{1}{96}The.Wind.That.Shakes.the.Barley.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE
{100}{196}T逝maczenie: Sabat1970|sabat. irlandia@op. pl
{200}{296}Synchro by MuRu.|Poprawki by joewebb
{1119}{1172}To nie jest prawdziwy hurling!
{1176}{1210}Jeszcze raz!
{1214}{1291}W rolach g堯wnych:
{1559}{1620}Nie mo瞠cie wychodziza lini|Zgadza si
{1624}{1660}Wolny aut.
{1664}{1725}Dupa tam, nie aut.
{1729}{1822}B璠zie strzela|Zamknij si
{1949}{2041}WIATR BUSZUJ丘Y W J犴ZMIENIU
{2224}{2299}IRLANDIA|rok 1920
{2439}{2515}W pozosta造ch rolach:
{2669}{2735}Teddy O'Sullivan, jak natychmiast|nie przestaniesz, to cizdejm
{2739}{2857}Ty nie grasz w hurling.|Co to w og鏊e ma by
{2874}{2932}Dobra, w porz鉅ku...|W porz鉅ku.
{2936}{2990}Daj r瘯
{2994}{3036}Nie przyszliy tutaj, 瞠by sibi
{3040}{3080}Przyszliy tutaj graw hurling.
{3084}{3173}Masz ostatnie ostrze瞠nie.
{3854}{3925}B璠zie nam cibrakowa這 na linii.
{3929}{3995}- Jedziesz do Londynu?|- W weekend.
{3999}{4051}Po co, na Boga, ty tam jedziesz?
{4055}{4120}Za ma這 chorych ludzi jest w Irlandii, Damien?
{4124}{4160}Lizaty貫k kr鏊owi.
{4164}{4250}J瞛yk ci ko趾iem stanie, Tim,|ciekawo to trucizna.
{4254}{4332}Nie martw sio to.
{4339}{4406}Idziemy do pubu.|Muszzobaczysiz Peggy.
{4410}{4520}- Dobra. Mo瞠my p鎩 razem.|- ietnie.
{5294}{5337}- Dziedobry pani.|- Dziedobry, Damien.
{5341}{5476}- Przekapozdrowienia swojej matce.|- Na pewno przeka輳.
{5499}{5596}- I uwa瘸j na siebie.|- Dobrze.
{5629}{5655}Nie b鉅taki nieia造.
{5659}{5715}Jedziesz do jednego z najlepszych|szpitali na iecie.
{5719}{5795}No chyba, tak my
{5799}{5860}- Cze Sinead.|- Damien.
{5864}{5895}Kiedy wyje盥瘸sz?
{5899}{5935}W weekend.
{5939}{5975}砰czci wszystkiego najlepszego.
{5979}{6016}Dzi瘯uj|Dzi瘯uje bardzo.
{6020}{6060}- I uwa瘸j na siebie.|- B璠
{6064}{6086}W porz鉅ku?
{6090}{6205}- Niech B鏬 ma ciw opiece, synu.|- Dzi瘯uj Peggy.
{6209}{6255}Sta|Sta
{6259}{6290}Nie ruszasi
{6294}{6360}Rzucite kije!
{6364}{6435}W porz鉅ku... Spokojnie...
{6439}{6480}W porz鉅ku, nie chcemy 瘸dnych k這pot闚.
{6484}{6581}Ruszasi|Wszyscy pod ian
{6614}{6694}Nie gap sina mnie!
{6699}{6735}No dobrze...
{6739}{6806}Mogwas wszystkich, skurwysyn闚,|powystrzela
{6810}{6855}Banda drani, skurwysyn闚!
{6859}{6931}Macie respektowaprawo, gnoje!|Rozumiecie?
{6935}{6995}Wszelkie publiczne zgromadzenia|zosta造 zakazane!
{6999}{7105}W tym tak瞠 wasze krety雟kie,|ma貫 gierki!
{7109}{7165}Zrozumiano?
{7169}{7243}Zbierz ich dane.
{7309}{7423}Chcnazwiska,|chcadresy i miejsca pracy.
{7444}{7460}Nazwisko!
{7464}{7480}Connor Sullivan.
{7484}{7540}- G這iej!|- Connor Sullivan.
{7544}{7619}Z Guilry.|Rolnik.
{7659}{7671}Nazwisko!
{7675}{7705}- Chris Reilly.|- G這iej!
{7709}{7778}Chris Reilly.
{7804}{7835}Nie patrz na mnie, ch這pcze!
{7839}{7976}Osiedle Reese, ko這 skrzy穎wania.|Pracujw gospodarstwie.
{8014}{8075}Cholerny kutas!
{8079}{8135}Nie patrz tak na mnie,|ty ma造 draniu.
{8139}{8171}Nazwisko.|Nazwisko!
{8175}{8240}Michael O'Sullivan|>>>wym闚ito po irlandzku<<<
{8244}{8305}Co to ma byza g闚no?!
{8309}{8386}Do tych bzdur!|Podaj nazwisko! Po angielsku!
{8390}{8455}- Michael...|- Zamknij, kurwa, ryj!
{8459}{8490}Gadaj!
{8494}{8565}Michael O'Sullivan|>>>m闚i po irlandzku<<<
{8569}{8680}Mamy tu komedianta.|Widzisz, 瞠bym sie ia
{8684}{8760}Wi璚 poiej siz tego.
{8764}{8820}Wy wszyscy!|Rozbierasi ju
{8824}{8850}Zamknij si suko!
{8854}{8916}- Panie oficerze...|- Stul pysk, kurwa!
{8920}{8976}Won!
{9084}{9151}Pilnuj jej!
{9204}{9245}Rozbierasi|Natychmiast!
{9249}{9320}Ju|Szybciej!
{9369}{9395}Cholerne inie!
{9399}{9460}Ja wam poka輳!|Szybciej!
{9464}{9515}Sir!|Mamy tu twardziela!
{9519}{9597}i鉚aj ta koszul
{9639}{9776}Kiedy m闚i rozbieraj si|to masz si kurwa, rozbiera
{10244}{10322}Zamkn寞 si kurwa!
{10419}{10481}Michael!
{10569}{10665}On ma tylko 17 lat!|Michael O'Sullivan!
{10669}{10695}Michael!
{10699}{10767}Wypierdala
{10779}{10888}Co to ma by|Zn璚acie sinad dzie熤i?
{11074}{11120}Dostanauczk sier瘸ncie.
{11124}{11215}Dobra, ch這paki!|Wycofujemy si
{11219}{11303}Cholerni bohaterowie...
{11329}{11408}Och, s這dki Jezu...
{11659}{11715}Wielki Bo瞠...
{11719}{11794}Michael!|Michael!
{11919}{11985}Nie 篡je...
{11989}{12066}Nie 篡je, umar..
{13699}{13764}Panowie...
{13919}{13967}W porz鉅ku, ch這paki?
{13971}{14015}Masz papierosa?
{14019}{14080}M闚iwam, to nie pierwszy|i nie ostatni raz.
{14084}{14177}10 lat temu tezabili niewinnego dzieciaka,|a co my zrobiliy?
{14181}{14216}Nic nie mogliy zrobi
{14220}{14236}Seamus...
{14240}{14362}Wymordujwszystkich dzieciak闚|z ca貫j parafii.
{14419}{14475}Nie mo瞠sz teraz odej, Damien.
{14479}{14530}Niekt鏎zy z nas majminie...
{14534}{14580}...a niekt鏎zy 貫b na karku.
{14584}{14695}Nie po tym wszystkim. Potrzebujemy ci瞣bardziej, nikiedykolwiek.
{14699}{14779}Wi璚... Co ty na to?
{14799}{14841}Pomy o tym, Damien.
{14845}{14901}Musimy dopa tych drani.|Wykurzyich st鉅.
{14905}{14956}Zgadza si|Trzeba siich pozby
{14960}{15020}Ilu brytyjskich 穎軟ierzy jest w kraju, Tim?
{15024}{15036}Zbyt wielu.
{15040}{15056}Ale ilu?
{15060}{15090}Oko這 10,000, Damien.
{15094}{15106}10,000?
{15110}{15150}- Czo貪i?|- Mhmmm...
{15154}{15236}Artyleria, karabiny maszynowe,|wozy opancerzone, kawaleria...
{15240}{15315}I wszystko inne...|Do czego zmierzasz, Damien?
{15319}{15410}Wszyscy m這dzi ludzie o tym rozmawiaj
{15414}{15495}Wszyscy jestey Irlandczykami, Damien.
{15499}{15530}Nie jestem tch鏎zem, Damien.
{15534}{15556}A jestem, tak?
{15560}{15665}A ty jestebohaterem, Ned i za豉twisz ca貫|imperium brytyjskie swoim kijem do hurlingu.
{15669}{15696}Ale przynajmniej spr鏏uj..
{15700}{15740}Na lito bosk Damien.
{15744}{15790}A co z biednym Michaelem?
{15794}{15906}No w豉ie... Zabili go, bo nie chciapowiedzie獡swojego nazwiska po angielsku.
{15910}{15945}Nazywacie to bohaterstwem?
{15949}{16112}Wi璚 wszyscy mamy sobie kupibilet w jedn頌strondo Londynu? Tak, Damien?
{16139}{16199}Damien?
{16489}{16569}Do widzenia, Sinead.
{16744}{16819}Oddziaaaa st鎩!
{16829}{16904}W prawoooo zwrot!
{16909}{16984}Prezentuuuj bro
{17079}{17207}Wy do przodu, wy do ty逝,|a wy do odkowego wagonu!
{17289}{17369}Ruszac si|Naprz鏚!
{17399}{17493}Chwileczk|Co tu sidzieje?
{17509}{17631}To jest cywilny poci鉚|i musi odjechao czasie.
{17644}{17730}Jestem kierownikiem poci鉚u.
{17734}{17815}Maszynista!|Maszynista!
{17819}{17855}Porozmawiajcie z maszynist
{17859}{17921}Z drogi!
{17949}{18015}Zaraz, zaraz.|O co chodzi?
{18019}{18036}Jestem maszynist
{18040}{18080}Wi璚 wsiadaj i ruszaj!
{18084}{18166}Mam obowi頊ek poinformowawas,|瞠 instrukcje zwi頊kowe zabraniaj..
{18170}{18210}Pierdoltwoje jebane Zwi頊ki...
{18214}{18323}...przewozibrytyjskiego personelu,|sprz皻u czy zaopatrzenia.
{18327}{18445}Wsiadaj, kurwa, jed|bo rozpierdolci ten jebany 貫b.
{18449}{18481}Wsiadaj do lokomotywy!
{18485}{18595}- Nie ruszpoci鉚u...|- Wsiadaj, kurwa!
{18609}{18646}Potrafisz prowadzipoci鉚?
{18650}{18705}Tylko maszynista,|ja jestem pomocnikiem...
{18709}{18766}Ty! Znajdkogo|kto poprowadzi ten poci鉚!
{18770}{18805}- Ale...|- Znajdkogo
{18809}{18918}- Nikogo nie mam...|- Dawaj kogo ju
{18994}{19085}Pierdolone, irlandzkie skurwysyny!|Cholerne b瘯arty!
{19089}{19165}Wszystkich was, kurwy, pozabijam!
{19169}{19255}Spokojnie, sier瘸ncie...
{19269}{19306}Wysiadajcie z poci鉚u.
{19310}{19355}Wszyscy wysiadamy z poci鉚u!
{19359}{19410}- W porz鉅ku?|- Jezu... tak...
{19414}{19516}- W porz鉅ku?|- Tak, pom騜cie mu...
{20589}{20670}Uroczyie przysi璕am,|瞠 ze wszystkich si..
{20674}{20790}...b璠wspierai broni逖Rz鉅 Republiki Irlandii...
{20794}{20900}przed wszelkimi wrogami,|obcymi i miejscowymi...
{20904}{21048}...B璠wierny i oddany|i sk豉dam tprzysi璕z wolnej woli...
{21059}{21157}...i nie b璠鉍 pod 瘸dnpresj
{21164}{21242}Tak mi dopom騜 B鏬.
{21299}{21365}Cieszymy si|瞠 jestez nami.
{21369}{21395}Dzi瘯uj
{21399}{21463}Damien...
{21499}{21605}- Dobrze, 瞠 jestez nami, Damien.|- Dzi瘯i.
{21609}{21696}- Wiedzia貫m, 瞠 nie wsi鉅ziesz do tego poci鉚u.|- Wiedzia貫 co?
{21700}{21795}Inaczej kopn像bym ciw ty貫k.
{22409}{22501}Gdzie jest reszta tej grupy?
{22569}{22625}Ruszcie si no...
{22629}{22725}Trafiony, trafiony, trafiony...
{22809}{22875}Pierwsza grupa, formowaszyk!
{22879}{22955}Druga grupa, do mnie!
{22959}{23042}Grupa pierwsza, tutaj!
{23134}{23265}Ned, Aidan, Shawn, Damien, Paul, Vincent,|Richard, Dennis, Pat...
{23269}{23305}Kl瘯nijcie.
{23309}{23386}Co oni robi|Co oni robi ch這pcy?
{23390}{23410}Nie 篡j
{23414}{23440}Nie 篡j no w豉ie.
{23444}{23506}Mniej wi璚ej po這wa oddzia逝 w豉ie zgin窸a.
{23510}{23536}Wszyscy na d馧.
{23540}{23655}Jei stracimy po這wtakiego oddzia逝,|bardzo ci篹ko b璠zie jzast雷i
{23659}{23696}Jei Angole was zobacz zabij
{23700}{23798}Jei Angole was z豉pi zabij
{23834}{23895}Martwi mnie to.
{23899}{23976}Dobra, widzieliie naszpozycj|wchodz鉍 na wzg鏎ze?
{23980}{24010}- Hmmm...|- Nie widzieliie.
{24014}{24126}Patrzyliie w d馧 na swoje buty,|瞠by ich sobie nie zab這ci
{24130}{24180}Czyste buty na waszych trupach.
{24184}{24235}To wasze zadanie i odpowiedzialno...
{24239}{24276}...zamiast prowadziswoich ludzi po otwartym terenie...
{24280}{24336}...macie wykorzystanaturalne zg喚bienia terenu.
{24340}{24370}To le篡 na waszych barkach.
{24374}{24406}Nie chcwi璚ej tego widzie
{24410}{24461}Ronnie m闚i to,|瞠by utrzymawas przy 篡ciu.
{24465}{24575}Nie potrzebujemy tutaj chodz鉍ych tarcz.|Wystarczy mi paczka fajek. Taka ma豉.
{24579}{24655}Chris, pozw鏊 tu na sekundk
{24659}{24700}Paczka fajek, tak?
{24704}{24755}Widzisz ta ska趾 tam?
{24759}{24776}Tak.
{24780}{24860}Idi postaw jtam.|Tylko potem chcfajki z powrotem.
{24864}{24880}Ruszaj.
{24884}{24985}Patrzcie, s逝chajcie i uczcie si
{25469}{25570}Odsusina lewo, Chris, ch這pie.
{25769}{25846}No i co, ch這pcze?
{25939}{26028}Rozwali貫te swoje fajki!
{26449}{26480}Jak simacie, ch這paki?
{26484}{26506}Cze, Sinead.
{26510}{26615}- W sampor|- Co masz dla nas, Sinead?
{26619}{26725}- Fajki dla ciebie.|- Dzi瘯i, Sinead.
{26759}{26830}To od Finbara.
{26974}{27085}Chodzi o te koszary.|Idziemy na te koszary.
{27089}{27150}To ca趾iem szczeg馧owa mapa.
{27154}{27205}Ma這 mnie nie z豉pali.
{27209}{27270}Zatrzymali ci
{27274}{27311}Tak, kilka kilometr闚 dalej.
{27315}{27331}Du穎 ich by這?
{27335}{27362}Oiu czy dziewi璚iu.
{27366}{27411}- Przestraszyli ci|- Nic mi nie b璠zie.
{27415}{27552}- Dobra, jedju Uwa瘸j na siebie.|- Powodzenia, Sinead.
{27729}{27805}Sinead.|Sinead...
{27959}{28015}Co w domu?
{28019}{28090}Bywa這 lepiej.
{28099}{28195}- Wszystkim nam jest ci篹ko.|- Wiem.
{28199}{28270}A jak ty sitrzymasz?
{28274}{28387}Jezu, Damien...|Ci鉚le s造szjego g這s...
{28454}{28537}Mam tu codla ciebie.
{28549}{28626}To medalion Michaela ze . Krzysztofem.
{28630}{28755}Bybardzo wa積y dla niego|i chc 瞠bygo wzi像.
{28809}{28860}Dzi瘯uj
{28864}{28939}Mya豉m o tobie.
{29974}{30036}G闚no...
{30229}{30331}Hej, ty tam na dole!|Co tam robisz?
{30684}{30764}- Stul pysk!|- Jezu!
{30864}{30956}Wy豉zi|Wy豉ziskurwysyny!
{30969}{31054}Wstawaj!|Ruszaj dupsko!
{31129}{31190}Chodtu, draniu!
{31194}{31251}Bo ci takiego kopa zapal
{31255}{31305}Pod ian
{31309}{31390}Wszyscy gnoje pod ian
{31394}{31466}Kr鏊 nie potrzebuje dzisiaj 瘸dnych bohater闚!
{31470}{31530}Teraz zamkn寞 mordy!
{31534}{31623}Dobra, ludzie.|Na miejsca.
{31709}{31730}B璠zie tak:
{31734}{31801}Jesteie zdrajcami swojej ojczyzny.
{31805}{31925}Jei jeszcze cho熲y jednemu z naszych ch這pc闚|stanie siprzez was krzywda...
{31929}{31961}...zostaniecie zastrzeleni.
{31965}{32046}Czy to jasne?|To jest ostatnie ostrze瞠nie.
{32050}{32130}Dobra, zbieramy si
{32179}{32274}Bierzcie wszystko,|co mo瞠cie.
{32339}{32405}Szybciej, ch這paki.|Ruszajcie si
{32409}{32472}Szybciej.
{32849}{32951}Nie takie to 豉twe, jak siwydaje.
{32979}{33049}Dobry strza
{33314}{33420}S逝chajcie.|5 minut ch這pcy i schodzicie ze sto逝.
{33424}{33543}Schodzicie ze sto逝 ju|Ruchy! Ruszadupska!
{33589}{33650}Co m闚i|Won!
{33654}{33700}ζpy do g鏎y.
{33704}{33745}Pierdolone paso篡ty!
{33749}{33836}Popatrz tylko na siebie.|Wygl鉅asz jak g闚no!
{33840}{33865}Rzygasichce.
{33869}{33970}Nie patrz na mnie!|ζpska w g鏎ze!
{34019}{34055}Sko鎍zyliie, ch這pcy?
{34059}{34128}Sko鎍zyliy.
{34374}{34415}Nadejdzie dzie ch這paki...
{34419}{34516}Nadejdzie dzie|瞠 odp豉cimy tym draniom.
{34520}{34545}- Tak?|- A tak.
{34549}{34640}Wypruwamy kieszenie,|瞠by utrzymywatho這t
{34644}{34740}Kiedysko鎍zymy z nimi raz na zawsze.|Cholerne dziadostwo.
{34744}{34820}Pieprzony Churchill.
{34824}{34906}Czego tu simo積a po nich spodziewa
{34910}{34983}A co my mo瞠my?
{35069}{35150}Szybciej, szybciej...
{35369}{35456}Masz gadane, to na pewno.
{35514}{35606}Zabierzcie ich bro szybko!
{35919}{36004}Wynosimy sie st鉅, ju
{36014}{36099}Szybko, szybko, szybko!
{36899}{36955}Tylko si kurwa, rusz.
{36959}{37000}Nikogo tu nie ma!
{37004}{37085}- Gdzie oni s|- Tu nikogo nie ma!
{37089}{37200}Pod ian|Rozstawinogi! R璚e do g鏎y!
{37469}{37558}Zaraz ci kurwa, rozwal
{38819}{38860}- Witaj, Bill.|- Dziedobry, John.
{38864}{38920}To jest kapitan Harris.
{38924}{38994}Proszdalej.
{39024}{39144}- Mi這 zn闚 ciwidzie|- Ciebie te Kathryn.
{39159}{39250}- O, dziedobry, Jill.|- Dziedobry panu.
{39254}{39334}- Jest Chris?|- Tak.
{39454}{39587}Chris. Sir John chce ciwidzie|皋軟ierze su niego.
{39610}{39731}- Mam ucieka|- Nie. Otoczyli ca章 posiad這.
{39799}{39861}Chod..
{40149}{40217}Sw odku.
{40359}{40428}Proszwej.
{40589}{40658}Wejd wejd
{40809}{40826}Wejd
{40830}{40925}Pobrudzdywan, proszpana.|Mam b這to na butach.
{40929}{41072}Tym najmniej powinienesiteraz martwi Reilly.|Podejdtu.
{41154}{41278}Teraz powiedz tym d瞠ntelmenom, gdzie by貫w ostatni pi靖ek, w dziezasadzki.
{41282}{41320}By貫m u mojego wuja na pogrzebie.
{41324}{41385}U kt鏎ego wuja?
{41389}{41430}On mieszka daleko st鉅.
{41434}{41500}Gdzie, Reilly?
{41504}{41538}W Clare.
{41542}{41665}- Nie masz 瘸dnego wuja w Clare.|- Nie 鹵yj mi tu.
{41669}{41801}Z這篡liy wizyttwojej matce, w jej icznym|ma造m domku. Nic nie wspomina豉 o 瘸dnym pogrzebie.
{41805}{41845}Nie by貫m u mamy,|nie wiedzia豉.
{41849}{41915}Przesta貪a Reilly|i marnowanasz czas!
{41919}{42041}Albo osobiie dopilnuj 瞠byty, twoja matka|i ca豉 twoja rodzina porz鉅nie ucierpieli.
{42045}{42095}Moja rodzina nie ma z tym nic wsp鏊nego, sir.
{42099}{42175}Wiemy, 瞠 znasz Teddy O'Donnovana.
{42179}{42231}O tak, znasz go.
{42235}{42326}O tak, tak...|Ale dawno jugo nie widzia貫m.
{42330}{42438}Odnajdziemy go.|Z twojpomoclub bez.
{43409}{43445}Cicho b鉅..
{43449}{43480}Z豉na d馧, draniu...
{43484}{43565}Z豉 kurwa, ale ju
{43829}{43971}Gdzie reszta? Gadaj,|bo rozwalci pierdolony m霩g. Gdzie s
{44999}{45065}Wstawa dranie!|Wstawai 豉py do g鏎y!
{45069}{45185}R璚e na g這w|Ruszasi rusza Szybciej!
{45389}{45500}Wyprowadziich stamt鉅!|Szybciej, kurwa!
{45569}{45664}W豉zitu!|Szybciej, szybciej!
{45774}{45881}Wszyscy do odka, irlandzkie ierwa!
{45959}{46034}Irlandzka ho這to!
{46159}{46195}Teddy...
{46199}{46246}Co do kurwy, Teddy?
{46250}{46316}- Pokato.|- Nic mi nie jest.
{46320}{46356}Poka nie ruszaj si
{46360}{46434}Jest w porz鉅ku.
{46439}{46555}Nic ci nie b璠zie.|Zaraz przestanie krwawi
{46599}{46681}Odchyl g這wdo ty逝.
{46779}{46879}- Pozbiera貫sido kupy?|- Tak.
{46924}{47009}Ja cisk鉅znam, nie?
{47049}{47183}Jestetym maszynist|co nie wpuiAngoli do poci鉚u.
{47187}{47291}- Jestetym doktorem?|- Zgadza si
{47359}{47390}Za co cizamkn瘭i?
{47394}{47496}Za s這wa...|Ten sier瘸nt to ci篹ko chory cz這wiek.
{47500}{47583}Ciszej, przyjaciele...
{47594}{47680}Kt鏎y z was, skurwiele, to Teddy O'Donnovan?
{47684}{47755}Ja jestem Teddy O'Donnovan.
{47759}{47795}Chodno tu, skurwysynu!
{47799}{47850}Siadaj!|Siadaj, draniu!
{47854}{47940}To ja jestem Teddy O'Donnovan.
{47944}{47985}Podaj nazwisko jeszcze raz!
{47989}{48036}Teddy O'Donnovan Sanondom.
{48040}{48076}Wyprowadzigo.
{48080}{48174}Zabierago, skurwysyna, ju
{48429}{48525}Pierdolony gn鎩!|Przywi頊ago!
{48559}{48622}Nogi te
{48709}{48755}Cze Teddy.
{48759}{48885}Mi這 cispotkaosobiie|po tym wszystkim, Teddy.
{48894}{48975}Gdzie jest wasza g堯wna kwatera, Teddy?
{48979}{49070}Chcznanazwiska i miejsca, Teddy.
{49074}{49154}Gdzie chowacie bro
{49394}{49576}Sprawi 瞠 b璠ziesz kwiczajak irlandzka inia.|Wi璚 lepiej zacznij ze mnrozmawia
{49599}{49735}Zaraz przekonasz sijak to dzia豉.|B璠ziesz wyo 豉sk
{49829}{49905}/Ten staruszek... zagraraz...
