00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako napis闚.|Napisy zosta造 specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:29:T逝maczenie ze s逝chu : Igloo666|Korekta: Sabat1970
00:00:30:Synchro: Vel10
00:00:43:ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
00:02:55:OK nie spiesz si.|W豉nie tak.
00:03:14:Tato! Tato!|Tutaj!
00:03:20:Zwolnij Sam, zwolnij.
00:03:59:Chod.|Lepiej poka禦y to szeryfowi.
00:04:06:Szybko, chod!
00:04:17:Biegnij!
00:04:26:Nic ci nie jest?
00:04:38:Boj si.
00:04:55:Uwa瘸j!
00:05:09:Tato!
00:05:21:Tato?
00:07:18:- Jak si masz, Dallas?|- Eddie.
00:07:22:Chod, podwioz ci.
00:07:34:HRABSTWO GUNNISON
00:07:39:Zazwyczaj siedz z ty逝.|Pami皻am, jak nie raz jedzi貫 ze mn.
00:07:45:Masz jak prac?
00:07:47:A co, zatrudniasz?
00:07:50:Mam do problem闚 z przekonywaniem ludzi,|瞠 dostan dobr prac.
00:07:54:- Ale zapytam o to w miecie.|- Doceniam to.
00:08:00:Widujesz mojego brata?
00:08:04:W豉ciwie to zbyt cz瘰to.
00:08:14:Musisz nosi czapk.
00:08:16:Ka瞠sz nam j nosi tylko dlatego,|瞠 kierownik kaza tobie, kiedy sam by貫 kierowc.
00:08:22:S逝chaj, masz t prac tylko dlatego,|瞠 twoja kuratorka b豉ga豉 mnie, bym ci j da.
00:08:28:Jestem pewny, 瞠 to, i jest gor鉍a,|nie mia這 z tym nic wsp鏊nego.
00:08:33:1427 Watercress.
00:08:36:Naprawd nie dam rady.|Mo瞠 Barry to zrobi?
00:08:40:To nie demokracja.|Jed, albo jeste zwolniony.
00:08:49:I za堯 czapk.
00:09:34:Harry, wci嘀 powtarzamy wam,|瞠bycie tutaj nie przychodzili,
00:09:37:a wy nadal wracacie.
00:09:40:Nie cierpi tego robi,|ale musz ci zabra.
00:09:43:Pozw鏊 mi tylko zabra psa.
00:09:47:Butch!
00:09:50:Butch!
00:09:52:Chod tutaj, ma造.
00:09:54:Co to jest?
00:09:58:Jezu!
00:10:01:Szeryfie? Szeryfie?
00:10:57:- Cze Ricky.|- Cze Jessie.
00:11:01:Wejd.
00:11:04:- Przynie ci co do picia?|- Nie, dzi瘯i.
00:11:07:- Pi瘯ne wdzianko.|- Halloween mamy w padzierniku.
00:11:12:Teraz wiem,|kto zam闚i Kie豚askow Fantazj.
00:11:16:W kuchni mam portmonetk.
00:11:23:Przepraszam.|On jest takim dupkiem.
00:11:27:C騜... zawsze wiedzia豉,|kogo wybra.
00:11:32:Zdradz ci ma章 tajemnic...|Zamierzam go zwolni.
00:11:37:Zwolni?|Zabawne...
00:11:40:- Wi耩 ile jestem ci winna?|- 53,50$
00:11:47:- Zatrzymaj reszt.|- Dzi瘯i.
00:11:52:Na razie.
00:12:08:Dave!|Przesta鎍ie!
00:12:11:Zabawa by豉 warta wieczki?
00:12:14:- Co, nie odpowiadasz?|- Zostaw go w spokoju!
00:12:22:Oddaj mi moje klucze.
00:12:28:Ciekawe, czy znajdziesz je|w mniej ni, p馧 godziny, dupku.
00:12:32:- Chodmy.|- Suka.
00:12:41:Idziemy, Jessie!
00:13:39:- Ray, znalaz貫 co?|/- Nic. Jest tam co zaparkowane?
00:13:44:Teren闚ka Buddy'ego Bensona.
00:13:47:/Jezu Eddie,|/on zwykle jedzi ze swoim dzieciakiem.
00:14:20:Tato?
00:14:25:Tato?!
00:15:09:Tak bardzo t瘰kni豉m za tob!
00:15:14:Jeste taka du瘸!
