JSEMTS搜尋引擎
 

00:00:00:movie info: XVID 576x320 29.97fps 1.3 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:<< T逝maczenie ze s逝chu: Saviq >>|<< oraz Kr鏊iczku >>
00:00:06:<< