da Edward. Non era certo quello il matrimonio che ogni ragazza sognava.
La duchessa di Arundel sorrise maternamente al nipote, seduto davanti a lei in carrozza. 俏on essere cosapprensivo, Jack. Tutto andrbenissimo, vedrailo confort
青ertamenterispose lui cercando di nascondere meglio il nervosismo.
Aveva passato i due ultimi giorni facendo anticamera dallrcivescovo per ottenere la licenza speciale per il matrimonio con Claire. Purtroppo, mentre attendeva che il prelato si degnasse di riceverlo, era arrivata sua nonna.
青he cosa fai qui, Jack?era stata la sua stupita domanda.
E lui non aveva potuto fare a meno di confessarle la verit Naturalmente la nonna aveva insistito per essere presente al matrimonio. Era stato altrettanto inevitabile che la duchessa si sentisse in dovere di avvertire la figlioccia, cosanche Jane e Dorothea avevano dichiarato che non potevano mancare al matrimonio di Claire e, dato che la notizia era giunta mentre lady Billingsley si trovava in visita da loro, anche la zia di Jane si era aggiunta alla comitiva.
Jack, una volta di piin vita sua, si era meravigliato della quantitdi bauli e di valigie che una donna poteva riempire di vestiti e caricare su una carrozza. Anche se in quel caso le carrozze erano due, Jack aveva dovuto aggiungere un carro per i bagagli delle signore e per la servit Jane, Dorothea e lady Billingsley viaggiavano sulla seconda carrozza. Jack e sua nonna sulla prima. Neppure la prospettiva di non fermarsi in una locanda per la notte aveva fatto desistere le signore dalldea di partecipare allvento.
Jack si chiedeva che cosa avrebbe detto lord Dunford nel vederlo arrivare con quella compagnia.
Giunsero a Hartfield Hall a metmattina. Jack ammirla bella dimora di Claire, costruita in epoca elisabettiana, come la prima volta che vi era giunto, sei anni prima. Non aveva mai creduto che lvrebbe rivista! Ora, per era tutto diverso, si disse, non era piuno dei tanti invitati a un ricevimento. Lui e Claire stavano per diventare marito e moglie.
青laire, non puoi immaginare quanto sia felice! La prima a raggiungere la sposa nel suo salotto privato fu la cognata.
侯ane, tu qui? Edward aveva detto... 青he importanza ha quello che dice Edward? Eccoci al tuo matrimonio! 亟ccoci? 侵o, Dorothea, lady Billingsley e la duchessa di Arundel siamo venute insieme a Jack. 俑a Edward non voleva invitati alle nozze. 侮oglio proprio vedere se avril coraggio di scacciarci. Secondo lui sua sorella si sarebbe dovuto sposare come se il matrimonio fosse una penitenza. Il tuo matrimonio saruna festa, Claire!Jane capsubito che cra qualcosa che turbava la felicitdella cognata. 青he cosa c che non va, mia cara? 俊emo che Jack mi sposi soltanto perchEdward la costretto. Ci ha scoperto insieme in una locanda e ha preteso le nozze riparatrici. 侮i ha sorpreso... a letto? 侶uasi. Era gimattina. 保h, Claire! Che storia meravigliosa! Jack non ha voluto raccontarci i particolari, ma io voglio sapere tutto quanto. Ti ha sedotto? Claire scosse la testa, disperata. 俏o, Jane. Lo sedotto io. 青he storia incredibile! Sento delle voci nel corridoio. Stanno arrivando Dorothea e la duchessa di Arundel. Mi racconterai i dettagli pitardi. Tutto era pronto, nella sala gialla. Claire entrvestita di seta rosa, con la duchessa di Arundel e Jane ai lati e Dorothea che la seguiva come damigella dnore. Sperche non si notasse che tremava come una foglia.
Notappena i mazzi di fiori nei vasi perchil suo sguardo fu subito catturato da Jack, vestito di scuro, che stava chiacchierando con Edward e con il vicario. Cra anche lady Billingsley, che le andincontro.
俑ia cara, non ho potuto fare a meno di venire da voi per dirvi quanto mi dispiace. Vostro fratello non avrebbe dovuto lasciarvi partire da sola. Era prevedibile che quellomo vi avrebbe seguita per sedurvi. 俏on stato lui a sedurmi. Sono stata io a sedurre luiprecisancora una volta Claire, ed ebbe la soddisfazione di vedere che la donna inorridiva e faceva qualche passo indietro, sconvolta.
雨ene, la sposa quidisse il vicario che, per fortuna, non aveva sentito. 促ossiamo cominciare. La duchessa di Arundel le porse un bouquet di roselline e Jack si avvicine le offril braccio: era piaffascinante che mai, cosbello che lei osava appena guardarlo.
促rima di tutto, la domanda formaleiniziil vicario. 青laire, vostro libero desiderio diventare la moglie di lord Rotham? 俠ibero desiderio? Doveva pensarci prima di lasciarsi comprometterecommentlord Dunford, che temeva che la sorella potesse fare un colpo di testa.
亟dward!lo zittla moglie. 俟e intendi comportarti cosper tutta la cerimonia, meglio che tu te ne vada subito! 保 mio Dio!mormorlady Billingsley.
隹ndiamo avantiordinla duchessa di Amndel.
青laireripetil vicario, 怨 vostro libero desiderio diventare la moglie di lord Rotham? 青erto che suo libero desideriorispose Jack, timoroso come Edward di un improvviso cambiamento di Claire.
非evssere la sposa a rispondere, lord Rothamgli fece notare il vicario.
Tutti gli occhi erano puntati su di lei. Quelli di Edward, che la minacciava con lo sguardo di non fare scherzi, quelli di Jane, di Dorothea, di lady Billingsley e della duchessa di Arundel. E soprattutto quelli di Jack.
俟 la mia libera sceltarispose, e vide il sollievo su tutti i volti, soprattutto su quello dello sposo.
雨enissimo!commentil vicario. 促ossiamo procedere con la cerimonia. Se qualcuno ha qualche commento da fare, consiglierei di rimandarlo a pitardi. 俟ono arrivato in tempo? Tutti si voltarono verso la porta: era la voce di Harry.
俟pero di non essere in ritardoaggiunse lui togliendosi il cappello. 侯ack, ho sempre sperato di fare da testimone alle tue nozze. Coseccomi qui! Jack guardancora una volta Claire, seduta sul divano fra Dorothea e Jane, che conversava con sua nonna e lady Billingsley. Rimpianse di non essere fuggito con lei e averla portata a Gretna Green, oltre il confine scozzese, dove avrebbe potuto sposarla senza alcun permesso e, soprattutto, senza che alcun parente intervenisse.
Lmore di Edward non sembrava sollevato da quel matrimonio riparatore. Nonostante gli sforzi di Harry per intrattenerlo in unllegra conversazione, continuava a mostrarsi cupo e severo. Si capiva da ogni suo gesto che detestava il cognato e che avrebbe preferito di gran lunga un duello a un matrimonio.
Insomma, Jack avrebbe voluto essere ovunque, ma lontano da Hartfield Hall. Con Claire, naturalmente, anche se lei non sembrava pifelice del fratello. A dire la verit pensJack notando il pallore del suo viso e i suoi occhi lucidi, gli ricordava di piun suo giovane amico a cui avevano dovuto estrarre una pallottola da un braccio, dopo una lite degenerata in rissa. Si chiese anche se non fosse il caso di offrirle un sorso di whisky, come aveva fatto appunto con lmico per aiutarlo a sopportare il dolore e il trauma dellperazione.
La piodiosa era certamente lady Billingsley, che non smetteva un attimo di impartire alla sposa novella i consigli che lei non aveva richiesto, a proposito del matrimonio e del modo di condursi di una moglie.
Oh, come sarebbe stato bello poter far sparire tutti e restare solo con sua moglie! PerchClaire adesso era sua moglie e lo sarebbe rimasta per sempre!
侯ack, Edward e io ci chiedevamo quando partirete per il castello di Blydondisse Harry.
侵l castello di Blydon?ripetlui distrattamente.
隹desso tuo. Anzi, lo diventerse tu e Claire vi risiederete per sei mesi. Lord Rotham si era completamente dimenticato del castello, comunque non poteva decidere da solo, senza consultare sua moglie. Non lvrebbe fatto, per davanti a quella schiera di curiosi. 青laire?la chiam
Lei si alzsubito dal divano, come un soldato che balzava sullttenti allrrivo del capitano. Jack capche era ancora pinervosa di lui.
俑ia cara, vorrei parlare con te in privato per qualche minuto, se me lo consenti. 青ome vuoigli rispose docilmente.
Lui le offril braccio, in maniera molto formale. Lei lo accettcon una riverenza e insieme uscirono dal salone. Sembravano due estranei, considercon preoccupazione Jack. Nessuno avrebbe detto che, soltanto qualche notte prima, erano stati due focosi amanti.
Andarono in biblioteca, dove nessuno li avrebbe disturbati.
俊i prego di sedertile disse indicandole il divano.
促referisco stare in piedirispose lei.
俟iediti, Claireripetimpaziente Jack.
青ominci gia comandarmi? Lmore di lei non era migliore del suo, pensJack. Ma chi poteva darle torto? Aveva accettato il matrimonio perchsuo fratello non le aveva lasciato altra via dscita. Anche questa volta, come sei anni prima, avrebbe preferito il disonore alle nozze con lui. 青laire, non voglio affatto comandarti. Ti chiedo, con la massima cortesia, di sederti. 俏on ho voglia di sedermi. Lui capche non sarebbero giunti a nulla se avessero continuato a comportarsi in quel modo.
侮a bene. Resta pure in piedi, se preferiscile concesse.
青he cosa volevi dirmi? 亟ra mia intenzione parlare del nostro futuro. Dove intendi vivere, dra in poi? Io ho molte residenze, lo sai. Claire arrossviolentemente. Jack lveva sposata ma era chiaro che non intendeva sopportarla pidi tanto. Le chiedeva di scegliere un luogo dove abitare in modo da potersene tenere lontano quando non intendeva vederla.
青 la casa di Londra, la mia tenuta nel Surrey e poi Grenville Hall. Senza contare che ho possedimenti anche in Scozia e una piccola tenuta dove vado a caccia. Claire tacque.
俏on ti consiglierei Grenville Hall, ma solo per il fatto che la mia matrigna ama risiederci per una buona parte dellnno. Naturalmente potreste mettervi dccordo e alternare la vostra presenza, in modo da non essere costrette a frequentarvi... 亟 tu dove vuoi vivere, Jack? 侶uesto non ha importanzataglicorto lui. 俟ta a te decidere. 亭ra i tuoi possedimenti hai dimenticato il castello di Blydongli ricord 隹desso tuo. 俏on precisamente. 青he cosa significa? Non lvresti ereditato sposandoti entro sei settimane dallpertura del testamento? 俏on bastava. Crano altre clausole nelle ultime volontdel mio prozio. 侶uali? 侵l castello sarebbe diventato di mia proprietsolo se ci avessi vissuto per sei mesi di seguito, insieme a mia moglie. 隹llora perchnon andiamo ad abitare a Blydon? Jack non sembraffatto contento di quella proposta. 俊u non hai idea di come sia ridotto il castello di Blydon. scomodo, freddo, pieno di spifferi. Neppure il mio prozio Hugh amava risiederci. 非evssere un luogo molto suggestivo. 俟embra uscito dallllustrazione di un libro di fiabe. Ha torri, bastioni, mura merlate ed costruito sulla roccia, a picco sul mare. 非evssere meraviglioso! 青laire, forse non mi sono spiegato bene... davvero un castello medioevale. Non ci sono comodit sarebbero necessari molti restauri per renderlo abitabile. 俠a scomoditnon mi fa paura, Jack. E i restauri si potrebbero fare poco per volta, anche abitandoci. 俟opporteresti tali disagi? 俗n vero castello! Un castello delle favole! Chi puvolere di piI suoi occhi erano illuminati dalla gioia.
Jack capche si sarebbe innamorata del castello di Blydon a prima vista, comra successo a lui da bambino. 侮a bene, come vuoi tu. Vivremo a Blydon. Non volevo importi la mia presenza, ma... 俏on volevi impormi la tua presenza?si meraviglilei.
青laire, so che mi hai sposato controvoglia. Ti ho chiesto di scegliere una residenza in modo che tu potessi vivere da sola, anche se sei mia moglie. 俑a io non voglio vivere da sola! Io voglio vivere con te! 俏e sei sicura? 俟empre che tu sia dccordo. Anche tu non mi hai certo sposato di tua volont 青laire, io ti ho chiesto pivolte di sposarmi, da quando ci conosciamo. 俟empre per una ragione che non era lmore 俏on ci sono altre ragioni, questa volta. 侵l mio onore non ha importanza? 俏on ti ho sposato per salvare la tua reputazione! Non sono venuto a letto con te solo per accontentarti, Claire! Non so se lai notato, ma quella notte la mia partecipazione stata totale! 侵n ogni caso, vivremo a Blydon. Non voglio che tu perda il castello. Almeno il nostro matrimonio sarservito a qualcosa. Non si accorgeva di ferirlo a ogni parola? Jack se lo domand ma non fece obiezioni. Era stanco di discutere, non vedeva lra di andarsene da Hartfield Hall.
Perchaveva proposto a Jack di andare a vivere insieme al castello di Blydon? Doveva essere impazzita, considerClaire mentre tornavano insieme nel salone. Avrebbe significato vivere per sei lunghi mesi con Jack, da sola, senza la compagnia di Jane, di Dorothea, della gentile duchessa di Arundel, che le aveva dimostrato in ogni modo il suo affetto.
Ormai era troppo tardi per rimangiarsi quanto aveva detto. Lttendeva un periodo difficile, anche se il castello di Blydon si fosse rivelato davvero come quelli delle favole.
青he cos questo chiasso?chiese Jack mentre si avvicinavano al salone.
俟embra che sia arrivato qualcuno. Questa non la voce di Jane, e nemmeno quella di lady Billingsley cosacuta. 俠a riconosco. la voce della mia matrignamormorcon disappunto. 青ome arrivata fin qui? 侮oglio vedere immediatamente il mio figliastro!stava strillando lady Rotham. 亮li impedirdi fare una simile pazzia! Non pusposare quella donna! Dal corridoio udirono anche la voce di Edward, che replicava con calma. 俑i dispiace, lady Rotham, il matrimonio giavvenuto. 侵l matrimonio giavvenuto?La voce di Celeste era evidentemente isterica.
俏on possibilegridAlicia, che era arrivata con lei.
俠ord Rotham non puavere sposato vostra sorella! fidanzato con mia nipote Alicia! 俑aledizione!imprecJack.

La cosa peggiore fu che lady Rotham e sua nipote Alicia restarono per cena. Una cena che divenne un vero tormento per la maggior parte dei presenti, e pidi tutti per Jack e Claire.
Ci furono momenti in cui la sposa sarebbe voluta fuggire, mentre lo sposo era continuamente attanagliato da un nodo allo stomaco.
Lord Dunford e Harry chiacchieravano fra loro, senza concedere troppa attenzione agli altri ospiti. Lo stesso facevano Jane, Dorothea e la duchessa di Arundel. Lady Rotham si rivolgeva solo a Jack e a sua nipote Alicia, ignorando completamente tutti gli altri, soprattutto Claire. Lady Billingsley si lamentava continuamente di avere mangiato troppo, ma si serviva abbondantemente da ogni vassoio che veniva portato in tavola.
Sarebbe andato avanti cos fino alla fine del pasto, se a Harry non fosse saltato in mente di fare per la seconda volta una domanda apparentemente innocente. 隹llora, quando partite per il castello di Blydon, Jack?Il suo tono allegro sembrparticolarmente stridente in quelltmosfera costesa.
非omanirispose laconicamente lui.
Alicia lascicadere la forchetta nel piatto, con un rumore che fece trasalire tutti.
侵mpossibile!esclamlady Rotham.
促erchimpossibile. Celeste?obiettla duchessa di Arundel. 客 la cosa migliore da fare. un luogo cossuggestivo per una luna di miele. 侵l castello di Blydon freddo, umido e privo di ogni comoditdecretlady Rotham. 非evssere restaurato prima che qualcuno possa abitarci. 侵n questo casointervenne pronto Edward, 匍ia sorella continuera vivere con noi fino a quando verranno fatti i necessari restauri. Jack aveva sopportato che Edward si comportasse da padrone nei confronti della sorella fino al momento del matrimonio, ma non avrebbe tollerato altre ingerenze. 隹desso Claire mia moglieribattcon fermezza. 隹ndrdove vado io. Claire ebbe lmpressione di avere soltanto cambiato padrone.
侯ack, non essere ridicolo! Lord Dunford ha ragionecommentlady Rotham.
青laire mia moglieribadlui. 亟 partiremo domani, come ho deciso. 俏aturalmente, quello che gli conviene. Se non andranno ad abitare per sei mesi a Blydon, sarstato inutile sposarsicommentAlicia in tono acido. 俠o diceva il testamento del suo prozio. Avrebbe dovuto sposarsi entro sei settimane per poter ereditare il castello, e poi andarci a vivere per sei mesi con la moglie. Perch altrimenti, avrebbe compromesso Claire? E poi cra la scommessa. Edward gettil tovagliolo sul tavolo e impalliddi rabbia. 侶uale scommessa?domandin un tono di voce che fece tremare Claire.