00:15:16:- Witaj!|- Nie mog uwierzy, 瞠 wr鏂i豉!
00:15:22:Min窸o tyle czasu...
00:15:25:Pom鏂 ci?
00:15:30:To dla mnie?
00:15:35:- Nie podoba ci si?|- 畝rtujesz? Jest fajna!
00:15:41:Rozgryziemy j pniej, dobra?
00:16:04:Masz jaki problem z drzwiami?
00:16:07:- Kiedy wr鏂i貫?|- Dzisiaj.
00:16:11:Co si sta這 z twoj twarz?
00:16:13:- Pogadamy o tym pniej.|- Ricky.
00:16:17:- Pogadamy o tym pniej...|- Pogadajmy o tym teraz.
00:16:20:- Zabierz r璚e! Zabierz swoje pierdolone r璚e!|- Co si sta這 z twoj twarz?
00:16:25:Dale Collins i znajomi mnie dorwali.|Wrzucili mi kluczyki do cieku.
00:16:32:Daj mi bejsbola.
00:16:35:Co ty wyprawiasz?
00:16:35:Ricky, nie b璠 prosi ponownie,|dawaj jebanego bejsbola!
00:16:45:Chod.|Pomog ci znale te kluczyki.
00:17:27:Butch, zamknij si!
00:18:05:Harry?
00:18:08:Lepiej co dla mnie zostaw.
00:18:13:O m鎩 Bo瞠.|Harry...
00:22:41:- Mamo!|- Przepraszam, ale czas k豉 si spa.
00:22:45:Nie jestem jeszcze pi鉍a.
00:22:51:Molly?|Czas i spa.
00:22:59:Kocham ci.
00:23:06:Chc, 瞠by tata mi poczyta.
00:23:11:Dobrze.
00:23:15:- Dobranoc.|- Kocham ci.
00:23:19:Do zobaczenia rano.
00:23:40:Pami皻asz, kiedy m闚i豉 mi,|jak bardzo t瘰knisz za mam?
00:23:45:Mo瞠sz jej to teraz powiedzie.
00:23:49:Dobrze.
00:23:58:- Popiesz si.|- Chcesz to zrobi?
00:24:01:To ty jeste recydywist.
00:24:04:wietnie.
00:24:04:Pom騜 mi.
00:24:13:Zejdmy na d馧.|Tam, gdzie wrzucili kluczyki.
00:24:16:疾by Jesse zobaczy豉 mnie, babraj鉍ego si w g闚nie?|Nie, dzi瘯i.
00:24:20:Zacznijmy od tego,|瞠 zaraz cali b璠ziemy pokryci g闚nem.
00:24:24:We to.
00:24:37:Paskudnie tu.
00:24:40:Widzia貫m gorsze miejsca.
00:24:56:- Nikogo nie ma w domu.|- Jest tu kanapa.
00:25:02:ζdniejsza ni nasza.
00:25:11:Co u diab豉...?
00:25:30:mierdzi, jakby co tu zdech這.
00:25:35:Jeste pewien, 瞠 to dobra droga?
00:25:38:Powinny by gdzie tam.
00:25:45:Tu jest odp造w.|Sprawd po lewej.
00:25:47:Oto i twoje kluczyki, dupku.
00:25:51:Masz r璚e?
00:25:52:Tak, ale nie wsadz ich w to g闚no.|Sam to zr鏏.
00:26:00:Baw si dobrze.
00:26:09:Opowiedz mi o tej dziewczynie
00:26:12:- Jakiej dziewczynie?|- O tej, przez kt鏎 dosta貫 這mot.
00:26:15:To tylko dziewczyna.
00:26:18:Nikt nie grzebie si w g闚nie|przez byle jak dziewczyn.
00:26:27:- Co to by這, u diab豉?!|- Tylko szczur. Pierdolony szczur.
00:26:34:Sprawd tamten odp造w.
00:27:00:Mam je!
00:27:06:Chodmy.
00:27:10:Sam?
00:27:15:Gdzie jeste?
00:27:17:Buddy? Buddy!
00:27:25:Sam?
00:27:27:- Kelly, przyprowad ich tutaj!|- Gdzie jeste, Buddy?
00:27:36:Buddy! Buddy!
00:27:41:Nie przestaniemy ci szuka!
00:28:11:Eddie?
00:28:13:Zaczniemy od nowa jutro.