{49909}{50014}/Zagradrugi... puk, puk, kto tam...
{50194}{50355}Teraz chcnazwiska i pierdolone miejsca,|a ty lepiej zacznij gada synu!
{50375}{50520}Nazwiska i miejsca... no dalej, s這neczko...|Przeciepotrafisz to zrobi..
{50524}{50613}Czekaj no, ty ma造 skur...
{50789}{50870}No dalej, Teddy... Dalej...
{50874}{50951}Gadaj!|Powiedz mi!
{51109}{51198}Teddy!|Trzymaj si Teddy!
{51274}{51305}Cicho, cicho...
{51309}{51370}Co oni mu tam robi|Oni nie mog
{51374}{51505}Uspok鎩 si wszyscy siboimy...|S造szysz, wszyscy...
{51524}{51601}iewajmy razem...
{52164}{52245}Zamkn寞 mordy!|Zamkn寞 si
{52249}{52325}Pierdoleni Irole.
{52819}{52845}Pierdolone ierwo...
{52849}{52895}Jezu Chryste, co oni zrobili...
{52899}{52987}Cholerni sadyi.|Dranie!
{53199}{53235}Pod堯mu to pod g這w
{53239}{53310}Wszystko b璠zie dobrze, Teddy.
{53314}{53440}- Nic im nie powiedzia貫m...|- Wiem... Wiemy, 瞠 nie. Wiemy, ch這pie...
{53444}{53560}Jeszcze nie spotkali takiego uparciucha, co?
{53589}{53650}D逝go go znasz?
{53654}{53740}Ca貫 篡cie.|To m鎩 brat.
{53864}{53925}Otwiera
{53929}{54043}Wstawa|Wstawana nogi, gnoje! Wychodzi
{54079}{54162}Rusza si|Szybciej!
{54374}{54414}Jak sinazywasz?
{54418}{54475}Nie pami皻am...
{54479}{54586}Pami皻am, 瞠 jestem obywatelem Republiki Irlandii|i chcbytraktowany jak wi瞛iepolityczny.
{54590}{54665}O nie. Jestezwyk造m bandyt|Strzeli貫m這demu cz這wiekowi w plecy.
{54669}{54686}Pan simyli.
{54690}{54806}Jestem demokrat Podczas ostatnich wybor闚|SinnFein zdoby豉 73 miejsca w Parlamencie...
{54810}{54946}...na 105 mozliwych. I podczas demokratycznego g這sowania|uchwali豉 ca趾owite odzielenie siod Wielkiej Brytanii.
{54950}{55045}To nie moja sprawa. Ja jestem tylko 穎軟ierzem,|przys豉nym tu przez m鎩 Rz鉅.
{55049}{55170}Pa雟ki Rz鉅 nie uznadecyzji naszego Parlamentu.|Wasz obecno tutaj to zbrodnia.
{55174}{55255}To jest obca okupacja. Proszmi powiedzie|co mam robijako demokrata?
{55259}{55315}Nadstawiadrugi policzek przez kolejne 700 lat?
{55319}{55350}To nie jest moja sprawa.
{55354}{55385}Wynoie siz mojego kraju.
{55389}{55460}- Jak sinazywasz?|- Wynosiz mojego kraju.
{55464}{55490}Nast瘼ny twardog這wy...
{55494}{55530}Pokami r璚e.
{55534}{55585}Pokazuj pierdolone r璚e!
{55589}{55665}I co zrobisz? Co zrobisz?|Tepowyrywasz mi paznokcie?
{55669}{55706}A czego innego sispodziewasz?!
{55710}{55871}疾 pozwolstrzelamoim ludziom w plecy?!|Albo wysadzaich w powietrze?!
{55919}{55984}皋軟ierzu!
{56279}{56341}Wstawaj!
{56444}{56508}Nazwisko!
{56544}{56627}Nazwisko!|Chodno tu!
{56669}{56734}皋軟ierzu!
{56784}{56821}Zastrzeli|W czo這!
{56825}{56860}- Ale...|- W czo這!!!
{56864}{56926}- Nie mog..|- Strzelaj!!!
{56930}{56960}- Nie mog|- Strzelaj!!!
{56964}{57032}To rozkaz!!!
{57119}{57274}Jutro... Wyprowadzina plac|i rozstrzelaza posiadanie broni palnej.
{58139}{58275}So I turn'd to the Garden of Love,|>>> Wi璚 poszed貫m do Ogrodu Mi這i, <<<
{58279}{58356}And Priests in black gowns,|>>> Gdzie Kap豉ni w czarnych sutannach, <<<
{58360}{58456}were walking their rounds,|>>> wydeptywali swe ie磬i, <<<
{58460}{58485}I...
{58489}{58635}And binding with briars, my joys & desires.|>>> oplataj鉍 wrzosem moje radoi i pragnienia. <<<
{58639}{58700}William Blake.|>>> angielski poeta i grafik (1757-1827) <<<
{58704}{58800}Wi瞛ienie w Walii.|Ob霩 Franga.
{58824}{58910}Przez tych drani straci貫m najlepsze|lata swojego 篡cia.
{58914}{59035}Ale przynajmniej nauczy貫m siczytai pisa|Tak my..
{59039}{59130}By貫w armii obywatelskiej?
{59134}{59219}- Z Connollym?|- O tak.
{59239}{59290}S造sza貫jak przemawia
{59294}{59368}Tak, w Dublinie.
{59379}{59442}Rok 1913.
{59469}{59570}Sobotnie popo逝dnie|i la這 jak z cebra.
{59574}{59652}Przysutu kaganek.
{59769}{59870}"Jei jutro b璠zie jasny dzie..
{59899}{60025}...wci鉚niemy zielonflagnad|Pa豉cem Ratuszowym w Dublinie.
{60029}{60111}Jei nie ustanowimy socjalistycznej republiki,
{60115}{60175}wszystkie nasze trudy i starania p鎩dna marne,
{60179}{60230}a Anglia nadal b璠zie nami rz鉅zi
{60234}{60370}przez w豉icieli ziemskich, kapitalist闚|i wszelkie inne instytucje. "
{60374}{60462}Dzi瘯uj panie Connolly.
{60489}{60618}Zawsze cytowa貫m to,|podczas rozm闚 na Uniwersytecie.
{60629}{60751}Ale m闚i貫m tylko, 瞠by m闚i|疾by mieo czym.
{60859}{60940}Teddy juwtedy rozumiatego g喚bi
{60944}{61010}Cz這wiek czynu.
{61014}{61085}Bardzo sido siebie zbli篡liy.
{61089}{61213}Zawsze by這 nas dw鏂h.|Pod嘀a貫m za nim wsz璠zie.
{61234}{61315}Ale nigdy nie sta貫m sitaki jak on.
{61319}{61411}12 lat...|Ca貫 seminarium...
{61599}{61690}Potem wr鏂iliy...|On byjum篹czyzn..
{61694}{61780}...a ja ci鉚le ch這pcem.
{61869}{61950}Nazywam siJohnny Goldwyn.|Pochodzz Donegal...
{61954}{62073}...i nie chcmietwojej ierci na sumieniu.
{62139}{62252}- Musimy uwolnipozosta造ch.|- Mam klucz.
{62779}{62890}- Nie mam tego klucza.|- Mia貫m tylko do tamtych celi.
{62894}{63001}Uciekamy, szybko...|Wynosimy sist鉅!
{63029}{63142}- Wypuie nas!|- Na Boga, uwolnijcie nas!
{64349}{64485}- Musicie byg這dni.|- Umieram z g這du. Bardzo dzi瘯uj
{64544}{64636}- Co z nim?|- B璠zie dobrze.
{64714}{64804}Jedzcie.|Musicie miesi造.
{64884}{64936}- Ile masz lat?|- 19.
{64940}{64990}19?|I co tam robi貫
{64994}{65058}Nie wiem.
{65079}{65146}Bardzo dzielny z ciebie m這dzieniec.|Prawda?
{65150}{65255}Bardzo dzielny.|Jestem z niego dumna.
{65689}{65775}- Jak sitrzymasz?|- Uciek貫m znad grobu...
{65779}{65860}Dobrze sispisa貫 Damien.
{65864}{65940}Kevin, John i Connor zostali tam, wiesz...
{65944}{66025}Mogich rozstrzelaw ka盥ej chwili.
{66029}{66105}Zostawiliy ich tam...
{66109}{66180}O Jezu Chryste...
{66184}{66255}To straszne...
{66444}{66530}Wiemy kto was zadenuncjowa
{66534}{66688}Mary jest maszynistkw koszarach.|Znalaz豉 tam list i zrobi豉 kopi
{66929}{66981}Konie stam, w stajni.
{66985}{67111}- Zajmijcie sitym.|- Nie ma Teddy'ego, wi璚 Damien dowodzi.
{67115}{67185}Sean, Sean...
{67614}{67636}Nie ruszaj si
{67640}{67670}Co to ma...
{67674}{67735}Za堯r璚e na g這w
{67739}{67810}Podaj mu list.
{67879}{67939}Czytaj.
{67999}{68080}Czujsiw obowi頊ku,|by poinformowao moich podejrzeniach...
{68084}{68180}...wysy豉j鉍 do pana mojego|pracownika z tym oto listem.
{68184}{68363}Ostatnio zaobserwowa貫m jakichpodejrzanych|osobnik闚, w granicach moich posiad這i.
{68409}{68594}Sto szumowiny, darmozjady i pospolite rzezimieszki,|cierpi鉍y na iluzjzabawy w wojsko.
{68619}{68736}Jestem tak瞠 pewien,|瞠 m鎩 w豉sny pracownik: Christopher Reilly,
{68740}{68830}przyjmuje polecenia od lokalnego bandyty:|Teddy O'Donnovana,
{68834}{68910}kt鏎y, jak mi wiadomo,|jest przez was usilnie poszukiwany.
{68914}{68980}Nie s鉅z 瞠bychociawiedzia|jak on wygl鉅a.
{68984}{69060}Bardzo 豉two jest mi to sobie wyobrazi
{69064}{69145}Dajcie mu papier i pi鏎o.
{69149}{69215}Pisz teraz w豉snymi s這wami.
{69219}{69283}Zaczynaj.
{69369}{69458}Do Genera豉 Hugh Shuttera.
{69559}{69680}Jestem odpowiedzialny za aresztowanie 11 cz這nk闚|Irlandzkiej Armii Republika雟kiej.
{69684}{69760}Trzech z nich oczekuje na egzekucj
{69764}{69917}Jei cho熲y w這s spadnie im z g這wy,|ja r闚niezostanzastrzelony.
{70199}{70276}Taki pi瘯ny pok鎩.
{70299}{70425}Trudno wyobrazisobie tutaj torturowanego cz這wieka.
{70429}{70586}Widziapan kiedypaznokcie,|wyrwane zardzewia造mi obc璕ami, sir John?
{70619}{70655}Przy tej ca貫j swojej wiedzy...
{70659}{70712}...nadal nic nie rozumiesz.
{70716}{70812}Rozumiem doskonale, panie O'Donnovan.
{70816}{70940}Niech B鏬 uchroni Irlandiprzed|takimi jak wy, przejmuj鉍ymi w豉dz
{70944}{70990}Zacznij sido tego przyzwyczaja
{70994}{71040}Cholerni odszczepie鎍y...
{71044}{71095}Ko鎍z ten list!
{71099}{71185}Upewnijcie si|瞠by go podpisa
{71189}{71276}A potem pom騜cie mu znale|najlepszparbut闚, jakma.
{71280}{71437}Troszkfizycznej pracy nie powinno|zaszkodzid瞠ntelmenowi-farmerowi.
{71634}{71693}Chris.
{71764}{71820}Ted.
{71844}{71915}- Chod|- Co?
{71929}{72007}Bierz swojkurtk
{73849}{73934}To dom Daniela i Peggy.
{73944}{74021}Zatrzymamy situ.
{74539}{74631}Na pewno jesteie zm璚zeni.
{74659}{74765}Odpocznijcie i przygotujcie sido snu.
{74769}{74854}Zaraz dostaniecie zupy.
{74889}{74963}Dzi瘯ujbardzo.
{75299}{75355}Ned.
{75629}{75728}Mam list dla Damiena O'Donnovana.
{75869}{75996}- Mam zabrajak odpowied|- Nie, dzi瘯ujci...
{76069}{76125}Rozstrzelali Johnniego, Connora i Kevina...
{76129}{76195}O Jezu Chryste...
{76199}{76240}A to dranie.
{76244}{76321}- To pewne?|- Tak.
{76369}{76405}Jezu...
{76409}{76495}Otrzyma貫m rozkazy,|瞠by rozstrzelatych ch這pc闚.
{76499}{76604}Chrisa te|Jezu Chryste, ch這paki...
{76619}{76735}- Przecieto jeszcze dziaciak.|- Ty tu dowodzisz. Mo瞠sz im rozkazaopuikraj.
{76739}{76800}To szdrajcy.|Mo瞠 byich wi璚ej.
{76804}{76910}Ale Chris... Nie mo瞠my tego zrobi|To jeden z nas.
{76914}{77110}To zdrajca. Przykro mi ch這paki, ale to jest wojna.|Co my tu w豉iwie robimy, co? To jest wojna.
{77429}{77480}Dalej, ruszaj si
{77484}{77543}Tutaj.
{77879}{78052}Wiemy, 瞠 od 5 lat wsp馧pracowaz naszymi wrogami.|Teraz mam strzelimu w g這w
{78119}{78231}Ale Chris Reilly...|Znamy siod dziecka.
{78254}{78403}Zaczynam miew靖pliwoi, czy to,|o co walczymy, jest tego warte.
{78734}{78819}Oddaj mi listy, szybko.
{78829}{78916}Ten dla mojej 穎ny...|A ten dla dzieci.
{78920}{79013}Dopilnuj 瞠by je otrzymali.
{79174}{79240}Odwr鵵 si
{79289}{79382}Nigdy wam sinie uda!|Nigdy!
{79824}{79888}Tam.|Tam!
{80049}{80119}Dobra, tam...
{80149}{80210}Daj mi listy, Chris.
{80214}{80270}No dawaj te listy, Chris!
{80274}{80389}Nie umiem pisa|a oni nie potraficzyta..
{80393}{80507}Tylko... tylko powiedz im, 瞠 ich kocham...
{80584}{80703}- Chcesz, 瞠bym ja to zrobi|- Jestepewien?
{80729}{80861}Obie... Obiecaj mi, Damien...|... 瞠 nie pogrzebiecie mnie obok niego.
{80865}{80945}Ta kapliczka, kt鏎widzieliy po drodze.|Pami皻asz?
{80949}{80965}Tak...
{80969}{81025}Tam.
{81034}{81135}Powiedz Teddy'emu, 瞠 przepraszam.
{81139}{81175}Strasznie siboj Damien.
{81179}{81256}- Pomodli貫si|- Tak...
{81260}{81352}Niech B鏬 ma ciw opiece...
{82694}{82786}S逝chajcie panowie. Bardzo du穎 wydarzy這 si瞣ostatnio dla sprawy Republiki.
{82790}{82896}Dokerzy strajkujod wczoraj,|kolej odmawia przewo瞠nia 穎軟ierzy i sprz皻u...
{82900}{82946}...Ca豉 ich cholerna armia jest w rozsypce.
{82950}{83086}Coraz wi璚ej urz璠闚 i instytucji|jest lojalna wobec nas.
{83123}{83226}My tenie jestey bez strat, panowie.|Ostatnio straciliy dw鏂h dzia豉czy.
{83230}{83275}Wielu zosta這 tearesztowanych, wi璚...
{83279}{83386}Ruch ca造 czas sirozwija.|Wci嘀 mamy takich ludzi, jak Damien...
{83390}{83440}Z resztwszyscy staramy si jak mo瞠my.
{83444}{83495}B鉅y dobrej myi...
{83499}{83587}Dobra, ch這paki, chody.
{83869}{83970}- Dobrze... Zmieniasz opatrunki?|- Tak.
{83974}{84070}Przykro mi z powodu Chrisa.|To musia這 by.. ci篹kie...
{84074}{84142}Co u ciebie?
{84148}{84252}Niee, niee...|Dzi瘯i... Chody.
{84359}{84520}Czy uzgodniliie warunki po篡czki? Czy zapewni豉 pani|pana Sweeney'a, 瞠 b璠zie w stanie sp豉ca
{84524}{84555}Ja nie wiedzia豉m...
{84559}{84640}Doskonale wie, co powiedzia豉.|Zgodzi豉 sina warunki i.... ona... ona...
{84644}{84680}...mia豉 rozpocz寞 sp豉trat od razu.
{84684}{84755}B璠zie pan miasw鎩 czas na wypowiedzenie si
{84759}{84795}Przeciena wszystko sizgodzi豉.
{84799}{84862}Dzi瘯ujpanu, panie Sweeney.
{84866}{84950}Pani Rafferty, zgodzi豉 sipani na tpo篡czk|ale czy poinformowa豉 pani pana Sweeney'a,
{84954}{85030}瞠 nie b璠zie pani w stanie zacz寞 sp豉t od razu.
{85034}{85065}Tak, Wysoki S鉅zie.
{85069}{85160}Przeciedoskonale pani wie,|jak to by這.
{85164}{85220}Powiedzia豉, 瞠 zacznie sp豉caod razu.
{85224}{85276}Zaraz po podpisaniu umowy.
{85280}{85365}A teraz twierdzi, 瞠 nie ma pieni璠zy?
{85369}{85470}Sinead, czy masz dla mnie te dane?
{85669}{85765}Z tych liczb jasno wynika,|瞠 koszt kredytu wynosi 500 %.
{85769}{85925}500 %? Koszt kredytu wzrasta, jei po篡czaj鉍y|nie sp豉ca. To og鏊nie przyj皻a praktyka.
{85929}{86036}Daj spok鎩 Sweeney!|500 %? Daj spok鎩!
{86059}{86175}To normalna procedura. Co ja mam zrobi|Oferowapo篡czki bez procent闚?
{86179}{86260}To jest niezawis造 s鉅, panie Sweeney!
{86264}{86395}I ca趾iem szczerze, panie Sweeney,|moja sympatia le篡 ca趾owicie po stronie pani Rafferty.
{86399}{86485}- Jakomnie to nie dziwi...|- To jest zwyk貫 wymuszenie!
{86489}{86585}Jawnie nadu篡wa pan swojej pozycji,|obarczaj鉍 kogotakimi kosztami.
{86589}{86646}To jest Republika雟ki S鉅,|nie S鉅 Angielski.
{86650}{86745}Nakazujpanu wyp豉cipani Rafferty|10 szyling闚 i 6 pens闚.
{86749}{86845}Ma pan na to 7 dni, czyli do ko鎍a|przysz貫go tygodnia. Dzi瘯ujpa雟twu.
{86849}{86960}Ja mam p豉cijej? Czy to ma by瘸rt?|Nie ma mowy, 瞠bym wyp豉cijakiepieni鉅ze pani Rafferty.