俠a scommessa che ha fatto con il signor Devlin. Non vero, Harry? Non avete scommesso con Jack che lui avrebbe sposato la donna di cui avrebbe scelto a caso il ventaglio? Altrimenti avrebbe perso cinquemila sterline e il suo cavallo Satan. 俑io Dio!esclamlady Billingsley, ma nessuno le bad
侯ohn Grenville, conte di Rotham! vero quello che dice la signorina Snowden?tuonEdward balzando in piedi.
Claire non poteva sopportare oltre la situazione e corse fuori della stanza.
Il giardino dnverno era il luogo dove Claire si andava a nascondere, fin da bambina, quando voleva restare sola. Nellscuritilluminata solo dalla luna che splendeva in cielo, oltre le vetrate, fra le palme nei grandi vasi di ceramica decorati a mano, fra gli aranci e i limoni che i giardinieri della sua famiglia coltivavano con cura, sperava di ritrovare un podi tranquillite di pace.
Ma quella sera nemmeno la quiete del giardino dnverno riusca calmarla. Comra possibile che quello fosse il giorno delle sue nozze? Neppure il matrimonio con Marcus, che era finito cosmale, era cominciato in maniera tanto orribile. Che cosa doveva aspettarsi da quello con Jack, che non si era preso nemmeno il disturbo di far tacere Alicia o di spiegare a tutti quanti come stavano le cose?
Ricordcon pena lo sguardo adirato di suo fratello Edward, quando lei aveva lasciato la sala da pranzo. Lady Billingsley aveva gridato, ma anche tutti gli altri erano inorriditi alle parole della nipote di lady Rotham.
Alicia, per quanto crudele, aveva detto la verit lei era stata messa in palio per una scommessa, per la seconda volta nella sua vita. Il matrimonio era stato celebrato per salvare il suo onore e, apparentemente, per dare a Jack la possibilitdi ereditare il castello di Blydon. Ma se le cose non stavano davvero cos perchJack non lveva dichiarato davanti a tutti? Perchaveva permesso che lei fosse umiliata ancora una volta?
La risposta a quella domanda le faceva male. Jack in veritnon lmava, in questo Alicia non aveva torto. Forse avrebbe rinunciato al castello di Blydon, ma lnica vera ragione per cui lveva sposata era che Edward lo aveva costretto.
Claire sarebbe scoppiata in lacrime, se non avesse sentito aprire la porta del giardino dnverno e non avesse visto comparire unmbra sulla soglia.
青laire? Sei qui?chiese la voce di Harry.
Lei si asciugil volto rigato di lacrime.
Lmico, in pochi attimi, le fu vicino. 俑i sono ricordato che venivi sempre nel giardino dnverno da bambina, quando eri triste o arrabbiata. Perchsei fuggita in quel modo dalla sala da pranzo? 亟 me lo domandi? Avrei dovuto rimanere per farmi ancora insultare dalla nipote di lady Rotham? 隹licia una povera sciocca. Ti detesta perchnon riuscita a sposare Jack al tuo posto. 促er quanto mi riguarda, se lo putenere! Non voglio avere piniente a che fare con lui! Invece di difendermi... 侯ack era piarrabbiato di te. Quando te ne sei andata, tuo fratello Edward lo ha affrontato, gridando che vuole che il vostro matrimonio venga annullato. 俏on mi sembra una cattiva soluzione. Il mio onore sarsalvo, perchlo sposato, e non dovrsopportarlo come marito. 俟cherzi, Claire? Sai benissimo che un simile matrimonio non risolverebbe proprio niente. Sareste la coppia pichiacchierata di Londra, nessuno vorrebbe piavere a che fare con voi... Le minacce di Edward erano gridate a vuoto, solo perchera furioso con Jack. 俑a lui non mi ama, Harry! Perchdovrei continuare a essere sua moglie?Si aggrappalla giacca dellmico e posil viso sulla sua spalla, piangendo disperatamente.
青laire, non fare cos Jack ti ama e tu mi stai rovinando la giacca. Se non ti amasse, perchavrebbe faticato tanto per sposare proprio te? Non certo per la scommessa, dato che mi ha dato forfait e mi ha lasciato la posta in gioco. Non lo ha fatto nemmeno per ereditare il castello di Blydon. Avrebbe potuto ereditarlo lo stesso sposando Alicia, che non aspettava altro, o una delle tante donne che sarebbero felici di diventare sua moglie. Mentre tu, che adesso lo sei diventata, non fai altro che piangere. 俟e mi ama, perchnon me lo dice? 俊u lo ami, Claire? 俟..mormor
亟 glielai mai detto? 促er sentirmi ridere in faccia? 亭orse la ragione per cui anche Jack non te la mai confessato: non vuole che tu gli rida in faccia. 俊u credi... 青he ti ami? Ne sono certo. Altrimenti sarebbe stato uno sciocco a perdere tanto tempo con te. Santo cielo, siete proprio fatti lno per lltro! Non ho mai visto due persone cosuguali, cosvotate alla sofferenza per incapacitdi esprimere i propri sentimenti. Insomma, Claire, vada tuo marito e convincilo finalmente a chiarire le cose. Mettiti a piangere anche sulla sua giacca, e vedrai che ti stara sentire, se non altro perchtu smetta di rovinargliela. Digli che tu lo ami e vedrai che anche Jack ti confesseril suo amore. 俏e sei sicuro? 亭acciamo una scommessa? 信arry, non ti vergogni? Basta con queste stupide scommesse! Mi hai rovinato la vita con la tua mania per il gioco. 信ai ragione, Claire. Ricordati che voglio bene a te e a Jack e non vi auguro altro che di essere felici per sempre. Claire si asciugle lacrime e finalmente sorrise. 俠o so. Grazie, Harry. Grazie per la tua amicizia sincera e fidata.Si alzin punta di piedi e lo bacisu una guancia.
Jack, dalla porta, vide il bacio. Aveva cercato sua moglie dappertutto e... dove lveva trovata? Nel giardino dnverno, illuminato solo dalla luna, fra le braccia di un altro uomo. Non aveva potuto sentire quello che i due si dicevano, ma non era difficile indovinarlo. Claire e Harry si amavano davvero e lui era un marito tradito fin dal primo giorno di nozze.
Edward aveva ragione, era meglio mettere subito fine a quella farsa. Ma non con un annullamento, come voleva lui, che avrebbe rovinato la sua reputazione e quella di Claire. Crano tante persone, marito e moglie che vivevano come estranei, e loro avrebbero fatto lo stesso.
Jack decise di partire da Hartfield Hall la mattina dopo, alllba, e di sparire per un po Ltalia o la Grecia erano abbastanza lontane per cercare di dimenticare quella storia e seppellire il dolore. Claire sarebbe rimasta ufficialmente sua moglie, senza perlbbligo di vivere con lui e di allontanarsi da Harry.
Claire aveva cercato Jack dappertutto, senza riuscire a trovarlo.
俠ord Rotham partitoaveva risposto in tono secco lady Rotham, quando la cameriera mandata da Claire aveva chiesto se avesse visto Jack.
促artito?Claire aveva provato un senso di angoscia indescrivibile. Jack se nra andato, il giorno stesso delle loro nozze? Allora Harry si era sbagliato e lei era stata cosingenua da credergli.
Si rifuginella sua camera dove Jane, avvertita dalla stessa cameriera, la raggiunse con un bicchiere di latte caldo.
青laire, tesoro, non vorrai credere a quello che ha detto lady Rotham?Si sedette sul letto su cui la cognata stava piangendo. 侯ack non puessersene andato cos senza dire niente a nessuno. Vanella sua camera, ti prego, e sono sicura che lo troverai. Anche lui amareggiato per quella brutta scenata a tavola Jane appoggiil bicchiere sul tavolino da notte e aiutla cognata a infilarsi la vestaglia sulla camicia da notte che aveva giindossato.
俟ono riuscita a far ragionare Edward. Domani gli chiederscusa per aver minacciato di far annullare il vostro matrimonio. Tuo fratello cosimpulsivo e irragionevole quando si tratta dellnore di famiglia, lo sai. Si reso conto che un annullamento sarebbe peggiore di un mancato matrimonio. Asciugati le lacrime. Ti accompagnerda Jack. Arrivarono davanti alla porta della camera di Jack.
雨ussa!Jane esortClaire, allontanandosi di qualche passo.
Dalla camera nessuno rispose.
俏on c, Jane! Lady Rotham aveva ragione... 俠ady Rotham non puavere ragione! Bussa ancora. Anche la seconda volta nessuno rispose. Allora Claire e Jane, di comune accordo, aprirono la porta ed entrarono.
侮edi? Non se n andato. Guarda, tutti i suoi vestiti e le sue valigie sono qui. Anche il rasoio, gli stivali... Se avesse deciso di andarsene non avrebbe abbandonato tutto in questo modo. Claire sospirdi sollievo. Jane aveva ragione. Jack non se nra andato. 俠o aspetter羃 disse sedendosi sul letto. 客 venuto il momento di chiarire molte cose fra di noi. Jane approv 侵I tuo latte?le chiese.