00:28:17:M鎩 m嘀 i syn s tutaj...|Gdzie...
00:28:23:Oni nie przestaliby mnie szuka.
00:28:26:Mylisz... 瞠 co si sta這?
00:28:31:Nie wiem.
00:28:35:Mo瞠 p鎩d do domu|i troch odpocznij.
00:28:38:Musisz nabra si.
00:28:43:Dobrze.
00:28:50:- Ray, macie co?|/- Nie. jeszcze raz obejd wzg鏎ze.
00:28:54:Ok, b鉅 w kontakcie.|Do zobaczenia rano.
00:29:45:/Do wszystkich jednostek, zg這cie si.
00:30:24:ZAGINIENI|SAM I BUDDY BENSONOWIE
00:30:28:Przepraszam, jeli zobaczy pan|mojego m篹a lub syna...
00:30:31:- Dobrze.|- Dzi瘯uj.
00:30:33:Prosz... to m鎩 m嘀 i syn.|Po prostu miejcie oczy otwarte...
00:30:36:- Dobrze.|- Dzi瘯uj.
00:30:40:- Jak tam szukanie roboty?|- Wchodz na wymagaj鉍e rejony.
00:30:46:Jakie pomys造?
00:30:49:S造sza豉m, 瞠 bank potrzebuje ludzi.
00:30:59:- Hej.|- Dzie dobry.
00:31:06:Co nowego z Buddym?|I jego dzieciakiem?
00:31:09:Kelly.|Prosz kaw.
00:31:15:- Szukalicie ca章 noc, co?|- Nie, przestalimy o 2.00 rano.
00:31:21:- Ray nie wr鏂i do domu?|- Nie, myla豉m, 瞠 jest z wami.
00:31:25:- Pr鏏owa豉m zadzwoni na kom鏎k...|- S逝chaj, Ray bardzo si stara. Na pewno wci嘀 szuka.
00:31:32:- Zasi璕 w tamtym miejscu...|- On zawsze dzwoni, Eddie.
00:31:43:Ray!
00:31:49:Ray!
00:31:53:Ray, jeste tam?!
00:31:59:Ray?
00:32:20:O m鎩 Bo瞠...
00:32:35:Nie wierz, 瞠 to Ray Adams.
00:32:44:Ja r闚nie nie chc w to wierzy.
00:32:48:Wiesz ile czasu potrzeba,|瞠by zrobi co takiego?
00:32:52:疾by ca趾owicie obedrze cz這wieka ze sk鏎y...
00:32:56:畝dnych lad闚.|Nic.
00:33:01:Eddie, to ci wyranie przerasta.|Co zrobisz?
00:33:08:Dam ci zna,|jak co wymyl.
00:33:21:- Cze!|- Cze, Jessie. Witaj.
00:33:31:Wiesz, patrzysz na mnie|tak samo, jak w klasie.
00:33:33:- Tak, bo wiesz... za tob jest zegar.|- Co?
00:33:39:Jutro w klasie si odwr鵵,|to go zobaczysz.
00:33:42:Tak, wiem, 瞠 tam jest, ale... oboje wiemy,|瞠 nie na to spogl鉅asz.
00:33:53:Wiesz, nigdy nie by貫 typem k豉mcy.
00:33:58:- Chcia豚y pop造wa wieczorem?|- Pop造wa?
00:34:02:- Gdzie?|- W szkole.
00:34:05:No dawaj, b璠zie jak za starych czas闚.
00:34:09:Za tych starych czas闚,|kiedy nie mia豉 ch這paka?
00:34:13:Tak.|W豉ciwie to jest ju by造 ch這pak.
00:34:18:Zosta zwolniony.
00:34:22:Wi璚 dzi wieczorem.|Oko這 dziesi靖ej.
00:34:31:To do zobaczenia wieczorem.
00:39:05:Ju zamykamy, Darcy.
00:39:07:Do zobaczenia, jak tam dotr.
00:39:18:Wszystko w porz鉅ku?
00:39:22:Jeli chcesz porozmawia...
00:39:25:Wszystko gra.
00:39:30:Mo瞠sz przenocowa u mnie i Kathy.
00:39:33:Darcy po mnie przyje盥瘸|i zostaj u niej.
00:39:37:To zobaczenia jutro.
00:39:53:Richie?
00:39:58:Richie?
00:41:10:Znalelimy w lesie cia這.|By這 obdarte ze sk鏎y.