{86964}{87006}To ona jest mi winna pieni鉅ze.
{87010}{87075}Panie Sweeney, proszsiuspokoi|Obra瘸 pan S鉅.
{87079}{87146}Mam tak po prostu zapomnieo swoich pieni鉅zach?
{87150}{87216}To ja tu jestem stronposzkodowan|Nazywacie to sprawiedliwoi
{87220}{87313}Prosze usi panie Sweeney!
{87324}{87415}Nazywacie to S鉅em?|Co to ma by Puie mnie!
{87419}{87579}Proszwyprowadzipana Sweeney'a|i zamkn寞 w areszcie za obrazS鉅u!
{87599}{87645}Puszczajcie!|Puszczajcie!
{87649}{87751}Dajcie go tu.|Przyprowadie go tu.
{87799}{87962}Wysoki S鉅zie, Teddy O'Donnovan wyprowadzi逖pana Sweeney'a tylnym wejiem.
{88109}{88185}Teddy O'Donnovan?
{88249}{88340}Teddy O'Donnovan!|Prosznatychmiast wr鏂ido S鉅u!
{88344}{88474}Teddy O'Donnovan!|Nie b璠czekana pana ca造 dzie
{88494}{88597}Teddy O'Donnovan, prosze tu wr鏂i
{88864}{88950}Za kogo pan si do cholery, uwa瘸,|瞠by wtr鉍asido decyzji s鉅u?
{88954}{89035}- Chwileczk|- Proszodpowiedzie
{89039}{89160}To ja sizapytam. Chcecie, 瞠by ka盥y biznesmen|i kupiec w tym kraju byprzeciwko nam?
{89164}{89220}Swoimi dzia豉niami wtr鉍asz sido decyzji S鉅u, Teddy.
{89224}{89270}To mnie tewtr鉍icie do wi瞛ienia?
{89274}{89325}Kto wtedy b璠zie walczy|Wy?
{89329}{89400}To, co pan Sweeney pr鏏owazrobi獡pani Rafferty by這 z貫, Teddy...
{89404}{89485}Oczywiie, 瞠 tak, ale ja potrzebujpieni璠zy|tego cz這wieka, 瞠by kupowabro
{89489}{89550}Co ja zrobibez broni?|Nie mo瞠my prowadziwojny bez broni.
{89554}{89585}Mamy strzelaz kij闚 do hurlingu?
{89589}{89645}Jak w takim razie mamy utrzymazaufanie ludzi?
{89649}{89690}Utrzymamy to zaufanie maj鉍 brow r瘯ach...
{89694}{89800}...bo tylko tak mo瞠my obronii utrzymato miasto.
{89804}{89845}Odebraliy je Brytyjczykom si章.
{89849}{90015}A ty podwa篡貫si喚 wyroku tego niezale積ego S鉅u,|postanawiaj鉍 za豉twitspraww pubie.
{90019}{90086}On daje nam pieni鉅ze na zakup broni...
{90090}{90111}To nie usprawiedliwia...
{90115}{90195}Nie usprawiedliwia czego?|Za kilka tygodni przychodzi dostawa z Glasgow!
{90199}{90280}Powiedz mi, jak za nizap豉c jei on b璠zie|siedziaza kratkami za obrazS鉅u.
{90284}{90326}Nie mamy prawa podwa瘸decyzji S鉅u.
{90330}{90395}G這sujmy.|Ja jestem przeciw. Jeszcze kto
{90399}{90455}Hej, chwileczk|Uspok鎩cie si
{90459}{90520}Mamy tu wojn zgadza si|Wi璚 mamy wojenne priorytety:
{90524}{90566}Wyp璠ziBrytyjczyk闚 z Irlandii.
{90570}{90640}I jei taki czy inny Sweeney ma nam w tym pom鏂,|to jest to wa積iejsze...
{90644}{90760}...nijakipierdolony sklepik spo篡wczy.|Trochzdrowego rozs鉅ku, na Boga!
{90764}{90806}- Dobrze powiedziane.|- i皻a prawda.
{90810}{90915}Wi璚 nazywamy sirepublikanami,|a zachowujemy tak, jak Brytyjczycy?
{90919}{90961}Wcale nie jak Brytyjczycy!
{90965}{90995}Jestey niezale積ym ugrupowaniem.
{90999}{91046}Tak czy inaczej,|kto kurwa, za to zap豉ci!
{91050}{91125}- Nie mo瞠my...|- Ach, stul pysk!
{91129}{91260}- Dobra, spok鎩...|- Uspok鎩cie si.. Juw porz鉅ku.
{91269}{91316}Myicie, 瞠 to smieszne?
{91320}{91355}A bo co?
{91359}{91405}Wywr鵵cie kieszenie, ch這paki.
{91409}{91471}No, dalej...|Ile forsy macie po kieszeniach?
{91475}{91550}- Tak... teraz on sitym zajmie...|- Cicho b鉅
{91554}{91595}- No, ile macie pieni璠zy?|- O czym ty m闚isz?
{91599}{91675}Nie potrafisz odpowiedziena proste pytanie?|Ile masz pieni璠zy?
{91679}{91706}Odpowiedz na pytanie, Tim.
{91710}{91766}Ile?
{91854}{91905}Jaja sobie robisz, tak?
{91909}{91961}Dobra.|Ned, ile masz ziemi?
{91965}{92000}Odpowiedz.
{92004}{92076}- Masz jak ziemi czy nie?|- Nie, 瘸dnej cholernej ziemi.
{92080}{92106}Ch這paki, to niepotrzebne...
{92110}{92166}Daj mi sko鎍zy|Rozmawiam z nimi.
{92170}{92215}Jesteie biedni,|tak samo jak ja.
{92219}{92280}Je瞠li popatrzycie na ten kraj|i liczbochotnik闚...
{92284}{92345}...zamieszanych w proceder przejmowania ziemi...
{92349}{92401}...zastanowicie si|dlaczego tak sidzieje, prawda?
{92405}{92455}- Wystarczy jutego.|- Nie wystarczy!
{92459}{92551}I.R.A. popiera bogatych w豉icieli ziemskich,|niszcz鉍 ludzi jak ja i wy.
{92555}{92611}- O czym ty, do cholery, m闚isz?|- Nie sko鎍zy貫m!
{92615}{92725}- A czego bychcia|- Poczekaj chwil
|
讓我們程式搜尋結果更加完美 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我 |
|
該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
|