俏on lo preso. Devssere rimasto sul tavolino da notte della mia camera. 非ira una cameriera di andare a prenderlo e di portartelo. Ti scaldermentre aspetterai il ritorno di tuo marito. Jack aveva vagato per ore nel parco di Hartfield Hall, un parco immenso, in cui ci si poteva perdere a quellra di notte, anche perchsi era messo a piovere a dirotto.
Era bagnato fradicio, nonostante il mantello. Le scarpe da cerimonia che indossava non erano certo adatte per camminare in campagna, tuttavia quando aveva sorpreso Claire con Harry aveva sentito il bisogno di allontanarsi per restare da solo, e non aveva nemmeno pensato di salire in camera per infilarsi gli stivali.
Aveva vagato fino a quando era stato certo che tutti dormissero. Non voleva incontrare Edward o qualcun altro della famiglia di Claire, e meno ancora sua moglie. Alllba sarebbe partito e non avrebbe pirivisto nloro nquel luogo.
Salin camera, percorrendo i lunghi corridoi della residenza e, quando aprla porta, ebbe la sorpresa di trovare la lampada accesa. Si avvicinal letto e vide che cra Claire, addormentata con la testa sul suo cuscino. Perchera venuta lad aspettarlo? Ormai sapeva che era innamorata di Harry, non avrebbe piceduto alle sue lusinghe o al suo corpo tentatore. Anche in quel momento, sebbene consapevole del suo tradimento, provava unttrazione quasi insostenibile per lei.
Ammirancora una volta lvale perfetto del suo viso, i capelli castano dorati come il bosco dutunno, il suo seno e i fianchi ben torniti che accendevano i suoi sensi... Doveva svegliarla subito e dirle di andarsene, o non sarebbe mai riuscito a mantenere la promessa di partire. 青laire? Svegliati. Ma lei rimase immobile, come se non avesse sentito.
俟vegliati, Claire!ripetJack e, visto che lei continuava a non dare nessun segno, le mise una mano sulla spalla e comincia scuoterla.
Soltanto allora, e con gran fatica, sua moglie aprgli occhi.
侯ack...mormor poi li richiuse.
Possibile che avesse cossonno? 青laire, alzati e vavia dalla mia camera. Non ho intenzione di passare con te il resto della nottedichiarcon durezza, per farle capire che non scherzava.
Lei riaprgli occhi, sempre con estrema fatica. 信o sonnogli rispose prima di chiuderli di nuovo.
Non stava fingendo, era come se non riuscisse davvero a svegliarsi. Jack comincia credere che stesse male. 青laire? Apri gli occhi, ti prego. Che cosa ti succede?Dovette prenderla fra le braccia e scuoterla pivolte.
信o tanto sonno, Jack... La testa mi gira... Sembrava drogata, penslui. Vide sul tavolino da notte un bicchiere che conteneva ancora un podi latte. Il latte non era una droga, ma sua moglie poteva averlo usato per prendere qualche medicina. Aveva sentito parlare di alcune donne che si erano suicidate con il laudano, mettendolo nel latte.
青laire... che cosa hai fatto? Claire! Hobbes, il fedele valletto di Jack, era stato svegliato nel mezzo della notte dal padrone e trascinato fuori del proprio letto.
促resto! Vaa svegliare lady Dunford e portala da megli aveva ordinato Jack.
Hobbes si era infilato in fretta i pantaloni e la giacca e aveva obbedito. Era tornato in fretta perchaveva trovato Jane ancora sveglia, intenta a leggere nel suo salottino privato. 促resto, venitele aveva detto. 俠ady Rotham si sente male! 俠ady Rotham? Lo lasciata solo mezzra fa e stava giocando a carte con sua nipote... Oh, santo cielo! Ma voi intendete mia cognata Claire?Era lei la nuova lady Rotham, si ricordallmprovviso. Seguil valletto fino alla camera di lord Rotham e lo trovche stava ancora cercando di svegliare Claire. 俑a che cosa successo?gli chiese preoccupata.
俟embra drogata! Che cosa devo fare? 促resto, scendete in cucina e fate preparare del t caldo e forte. Portatelo qui appena prontoordinJane al valletto.
Dieci minuti pitardi Jack e Jane facevano bere il ta Claire, a piccoli sorsi, dopo essere riusciti a farle aprire di nuovo gli occhi.
俟ono Jane, tesoro. Bevi, ti prego, bevi. Claire toss ma bevve.
隹ncora, Jack. Versatene unltra tazza, vi prego. Dopo due tazze, Claire si sentmale di stomaco.
Quando Claire si sveglidi nuovo, era ormai mattina. La testa le doleva e lo stomaco stava anche peggio, ma Jack era seduto accanto al suo letto. Aveva la barba lunga e la camicia sbottonata, e sembrava molto preoccupato.
青ome stai?le chiese.
俑olto meglio. Ti prego, dammi da bere.La gola le bruciava per la sete.
Jack verslcqua in un bicchiere dalla brocca che cra sul tavolino da notte, e liut
Claire tosse si ricordche la notte prima era stata molto male. 促erdonamigli disse. 俟tanotte non credo di essermi comportata bene. 青laire, che cosa successo? Perchlo hai fatto? 亭atto che cosa? 促erchhai bevuto tutto quel laudano? 侵o? Io non prendo mai il laudano. Mi fa stare male. 亟ppure hanno trovato una bottiglietta di laudano nella tua camera da letto, ed era mezza vuota. 侵o non ho preso proprio nulla, Jack! 俏on hai tentato di suicidarti? 俏o di certo! Ho bevuto il latte e poi... non ricordo...Sembrava sincera.
俏on ti preoccupare, tutto passato. Cerca di riposare. Chiariremo quello che successo unltra volta, lnica cosa importante che adesso tu stia bene. Claire avrebbe voluto fargli ancora domande, ma lui la convinse a chiudere di nuovo gli occhi e ad addormentarsi.
侯ane, ne siete sicura? Jane era andata a vedere le condizioni della cognata, dopo la terribile notte che aveva trascorso. Claire dormiva e Jack le aveva chiesto di uscire nel corridoio, perchvoleva farle alcune domande. 青erto che ne sono sicura. Claire non ha mai voluto prendere il laudano, anche quando ha sofferto di mal di denti. Non lo voleva, mi ricordo benissimo, perchdiceva che la faceva stare male. 侶uesta volta non si trattava di curare un mal di denti. Sapete che cosa intendo dire... 俏on credermai che mia cognata abbia cercato di suicidarsi. Voi non la conoscete, Claire ha superato momenti ben peggiori di questo e non ha mai desiderato morire. 亟ppure la bottiglietta di laudano stata trovata nella sua camera. Se Claire non era abituata a usarlo, perchera sul comodino? La metche mancava, ne sono sicuro, finita nel latte che voi le avevate portato. 侶ualcuno avrebbe cercato di avvelenare Claire? 青ossembra.Ma chi? La possibile risposta lo faceva tremare. No, non doveva nemmeno pensarlo. Lady Rotham e Alicia non sarebbero mai arrivate a tanto, anche se detestavano Claire. Non erano due assassine e Jack si vergogndi avere dubitato di loro. Ci doveva essere una spiegazione logica per quello che era successo, una spiegazione che non coinvolgesse la sua matrigna.
Jane era andata a interrogare la cameriera che la sera prima aveva portato a Claire, nella camera di Jack, il bicchiere di latte.
Hobbes, con molta persuasione, riusca convincere Jack a lasciarsi radere e a dormire un po per riposarsi della notte trascorsa a vegliare la moglie malata. Ma Jack non aveva sonno, doveva risolvere quel mistero.
Harry arriva fargli visita mentre Hobbes usciva dalla sua camera e lui lo accolse con viva insofferenza: non sapeva cosa lo trattenesse dal prenderlo di nuovo a pugni.