00:41:22:Co zamierzasz zrobi?|Buddy i dzieciak znikn瘭i.
00:41:27:Myl, 瞠 takie rzeczy si瞣tutaj nie zdarzaj.
00:41:30:/Uwaga, mamy informacje o ma造m wybuchu gazu|/w ciekach oko這 sz鏀tej, odbi鏎.
00:41:35:Zrozumia貫m. Wylij tam stra po瘸rn.|Spotkam si z nimi na miejscu.
00:41:39:/Dzi瘯uj, szeryfie, powodzenia.
00:41:41:- Potrzebujesz pomocy?|- Bez w靖pienia.
00:41:44:Dobra, no to ruszajmy.
00:43:03:- Ricky! Cze.|- Cze.
00:43:08:Wi璚... jak dostaniemy si do rodka?
00:43:13:Nie zamkn窸am po lekcjach.
00:43:36:Nie mog豉m si zdecydowa,|kt鏎y kostium za這篡, wi璚...
00:43:46:A teraz... Powiedz mi,|patrzysz na mnie, czy na zegar?
00:44:01:Podejd tu.
00:44:20:O m鎩 Bo瞠!
00:44:26:Co ty wyprawiasz, Jess?
00:44:28:Dale, wyno si st鉅.
00:44:29:Pami皻aj, Ricky,
00:44:32:nauczy貫m t ma章 zdzir瞣wszystkiego, co umie.
00:44:34:Nie, Ricky!|Nie!
00:44:38:Przesta鎍ie!
00:44:41:Na pomoc!
00:46:11:Co to by這, do cholery?
00:46:14:O m鎩 Bo瞠!
00:46:17:Bo瞠, wychodcie z wody!|Szybko! Szybko!
00:46:21:Musicie wyj z wody!
00:46:31:Mylicie, 瞠 nie 篡je?
00:46:39:Okno!
00:46:52:- Dawaj!|- Pom騜 mi!
00:46:58:- Ricky, chod!|- Biegnijcie!
00:47:22:Tato! Tato!
00:47:26:Tato!
00:47:27:Co si sta這?
00:47:30:Co za oknem.
00:47:32:- Co?|- Jaki potw鏎.
00:47:37:Chod tutaj.
00:47:43:Kiedy by豉m w twoim wieku,|te mia豉m takie paskudne koszmary.
00:47:47:Zobaczy豉m go.|By prawdziwy.
00:47:53:Widzisz?|Nie ma potwora.
00:47:59:- Jim!|- Tato!
00:48:05:- Musimy ucieka! Chod!|- Tato!
00:49:07:Po瘸r rozprzestrzeni si wsz璠zie|i uszkodzi generator.
00:49:11:Przyj像em.
00:49:14:Centrala!|Musimy ewakuowa ca貫 miasto.
00:49:18:Wezwijcie na pomoc Gwardi Narodow頌z Kolorado Springs, odbi鏎.
00:49:23:Chryste.
00:49:25:Szeryfie, chyba ju pan o tym s造sza.
00:49:28:- Dallas!|- Wielkie dzi瘯i.
00:49:30:- Hej, co tu robisz?|- Co zabi這... goni這 nas, ja...
00:49:33:- Co masz na myli, m闚i寞 "co"?|- Nie wiem...
00:49:34:- Powoli, co to by這?|- Nie wiem!
00:49:36:Bylimy w szkole, Mark nie 篡je,|i Nick chyba te.
00:49:41:Co to by這?|Ricky!
00:49:45:Nie wiem.
00:50:49:Wezwij pomoc, kto musi si瞣o tym dowiedzie.
00:50:54:Hej.
00:51:00:Centrala, potrzebujemy wsparcia.|Centrala, odezwijcie si.
00:51:06:Centrala, zg這cie si.
00:51:10:Wynomy si st鉅 w choler.
00:51:18:Kelly?
00:51:22:Kelly?
00:51:33:O m鎩 Bo瞠...
00:51:36:Pomocy! Pomocy!
00:52:46:Nie wydaje mi si,|瞠by posterunek policji by najlepszym pomys貫m.
00:52:50:Czego ode mnie oczekujesz?|Nie wiemy, z czym mamy do czynienia.
00:52:53:- No dalej...!|- Uwa瘸j!
00:52:58:Szeryfie! Szeryfie!
00:53:00:Darcy?
00:53:02:- Darcy, co si sta這? Co robisz?|- Kerry... jest tam...
00:53:05:- Co?|- Marcy tam jest... ona jest ca豉 jest we krwi!
00:53:08:Nie 篡je! Nie 篡je!
00:53:12:Ricky, we j do rodka.|We j.
00:53:20:Ludzie gin.|Co wymyli貫?
00:53:25:Gwardia Narodowa wkr鏒ce tu b璠zie.
00:53:27:Oby wystarczaj鉍o wkr鏒ce!
00:53:39:Nie wierz,|瞠 ci na to pozwalam.
00:53:41:Ten plan jest g逝pi.|Po prostu wyjedmy teraz z miasta!
00:53:44:Nie uda nam si st鉅 wydosta bez broni, g逝pku.|Ty tu jeste g逝pi, wi璚 si zamknij.
00:54:05:- Gdzie bro?|- Chod za mn.
00:54:18:Tu jest.
00:54:23:Bill, we jakie torby.|Jessie, pakuj to.
00:54:31:Masz jaki plan albo co?
00:54:34:Tak, potrzebuj tylko troch wiat豉.
00:54:52:Naprz鏚!
00:54:54:Jedynka, zabezpieczy okolic.
00:55:00:Przyj像em, bez odbioru.
00:55:01:Rusza si!
00:55:12:Szeryf Morales do Gwardii Narodowej.|Zg這cie si.
00:55:15:Powtarzam: szeryf Morales do Gwardii Narodowej.|Zg這cie si.
00:55:19:/M闚i porucznik Wood|/z centrum dowodzenia Gwardii Narodowej.
00:55:24:S逝cham, szeryfie.
00:55:25:Gdzie jestecie, poruczniku?|Odbi鏎.
00:55:27:Jestemy na g堯wnej ulicy.
00:55:29:/Poruczniku, nie wiem kiedy do nas dotrzecie,|/ale sytuacja coraz bardziej si pogarsza.
00:55:41:/Poruczniku, odbi鏎.|/Jest pan tam?
00:55:43:/- Mamy zaginionego cz這wieka!|- Prosz poczeka, szeryfie.
00:56:02:O chol...
00:56:14:Co tam si dzieje, do cholery?!
00:56:28:/- Wycofa si! Powtarzam: wycofa si!|- Poruczniku!
00:56:41:Poruczniku, jest pan tam?
00:56:44:Poruczniku, prosz si zg這si.|Jest pan tam?
00:56:55:Nie uda nam si, prawda?
00:57:06:Nie strzelajcie!|Bierzcie, co chcecie!
00:57:08:Siedzimy tu ju ca章 dob.
00:57:13:Zostalimy zaatakowani.
00:57:15:Terroryci z Afganistanu?
00:57:18:M闚i貫m ci,|瞠 pewnego dnia to zrobi.
00:57:22:Co wy, ludzie?|Na熜alicie si?
00:57:29:Widzisz to?
00:57:38:Halo?
00:57:44:Halo?
00:57:49:Jeste ranna?
00:57:53:Chodcie tu.|B璠ziecie tu bezpieczni.
00:58:14:Musimy j operowa.|Zabierzcie j na uraz闚k.
00:58:59:Cze.
00:59:01:Kiedy z powrotem b璠zie wiat這.
00:59:02:Mamy generator awaryjny,|dop鏦i znowu nie w章cz pr鉅u.
00:59:10:Chyba odesz造 mi wody.
00:59:13:Dobrze.|Znajd lekarza.
00:59:59:Hej.
01:00:02:Obie jestecie wyko鎍zone.
01:00:03:To nie by豉 dla niej 豉twa noc.
01:00:09:A co z tob?
01:00:12:Prze篡j.
01:00:16:Dobra.
01:00:19:- Wychodzimy za 5 minut.|- Dzi瘯uj.
01:00:45:Gdzie on jest?
01:01:00:Daj mi bro!|Daj mi bro!
01:01:07:Chodcie!
01:01:19:Mamusiu!
01:01:25:Wracaj, to pu豉pka!
01:01:29:- Co do kurwy...?|- Uciekajcie!
01:01:37:Biegiem!|Do tamtych drzwi!
01:01:41:Kurwa!
01:02:36:To niemo磧iwe.
01:02:40:Co tu nie gra.
01:03:32:Co do diab豉...?
01:03:38:Kurwa, co tu si dzieje, Eddie?!
01:03:41:Gdzie s cia豉?