青he cosa successo, Jack? Ho incontrato Jane, sembrava cospreoccupata... Mi ha detto che Claire stata male, questa notte. 青laire stata sul punto di morire, Harrygli disse con risentimento. 信a bevuto mezza bottiglietta di laudano e ha rischiato di non svegliarsi pi 青laire? Non ci credermai. Claire non si suiciderebbe per nessuna ragione al mondo. 客 quello che sostiene anche Jane. 客 cos Lei e io siamo le due persone che conoscono meglio Claire e... Jack non riuscpia trattenersi. Proprio davanti a lui doveva vantare la familiaritcon sua moglie? Afferril bavero della giacca di Harry e inchiodlmico alla parete. 俊i dovrei rompere il muso, vigliacco traditore! 俟ei impazzito, Jack? Non crederai che abbia messo io il laudano nel latte di Claire? Oppure ricominci con la tua assurda gelosia? 俏on assurda! Vi ho visti, ieri sera, nel giardino dnverno. Claire ti ha dato un bacio! 隹llora sei proprio impazzito! Lasciami immediatamente, se non vuoi che sia io a riempirti di pugni! Possibile che tu sia un simile testone, John Grenville? Tua moglie ama soltanto te e crede che tu lbbia sposata perchsei stato costretto a farlo da suo fratello! Ieri sera mi ha dato un bacio, vero, perera un innocente bacio fraterno. Per me Claire come una sorella e mi dispiace che si sia innamorata di uno stupido come te. 侵nnamorata? 青erto, idiota che non sei altro! Tutti se ne sono accorti, tranne te! Perchavrebbe ceduto a una notte dmore, altrimenti? Credi che Claire sia una donna cosleggera da concedersi al primo uomo che incontra? Non saresti mai riuscito a ottenere niente da lei, se non ti avesse amato. Le dita di Jack allentarono la stretta. Harry aveva ragione: Claire non era affatto una donna leggera. Se era diventata la sua amante, mettendo a repentaglio la propria reputazione, doveva esserci un motivo. Claire lo amava? Lo amava davvero? Che cosa avrebbe dato per esserne sicuro.
Harry si rimise a posto la giacca. 侵eri sera aveva intenzione di venire da te per dirti che ti amava. Ma devssere successo qualcosa e adesso sta a te scoprire che cosa.
Harry se ne ande Jack rimase da solo a riflettere su quelle parole. Claire era innamorata di lui? Non voleva illudersi, ma il ragionamento di Harry era giusto. Eppure cra ancora un dubbio che lo tormentava: aveva pensato che Claire fosse stata colta da una specie di follia, quella notte alla locanda; forse non era stato cos forse non si era lasciata fuorviare dalla situazione inconsueta o dal luogo, naveva voluto provare emozioni strane. Lei non era il tipo che si comportava in maniera strana, ma solo quando Harry glielo aveva fatto notare se nra reso conto.
Doveva parlare con sua moglie, capire se lei davvero lo amava. Harry aveva ragione, era stato uno stupido idiota. Snfilla giacca e uscdalla propria camera, ma appena fu nel corridoio si imbattnella matrigna.
青ome sta tua moglie. Jack?gli chiese.
Lui si rabbui Chi le aveva detto che Claire era stata male?
俑i dispiace molto che abbiate avuto una costerribile notte di nozze. Del resto mi avevano detto che Claire soffre di turbe nervose. Se ci ha provato una volta, pufarlo ancoraaggiunse perfidamente.
俏on capiscorispose lui.
俏on ha cercato di uccidersi con il laudano? Il volto di Jack divenne duro come pietra.
亭orse si sono sbagliatisi corresse lady Rotham vedendo la sua espressione. 俑eglio cos Passare il resto della propria vita con unspirante al suicidio devssere orribile. Doveva portare Claire lontano da quella donna, e al pipresto, pensJack. Non voleva nemmeno pensare che fosse stata lei ad avvelenarla, ma di certo Celeste non poteva sopportare la nuova lady Rotham.
Claire si sveglie non trovnessuno accanto al suo letto. Peccato, perchaveva sperato che Jack fosse ancora l al suo risveglio.
Per fortuna si sentiva un pomeglio e lui aveva il diritto di riposarsi, dopo averla vegliata durante tutta la notte. Si versun podcqua nel bicchiere e bevve, perchsentiva ancora la gola riarsa, perla testa non le faceva pimale e lo stomaco sembrava a posto. Aveva addirittura un podi appetito, constat Chissse le avrebbero consentito di mangiare qualcosa!
Si appoggial cuscino e chiuse gli occhi, ma li riaprappena sentbussare alla porta. Sperche fosse Jack e rispose di entrare. Purtroppo era Alicia. Era lltima persona che Claire si sarebbe aspettata di vedere nella propria stanza.
青ome state, signora Ellison? Spero di non disturbarvile disse con un sorriso.
Claire notimmediatamente che non aveva usato il suo nuovo titolo, quello di lady Rotham. Era evidente che Alicia non voleva accettare che lei fosse la nuova contessa.
俟to bene. Graziele rispose con cortesia, ma si chiese perchfosse venuta a farle visita e sperche se ne andasse al pipresto.
俟ono cosdispiaciuta che vi siate sentita male proprio durante la vostra prima notte di nozze. 促er fortuna stato un malore senza importanzasottolineClaire, che non voleva dare alla fanciulla la soddisfazione di sapere quanto fosse stata male.
俗n malore da nulla? Mi avevano detto... Allora le mie informazioni erano sbagliate. 亟videntemente. Alicia, per nascondere la propria delusione, prese in mano uno specchietto con la cornice dorata che cra sul tavolino da notte e lo esamin Poi lo rimise al suo posto. 青omunque siete ancora troppo debole per andare al castello di Blydon insieme a Jack. Ho saputo che partirda solole rivel
Claire cercdi non dare peso alle sue parole. Alicia voleva farle del male, la detestava per essere diventata la moglie di Jack. 俏on so quali siano le intenzioni di mio marito. Sarlui a comunicarmele, quando lo riterropportuno. Qualcuno bussdi nuovo alla porta. Finalmente Jack comparve, e il suo viso si rabbuiappena vide Alicia.
青ome stai, cara?chiese alla moglie baciandole la mano.
雨ene, grazie. Stavo conversando con la signorina Snowden... 俟ono venuta a trovare la signora Ellison per informarmi sulle sue condizioni di saluteprecisAlicia.
Anche Jack notche non aveva usato il titolo che spettava a Claire, quello di lady Rotham. 青ome vedi, Alicia, mia moglie sta bene. Saresti cosgentile da lasciarmi solo con lady Rotham, se non ti dispiace?le chiese Jack.
Alicia acconsentdi buon grado, anche se sul suo viso si leggeva il disappunto, perchJack le aveva ricordato, in una sola frase, che Claire era sua moglie ed era la contessa di Rotham.
Quando se ne fu andata, Jack si rivolse a Claire. 俊i stava dando fastidio? 俑i ha solo chiesto come stavo. Ma credo che sia ancora contrariata per il nostro matrimonio. 青ontrariata un eufemismo. Sono contento che tu stia meglio. Vorrei che ce ne andassimo al pipresto da qui. Jack temeva che Claire non fosse affatto al sicuro a Hartfield Hall. Chi aveva messo il laudano nel suo latte? La cameriera che Jane aveva interrogato aveva negato di saperne qualcosa.
侶uando vuoirispose docilmente lei.
促referirei partire subito, se potessi, ma il viaggio lungo e non voglio sottoporti a sforzi che danneggerebbero la tua salute. Oggi e domani riposerai e recupererai le forze. Dopodomani partiremo per il castello di Blydon. 青ome vuoi. Incoraggiato dai suoi modi dolci e gentili, Jack le bacidi nuovo la mano. 俠a notte appena trascorsa stata un vero incubo, per me. Temevo che tu avessi voluto suicidartile disse continuando a stringerle la mano.
青ome hai potuto pensare una cosa del genere? 俑ia cara, se ti avessi perso...Era difficile trovare le parole. Che cosa poteva dirle? Che, se lei fosse morta, per lui la vita sarebbe stata insopportabile? Che lmava con tutta lnima? Ma le sue labbra rimanevano sigillate, come se non volessero obbedire alla sua volont E se Harry si fosse sbagliato, se Claire non lvesse davvero amato? Si fece coraggio. Era un uomo, e un uomo doveva affrontare prove molto dure, anche se non ne aveva mai trovata una tanto difficile come quella di confessare a sua moglie che era innamorato di lei. 青laire, io... Purtroppo furono interrotti dal bussare alla porta.
Claire guardJack con unspressione disperata. Le era sembrato che lui volesse dirle qualcosa di molto importante. 隹vanti!rispose a malincuore.
Harry entrtrafelato, con il cappello in mano. 俟ono venuto subito, Claire. Stavo uscendo per fare una passeggiata e... 促erchnon sei andato a fare la tua dannata passeggiata, Harry?lo aggredJack.
青he cosa c che non va? Io...cercdi difendersi lui.
青i vedremo pitardi, Claire.Jack si alzdal letto della moglie, su cui si era seduto. 俘iposati e preparati alla nostra partenza.Non vedeva lra di rimanere solo con lei. Finalmente avrebbe potuto parlarle, senza nessuno che li interrompesse.
Jack se ne ande Harry si rivolse a Claire.
俟cusami, se sono stato inopportuno, ma sono venuto appena ho letto il tuo biglietto. 侶uale biglietto?si stuplei.
俗na cameriera mi ha consegnato un tuo biglietto, in cui mi chiedevi di venire subito nella tua stanza, perchdovevi dirmi qualcosa di importante. 侵o non ti ho mai scritto nessun biglietto. Harry era allibito. 隹llora chi me lo ha mandato? Qualcuno che voleva interrompere il suo colloquio con Jack, prima che diventasse troppo intimo, pensClaire. E i suoi sospetti, naturalmente, caddero su Alicia.
客 meglio che tu ceni qui da sola, in camerale consigliJane quella sera.
促erchchiese Claire. 俑i sento abbastanza bene da alzarmi e cenare con voi. 俏on volevo dirtelo, cara, ma a questo punto non posso pitacere. Tuo fratello Edward assolutamente contrario alla tua partenza per Blydon. Lui e tuo marito hanno avuto una furiosa discussione, questo pomeriggio. 促erchEdward contrario? 俠ady Rotham gli ha detto che il castello di Blydon praticamente in rovina, umido e freddo come una tomba, e che tu potresti ammalarti se ci andassi a vivere. Non riesco a far ragionare mio marito e cosabbiamo litigato anche noi due. Insomma, ltmosfera a tavola non sardelle migliori, questo sicuro. Per fortuna la nonna di Jack, la duchessa di Arundel, ha convinto lady Rotham e Alicia a partire con lei, domani mattina. Non ho mai atteso con tanta ansia la partenza di un ospite, te lo giuro. Lo sfogo della cognata fece capire a Claire quanto fosse diventata difficile la situazione a Hartfield Hall. Jack aveva ragione, era meglio andarsene al pipresto. Suo fratello non avrebbe potuto impedirle di seguire Jack, adesso che era diventato suo marito.
La cena di Claire arrivpuntuale, alle sette, su un vassoio. Arrosto con funghi e piselli e torta di albicocche, la sua preferita. Claire mangivolentieri lrrosto, un podi piselli e assaggiappena i funghi. Non le piacevano molto e ne lascila maggior parte nel piatto. Poi iniziad assaporare la torta di albicocche, ma dopo averne gustato alcuni bocconi dovette smettere.
Sentiva un peso alla testa, uno strano senso di nausea. Possibile che le avesse fatto male mangiare? Eppure aveva appetito, quando aveva cominciato a cenare, invece adesso solo ldea del cibo la infastidiva.
Si appoggial cuscino, sperando che la nausea passasse, in realtstava aumentando. Allora Claire cercdi alzarsi dal letto.
青laire? Che cosa stai facendo? Perchvuoi alzarti?Jack arrivproprio in quel momento.
俟to male, Jack. Tanto male... Ho paura che...Non riusca finire la frase.
Jack attendeva fuori della porta di Claire che il dottor Burke finisse di visitarla. Nella stanza crano Jane e la duchessa di Arundel, arrivate precipitosamente appena avevano sentito che Claire si sentiva di nuovo male.
Edward era seduto in corridoio insieme a lui e lo guardava con unspressione di odio, come se lo ritenesse la causa di tutti i mali di sua sorella. Per fortuna non parlava, pensJack. Si sentiva costeso che anche solo una parola gli avrebbe fatto saltare i nervi.
Il dottore usce Jack balzin piedi.
青ome sta mia moglie? 俊utto bene, milord. Lady Rotham adesso fuori pericolo. Ma mi hanno detto che un episodio simile si giverificato... 俑ia sorella vissuta per tutta la sua vita in questa casa. Mai una volta la sua vita stata in pericolo, ma dopo che ha sposato questo... Jack non potsopportare oltre. Si voltverso il cognato stringendo i pugni, pronto a colpire. 非i che cosa mi stai accusando, Edward? 俟ignori, vi pregoli interruppe il dottore. 俠ady Rotham sta cercando di riposare. Non potreste andare altrove a discutere? 非itemi la verit dottore? Mia sorella stata avvelenata?chiese lord Dunford.
俏on saprei affermarlo con sicurezza, milord. Dai sintomi si direbbe di s Pudarsi, invece, che la contessa sia particolarmente insofferente a certi cibi, dopo il malessere che la gicolpita. Ho chiesto a lady Dunford, ma mi ha risposto che lady Rotham non ha mai avuto problemi di nessun tipo con il cibo. 俑ia sorella sempre stata benissimo!ribadancora Edward. 非a quando si sposata, invece... Jack finse di non averlo sentito. 侶uando sarin grado di viaggiare mia moglie?chiese invece al medico. 侮oglio portarla via di qui al pipresto. 俊u non la porterai da nessuna parte, Jack! Hai capito? Jack finse di nuovo di non avere sentito e ripetla domanda al dottore.
俊emo proprio che sia sconsigliabile sottoporre lady Rotham alla fatica di un viaggio. Almeno non prima di qualche giornofu il suo consiglio.
俑ia sorella non si muoverdi qui!tuonEdward.
Jack non fece in tempo a rispondere percharrivla governante, trafelata. 非ottor Burke! Per fortuna non ve ne siete ancora andato! Un valletto si sentito male, in cucina. Ha gli stessi sintomi di lady Rotham! Venite, vi prego! 侮engo subitorispose il dottore. Prima di andarsene si rivolse ai due uomini. 亭orse questo potraiutarci. Puesserci una ragione perchlady Rotham e il valletto abbiano gli stessi sintomi, e noi la scopriremo. Jack attese il dottore al piano terra, nel corridoio che portava alle cucine. Era ansioso di ascoltare la sua diagnosi a proposito del valletto malato e non voleva restare un attimo di piin compagnia di Edward, o lo avrebbe preso a pugni. Ma come poteva lord Dunford accusarlo di una tale mostruosit di aver tentato di avvelenare Claire?
Quando il dottor Burke torndalle cucine, Jack vide che era molto scuro in volto.
隹vvelenamentodichiarsubito. 促roprio come per lady Rotham. 俏e avete scoperto la causa? 亭unghi. Funghi avvelenati. 亭unghi? Ma non abbiamo mangiato funghi a cena! 侮oi no, ma lady Rotham s 亟 chi glieli avrebbe dati? 侵l cuoco sostiene di aver ricevuto un cestino di funghi, con un biglietto scritto da lady Dunford, che lo pregava di prepararli per lady Rotham. Vostra moglie non deve avere gradito la pietanza, perchla rimandata indietro quasi intatta. Sfortunatamente uno dei valletti di lord Dunford goloso di funghi e ha pensato bene di mangiare quelli rimasti nel piatto di vostra moglie. 俠omo vivr 俟 ma ridotto molto male, al momento. Per fortuna lady Rotham ha assaggiato appena quei funghi.
Se li avesse mangiati tutti, non ci sarebbe stato piniente da fare. Malauguratamente capitano spesso errori di questo genere e se in mezzo ai funghi mangerecci ce n anche uno solo avvelenato... Jack non ascoltava piil dottore. Non era stato un errore, lo sapeva. Qualcuno aveva tentato per la seconda volta di avvelenare Claire.
青ome sarebbe? Non posso entrare nella camera della sorella di lord Dunford? Perch La voce isterica di Celeste si sentiva fin dalle scale. Quando Jack arrivdavanti alla camera di Claire, vide che un valletto grande e grosso le sbarrava la porta.
保rdini di lord Dunfordsi limita rispondere lomo. 俟oltanto lady Dunford, sua figlia e la duchessa di Arundel hanno libero accesso a questa camera. 信ai sentito, Jack? Anche a te proibito vederla!aggiunse inviperita Celeste, andandosene via. 促roprio una bella famiglia quella con cui ti sei imparentato! Jack ignorla matrigna e anda cercare Edward. Lo trovnel suo studio. 信ai dato ordine che nemmeno io possa entrare nella camera di mia moglie?gli domandpiantando con violenza i pugni sulla sua scrivania.
促recisamente. Tu, la tua matrigna e Alicia non potete avvicinarvi a lei. 侵o sono suo marito! 俠ai sposata solo perchsei stato costretto a farlo. Celeste stata molto chiara! 青he cosa ti ha detto la mia matrigna? 青he volevi sposare Alicia. Ma non ucciderai mia sorella per liberarti di lei! 亟dward, non so che cosa mi trattiene dallccidere te per avermi accusato di volere la morte di Claire! 侵o ti uccidercon le mie mani, se succederancora qualcosa di male a mia sorella! Meglio vedova che sposata a un furfante come te! Jack era seduto in camera e guardava lrologio a pendolo vicino al caminetto, aspettando che tutti andassero a dormire. Allora avrebbe cercato di entrare in camera di Claire, che Edward lo volesse o no. Sapeva benissimo che non avrebbe potuto parlare con lei, perchil dottore le aveva dato un calmante per farla riposare tutta la notte, pervoleva vederla.
Quando tutto gli sembrtranquillo, sicuro che nessuno fosse ancora sveglio, uscdalla propria camera e andverso quella di Claire. Avrebbe dovuto liberarsi del valletto di guardia, naturalmente, ma in qualche modo sarebbe riuscito a convincerlo a lasciarlo entrare. Se non fosse bastato il denaro, sarebbe ricorso a qualche altro mezzo.