01:03:43:- One nas wszystkich pozabijaj!|- Nie jestemy jeszcze martwi.
01:03:46:Mo瞠 jest tu bro,|kt鏎 wci嘀 mo瞠my wykorzysta.
01:03:57:Radio!
01:04:05:Gwardia Narodowa. Zg這cie si.
01:04:08:Powtarzam: Gwardia Narodowa.|Zg這cie si
01:04:13:Tutaj pu趾ownik Stevens, armia USA.|Podaj swoj to窺amo.
01:04:16:Szeryf Eddie Morales, Gunninson, Colorado.
01:04:19:/Musicie nam pom鏂, pu趾owniku.|/Mamy tu jak plag.
01:04:23:Jeli szybko nam nie pomo瞠cie,|wszyscy tu zginiemy.
01:04:25:Macie jaki plan ewakuacji?|Pu趾owniku?
01:04:33:/Pu趾owniku?|/Potrzebujemy natychmiastowej ewakuacji.
01:04:37:/Szeryfie, wycofalimy wszystkie|/oddzia造 naziemne.
01:04:40:Zabierzemy was za 30 minut|/z Gillian Circle.
01:04:43:Potwierdzam: transport z Gillian Circle.|B璠ziemy tam za 20 minut
01:04:49:Przecie to w samym|rodku miatsa!
01:04:51:B璠ziemy tam, pu趾owniku.
01:05:02:Czym ty, kurwa jeste?
01:05:09:Wszyscy do rodka!
01:05:12:Ja poprowadz.
01:05:18:Umiesz jedzi takim czym?
01:05:21:Wezm bro.
01:05:23:- Nie spud逝j.|- Nie rozbij si.
01:05:34:Trzymajcie si!
01:07:13:Czemu si zatrzymalimy?
01:07:15:Bo to jest bez sensu.
01:07:17:Gillian Cirlce jest dok豉dnie w centrum miasta.|B璠ziemy otoczeni przez te istoty.
01:07:22:Czekaj, co ty m闚isz?
01:07:24:Myl, 瞠 pu趾ownik k豉ma.
01:07:27:To szale雟two.|Rz鉅 nie m鏬豚y ok豉mywa ludzi.
01:07:31:Armia najpierw myli o ska瞠niu.
01:07:33:Nie dopuszcz do pogorszenia sytuacji.
01:07:35:Pomoc jest kilka mil od nas|i b璠 tam na nas czeka.
01:07:39:Jeli tam nie pojedziecie,|ja to zrobi.
01:07:41:Eddie, myl, 瞠 ona ma racj.|Tam b璠zie ich tylko wi璚ej.
01:07:44:Chyba nie m闚isz serio?
01:07:45:Na serio chc prze篡.
01:07:47:Co oznacza ucieczk z miasta.
01:07:50:W miecie s tylko 2 helikoptery, jeden na lotnisku...
01:07:53:Nie, to za daleko, nie damy rady.
01:07:55:Jeden jest na dachu szpitala.
01:07:56:Ludzie ze szpitala prawdopodobnie nim odlecieli.
01:07:59:Musimy zaryzykowa.
01:08:01:Jeli si mylisz i helikoptera tam nie ma,|to wszyscy jestemy martwi.
01:08:04:Jeli mam racj, to oni zgin,|id鉍 za tob.
01:08:13:Nadje盥瘸 jaka ci篹ar闚ka.
01:08:26:- Ed, co wy tu robicie?|- Dostalicie wiadomo o ewakuacji?
01:08:30:- Tak.|- Dobra, chodcie z nami, nie mamy wiele czasu.
01:08:33:Pos逝chajcie.|Ka盥y musi teraz wybra.
01:08:36:W tej chwili.
01:08:40:- Pojedziemy do szpitala w czo貪u.|- Musimy wszyscy dosta si do centrum miasta.
01:08:45:- Zgadza si.|- Id z bratem.
01:08:46:- Id z wami.|- Ja chc do czo貪u.
01:08:51:Dallas, nie r鏏 tego.
01:08:53:Ona si myli.|Tak samo, jak tw鎩 brat.
01:08:56:- Wszyscy przez was zgin.|- Dalej szeryfie, musimy rusza.
01:09:00:Zaczekajcie, jad z wami.
01:09:05:Poczekaj.
01:09:13:Uwa瘸j na siebie.
01:09:17:Mam nadziej,|瞠 oboje si mylimy.