Quando arrivnel lungo corridoio in cui si trovava la camera di sua moglie, gli sembrche non ci fosse nessuno davanti alla porta. Strano, molto strano. Si avvicindi corsa, allarmato, e soltanto allora vide che il valletto giaceva a terra accanto a una tenda, come se fosse svenuto. Vicino alla sua mano cra un bicchiere, da cui doveva aver bevuto qualcosa di drogato.
Non si ferma soccorrerlo.
青laire!grid e si precipitnella camera. Spalancla porta e vide Alicia con un coltello in pugno, la mano alzata, pronta a colpire Claire che dormiva nel letto. 隹licia! Maledizione!urlcercando di fermarla.
Alicia, vedendosi perduta, si mise a gridare come una pazza, cercando di colpirlo con il coltello.
Dal corridoio si sentirono voci concitate.
青he cosa succede! 青he cosa sono queste grida? 侮engono dalla camera di Claire! 促rendo la mia pistola! Ben presto arrivarono Edward, Harry con la pistola in mano, Jane e Dorothea, seguite da lady Billingsley, da lady Rotham e dalla duchessa di Arundel. Erano tutti in vestaglia, tranne lady Rotham, e inorridirono quando videro Jack che lottava con Alicia.
促rendetela! Stava cercando di uccidere Claire con questo pugnale!disse loro Jack, che era riuscito a disarmare la ragazza.
Harry ed Edward afferrarono Alicia che tentava di fuggire, ma lady Rotham si mise a gridare che la liberassero.
俏on fatele del male! Bambina mia! Bambina mia!strillava piangendo.
俏on ci sono riuscita, mamma... non ci sono riuscita neppure questa volta!gemeva Alicia.
俟iete stata voi a cercare di avvelenare mia sorella?domandEdward, inorridito da quella notizia.
俠a mamma diceva che dovevo essere io a diventare la contessa di Rotham, non vostra sorella!rispose la fanciulla in tono arrogante.
俠a mamma?ripetHarry guardando Celeste, costernato.
俟ono io la madre di Aliciarivellei fra le lacrime. 客 nata prima del mio matrimonio con il padre di Jack. Lei ha sempre saputo che era la mia figlia naturale, ma volevo che ereditasse il titolo e le ricchezze dei Grenville. Poteva farlo solo sposando Jack, e ci sarebbe riuscita se non fosse stato per quellntrigante di vostra sorella! 侯ack... Jack, tu stai sanguinando!esclamHarry.
Alicia era riuscita a colpirlo a un braccio e lui, nella concitazione della lotta, non se nra nemmeno accorto. Il letto candido dove dormiva ancora Claire, sotto lffetto del calmante, si era macchiato del sangue che scendeva dalla sua ferita.
青he cosa succederad Alicia?snformsubito Claire.
Era passato un giorno da quando aveva mangiato i funghi avvelenati e stava meglio, anche se era ancora debole. Ma si sentiva di nuovo invadere dalla nausea e dalla paura se guardava il braccio fasciato di Jack. Lui aveva rischiato la sua vita per salvarla, doveva solo a lui se era ancora viva.
俟arricoverata in un manicomio. pericolosa per se stessa e per gli altri. 促overa ragazza! 非opo quello che ha cercato di farti? 俠o so. Perterribile che una persona giovane sia cosmalata. E la tua matrigna, invece? 促are che mi sia liberato finalmente di lei. stata complice di Alicia, ma non posso denunciarla per tentato omicidio. Sarebbe condannata a morire sulla forca e per la nostra famiglia sarebbe una vergogna insostenibile. La cosa migliore che venga internata insieme a sua figlia. In fondo non credo che la voglia lasciare, perchsono legate da un rapporto morboso. Nessuno aveva mai sospettato che avesse avuto una figlia prima del matrimonio. 俟e penso che avrebbe potuto ucciderti con quel pugnale... 隹vrebbe potuto uccidere te, Claire. Ci ha provato per ben tre volte, senza riuscirci. E i biglietti falsi che ci hanno perseguitati erano stati scritti da loro due. Comunque tutto finito, non devi pensare pia loro, devi solo ristabilirti completamente. 隹nche tu, Jack. 俠a mia ferita soltanto uno stupido graffio. Partirdomani per il castello di Blydon, come avevo gistabilito. 促artirai? Da solo? Senza di me? 青laire, le tue condizioni di salute... 俠e mie condizioni di salute non sono cosdisastrose da impedirmi di venire con te a Blydon! 俏on per il momento, mia cara. Edward e Jane hanno insistito perchtu rimanga a Hartfield Hall per qualche tempo, visto che il castello di Blydon non adatto a una convalescente. 俑a volevi portarmi con te! 保ra non c pipericolo qui a Hartfield Hall. Riceverai tutte le cure di cui hai bisogno... 保h, io voglio rimanere con te, Jack! Sei mio marito! 俏on posso permettere che tu soffra ancora per colpa mia. Quando ti sarai ripresa, ne potremo riparlare. 隹llora perchte ne vai? Perchnon aspetti che io stia meglio, per partire insieme? Jack chinlo sguardo. 信o bisogno di rimanere un poda solo, Claire. E forse anche tu hai bisogno di tranquillitper riflettere sul futuro. Jane arrivcon una tazza di brodo caldo per la cognata. Jack ne approfittper allontanarsi, promettendo alla moglie che sarebbe tornato pitardi. Ma non pensava di mantenere la promessa.

Era il terzo giorno di viaggio e Claire non credeva che ce lvrebbe fatta a resistere oltre in quella carrozza, se il castello di Blydon non fosse comparso presto allrizzonte. La povera Sally soffriva peggio di lei per i continui scossoni.
非ovremmo essere quasi arrivatile aveva detto il cocchiere poco prima.
Lei se lo augurava di tutto cuore. Stavano costeggiando il mare e Jack le aveva detto che il castello si trovava a picco sulla roccia. Forse Edward aveva avuto ragione a considerarla pazza, quando lei gli aveva comunicato la sua ferma intenzione di raggiungere il marito.
侮orresti vivere con lui in quella tana di lupi? Che cosa ne sardella tua salute?le aveva chiesto con il suo solito tono imperioso.
Jane lo aveva persuaso che la salute di Claire non sarebbe di certo migliorata se fosse rimasta con loro a Hartfield Hall. Da quando aveva saputo che Jack se nra andato, e senza nemmeno salutarla, Claire mangiava poco e dormiva anche meno.
Era stato Harry a persuaderla a partire. Lveva trovata un giorno, seduta fra le rose del giardino su una panca di pietra, mentre si asciugava furtivamente le lacrime sperando che nessuno la vedesse piangere.
Harry si era gireso conto di quanto lmica fosse triste e disperata. 促erchho due amici cossciocchi?Si sedette accanto a lei. 俏on avrebbero alcuna ragione di soffrire, eppure non ne possono fare a meno. 青ome puoi parlare cos Harry?lo aveva redarguito lei, continuando a singhiozzare. 侯ack mi ha lasciato, partito di nascosto, pur di non portarmi con s 促er il troppo amore. Il castello di Blydon non adatto a una persona convalescente come te. 侵o non vivo pida quando se n andato. Non mi ama, non mi amermai! 亮li hai rivelato che lo amavi, come ti avevo consigliato? 侶uando avrei potuto? Sono stata avvelenata due volte, Alicia ha perfino cercato di accoltellarmi... 亟 Jack stato ferito per cercare di salvarti. Quale prova dmore vuoi pidi questa? 俏on lo so, Harry... sono cosconfusa... 侮ada lui. Non vi serve a nulla rimanere lontani e soffrire. 亟dward... Che cosa dirmio fratello? 促ossibile che ancora oggi, come sei anni fa, tu permetta a tuo fratello di dirti quello che devi fare? Sei una donna sposata, tuo dovere raggiungere tuo marito ovunque si trovi e tuo fratello non potropporsi in alcun modo! Edward invece si era opposto strenuamente e soltanto Jane era riuscita a convincerlo a cedere, a dare alla sorella una carrozza, il cocchiere e un valletto.
Quel viaggio verso il castello di Blydon, per sembrava interminabile.
俑ilady! Il castello!gridil cocchiere allmprovviso, e Claire sporse la testa dal finestrino della carrozza per vedere finalmente quella che sarebbe stata la sua dimora. E rimase senza fiato.
Il castello di Blydon sembrava davvero uscito da un libro di favole. In alto sulle rocce, a picco sul mare, le sue torri di pietra grigia si stagliavano contro il cielo rosso del tramonto e parevano fatte per ospitare regine e principesse, mentre dalle sue mura merlate sembravano affacciarsi i prodi cavalieri di re Art Era un sogno, un vero sogno. Ma anche se fosse stato meno affascinante le sarebbe sembrato ugualmente meraviglioso perchci viveva Jack.