01:09:28:Ruszajmy.
01:09:50:Nikomu nie pomog貫m.|Za bardzo si ba貫m.
01:09:55:Ba貫m si, 瞠 umr.
01:10:08:Dobra, za堯盧ie to.
01:10:12:Ty r闚nie.
01:10:41:Dobra, s逝chajcie, cokolwiek b璠zie w rodku,|Kelly nie mo瞠 sta si krzywda.
01:10:46:Rozumiecie?|Wszyscy chronimy Kelly.
01:10:48:Co to? Titanik?
01:10:50:Nie ma czasu na mi這stki, facet.
01:10:52:S逝chaj no, dupku.|Tylko ona potrafi lata helikopterem,
01:10:55:Zamknij, kurwa ryj i idziemy.
01:11:49:Mo瞠 wszystkie odesz造.
01:13:31:O Bo瞠, nie!
01:13:35:Zastrzelcie to!
01:13:42:- Jesse, nie!|- Wracaj!
01:14:51:Jesse!
01:14:52:- Nie...!|- Zaczekaj!
01:15:24:- Ricky, poczekaj!|- Skurwiele!
01:15:51:Gi!
01:15:58:No dalej, wstawaj.
01:16:01:Dasz rad.
01:16:07:- Musimy i. Wstawaj!|- No dalej.
01:16:12:Szybciej, szybciej!
01:16:27:Tom!
01:16:28:Czy to ju wszyscy?
01:16:31:Nikt tam nie zosta.|Jeste ranny?
01:16:32:Dam sobie rad.
01:16:38:- Tam!|- Chodcie!
01:16:42:Idcie dalej, dobra?
01:16:48:Chod, daj r瘯.
01:16:52:Dalej, dalej!|B璠 tu za wami.
01:16:55:- Szybciej!|- Biegnijcie!
01:17:14:- Dallas!|- Staram si!
01:17:19:- Zastrzel to!|- Trzymajcie si!
01:17:28:Chodmy!
01:17:36:Trzymasz go?
01:17:53:Pu趾owniku Stevens, jestemy na miejscu,|prosz o potwierdzenie ewakuacji, odb鏎!
01:18:03:Pu趾owniku, gdzie transport?!
01:18:06:Szeryfie, jestemy 10 mil od was, odbi鏎.
01:18:12:Pu趾owniku, jestemy tutaj.|Odbi鏎!
01:18:18:Niech B鏬 ma nas w opiece.
01:18:21:Wynocie si st鉅. Szybko.|Kupi wam troch czasu.
01:18:24:Nie zostawi ci.
01:18:26:- Wsiadaj do mig這wca!|- Nie musisz tego robi, Dallas.
01:18:29:Ruszajcie si! Wsiadajcie!
01:18:31:No dalej, skurwiele!
01:18:39:Chodcie tutaj!
01:18:54:Idcie.
01:19:01:Dobra, idcie!
01:19:07:Kurwa.
01:19:09:No dalej, chodcie tutaj!
01:19:34:No dalej!
01:19:48:Pierdol si.
01:20:47:Nie polecimy bez niego.
01:20:49:Musimy startowa.
01:20:51:Uda mu si!
01:20:55:Gi! Gi!
01:21:20:Ruszajmy!
01:24:00:Tracimy r闚nowag!
01:24:05:- Trzymajcie si!|- Mamo!
01:24:17:Dallas?
01:24:19:Dallas!
01:24:34:Wszystko w porz鉅ku, Ricky?
01:24:36:Tak... Ju nie boli.
01:25:00:Rzu熯ie bro!
01:25:11:- Dranie, wymordowalicie ca貫 miasto.|- Wykonywalimy tylko rozkazy.
01:25:15:Od堯盧ie bro.
01:25:38:Sprowadcie lekarza dla mojego brata.
01:25:41:Nasz lekarz zgin像.
01:25:43:Zabezpieczy ka盥 bro鞫i rozstawi si w terenie!
01:25:47:Rusza si!
01:26:12:M闚i貫m, 瞠by si nie rozbija豉.
01:26:19:Mamo... czy potwory ju znikn窸y?
01:26:24:Znikn窸y.
01:27:18:wiat nie jest gotowy|na t technologi.
01:27:23:Ale to nie pochodzi z naszego wiata,|prawda?
01:27:29:T逝maczenie ze s逝chu: Igloo666|Korekta: Sabat1970
| |