La carrozza sallungo il sentiero che portava alla rocca e si fermdavanti al portone di quercia. Era cosalto e largo che sembrava quello della casa dei giganti. Il valletto seduto a cassetta scese e anda battere alla porta con il batacchio di ferro. I colpi risuonarono profondi, fino a quando qualcuno arrivad aprire.
Era una signora anziana, forse la governante.
客 arrivata lady Rothamle annunciil valletto.
La signora sembrimbarazzata e confusa, ma spalancsubito il portone.
俠ady Rotham! Santo cielo, lord Rotham non mi aveva avvisata! Benvenuta, milady! Benvenuta! Claire scese dalla carrozza ed entr mentre Sally e il valletto si occupavano dei bagagli.
非ov mio marito?domandalla governante, che si presentcome la signora Gunnan.
俠ord Rotham nella sua camera, milady. a letto. Lo vado subito a chiamare. 隹 letto? Non si sente bene? 俏o, milady... che... il signor conte, da quando arrivato, soggetto a frequenti attacchi di malinconia e a sbalzi dmore. Spero che starmeglio, adesso che siete giunta voi. La donna se ne ande Claire si guardintorno. Suo fratello Edward non aveva avuto torto. Lnterno del castello di Blydon, come lsterno, sembrava essere rimasto al medioevo. I mobili erano pochi e spartani, faceva freddo e il fuoco acceso nel salone in cui si trovava non serviva a scaldare molto, anche se il camino era cosgrande che ci sarebbe potuto entrare un uomo a cavallo. Grandi alabarde erano appese alle pareti, fra arazzi e armature antiche. Di sicuro cra anche un fantasma, penseccitata a quella prospettiva.
Jack arriv senza giacca e con la camicia ancora sbottonata. Possibile che fosse giandato a letto a quellra? Aveva la barba lunga e i capelli arruffati, anche se aveva cercato di ravviarseli passandovi la mano. 俊u qui a Blydon? Perchsei venuta?le chiese stupito.
Non era quello il benvenuto che si era aspettata. 促erchsono tua moglie e il mio posto accanto a te. 侵l viaggio devssere stato tremendo... 客 stato lungo. E mi sembrato ancora pilungo perchnon aspettavo che il momento in cui ti avrei rivisto. Perchsei partito senza salutarmi, Jack? 促er non obbligarti a venire qui. Fa freddo, non ci sono comodit.. 青he cosa vuoi che me ne importi? 俠a tua salute ne risentir 俠a mia salute ha risentito del fatto che sei partito senza nemmeno salutarmi. Vuoi che io muoia, Jack? E allora continua a trattarmi cos 侵o non voglio che tu muoiamormorabbracciandola. 侵o...cercdi continuare, ma si ferm
青he cosa stavi per dirmi, Jack? 隹ncho ho sentito molto la tua mancanza, Claire. Da quando ti ho lasciato...Le parole gli mancavano.
Strinse forte sua moglie fra le braccia e la baci 俊i ho sognata, ieri notte. Eri qui con me a Blydon, ma era solo un sogno. Adesso tu sei davvero qui e non riesco a crederci. 俟ono io, Jack. Ti prego, portami nella nostra camera. Per tutto questo tempo non ho desiderato altro che fare lmore con te. Il letto a baldacchino del padrone e signore di Blydon era degno del resto del castello. Cosgrande che sarebbe potuto essere il letto di un re, cosduro e scomodo che avrebbe indotto amanti meno appassionati di loro a trasferirsi sul tappeto.
亭arcambiare il materasso, te lo giuro. Ora dobbiamo accontentarci di questosi scusJack.
A Claire non importava nulla che il letto fosse cosduro. Se cra suo marito, qualunque luogo era ideale per fare lmore. Meglio ancora se faceva freddo, cossi sarebbero rannicchiati lno accanto allltro nelle notti dnverno.
Jack si spoglie spogliClaire. Baciil suo seno, accarezztutto il suo corpo. No, non era un sogno, sua moglie era lcon lui, con i capelli dorati sciolti sulle spalle, con le braccia aperte per accoglierlo. Sospirava per i suoi baci e gemeva di piacere tutte le volte che le sue labbra le sfioravano la pelle. 俏on essere timida, Claire. Toccami. Toccami dove vuoila incitava.
E lei toccava, imparava ogni volta cose nuove. Fecero lmore instancabilmente, senza curarsi del tempo che passava, della notte che scendeva sempre piscura e profonda sul castello di Blydon.
Il letto non pareva picosduro, nle pareti di pietra cosfredde. Il castello era la loro nuova casa e lavrebbero vissuto per il resto della vita.
青he cosa non riuscivi a dirmi, quando sono arrivata?chiese Claire mentre si riposavano da quelle deliziose fatiche.
俊i amomormorJack posando il capo sul suo seno.
Lei gli accarezze bacii capelli. 隹ncho ti amo, Jack. Crano voluti sei anni perchriuscissero a pronunciare quelle semplici, preziose parole.

青osquesto il vostro regno!esclamHarry entrando nel salone del castello di Blydon, dove era appena giunto.
Claire si alzlentamente dal divano per dargli il benvenuto.
Allora lui notche era incinta. 青ongratulazioni! Vedo che non avete perso tempocommentbaciandole la mano.
俏on ti abbiamo detto niente, nelle nostre lettere, per farti una sorpresa. E Jane e Dorothea avevano lrdine di tacerespiegClaire sedendosi di nuovo.
Anche Harry si sedette e si guardintorno. 青erto che questo castello fantastico! Ti senti davvero una regina, qualche volta? 俑i sento una regina tutti i giorni.Ma solo perchJack era il suo re. 俑olti dei lavori di restauro sono finiti, perci sarancora molto da fare per rendere Blydon una residenza davvero confortevole. 青omunque i sei mesi previsti dal testamento sono trascorsi. Ora il castello vostro. Quando nascerlrede? 亭ra tre mesi. Jack pazzo di gioia. 亟 dov questo pazzo di tuo marito? 俟ono qui.Jack entrnel salone. 信arry, come vanno le cose a Londra? 俏on si fanno pipettegolezzi sul vostro conto. 侶uesta una bella notizia, davvero! Lord Rotham sembrava ringiovanito, notHarry. Non lo aveva mai visto costranquillo, cosfelice. Lmore gli faceva bene. 俟ono venuto a portarvi il vostro regalo di nozzegli annunci
俏on un poin ritardo?Claire rise.
俏on ha importanza. Che cosa ci hai portato, vecchio furfante? 侮enite a vederlo con i vostri occhi. 非ov? Lai ancora in carrozza?chiese Jack mentre offriva il braccio alla moglie.
Seguirono Harry fuori e notarono che dietro la sua carrozza era legato uno stallone nero e scalpitante.
俟atan!esclamJack.
促roprio lui. il mio regalo di nozze per voi. Mi ha fatto impazzire, in questi mesi. Non vuol essere montato da nessuno ed cosnervoso che non lo si punemmeno avvicinare, cosho pensato di riportarlo al suo vecchio padrone. 俟atan, vecchio mio! Jack lasciil braccio della moglie e accarezzla criniera del suo compagno fedele, che nitrdi gioia riconoscendo il padrone.
亟 poi non potevo tenerlo. In fondo hai vinto la scommessa, Jack. 信o dato forfait per quella scommessa. Ricordatelo. 客 vero, vero... Non credo ugualmente di meritarmi questo cavallo. Insomma, Jack, non te lo voluto mai dire, per.. al famoso ricevimento sono stato io a mettere il ventaglio di Claire fra gli altri. Lveva posato su un tavolino, mentre chiacchierava con me. Lo preso di nascosto e me lo sono infilato in tasca. 促erchlai fatto, Harry?chiese Claire, sbalordita.
俟peravo che lui lvrebbe riconosciuto. Era lo stesso ventaglio che avevi alla festa a Hartfield Hall sei anni fa. Ero certo che Jack se lo ricordasse... ed ero certo che non cra donna migliore di te per lui. 信arry, come potrmai ringraziarti?Jack lo abbracci
Claire invece lo bacisu una guancia, con il permesso del marito.
保ffrendomi un bagno caldo e una bella cena! Il viaggio stato infernale. Sono tutto pieno di lividi per gli scossoni della carrozzarispose Harry mentre rientravano in casa.
青eneremo e poi giocheremo un poa cartedisse Jack.
促otremo fare anche qualche scommessa, come ai vecchi tempi...propose lmico.
亮uai a voi!li minacciClaire. 俏on ne voglio pisapere delle vostre scommesse!






搜尋引擎讓我們程式搜尋結果更加完美
  • 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我
  • 如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我

  • 搜尋引擎該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
    搜尋引擎本文件可能涉及色情、暴力,按我申請移除該文件

    搜尋引擎網址長?按我產生分享用短址

    ©2024 JSEMTS

    https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=1224229 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=5822753 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=2574055 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=7033691 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=8090549 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=3522406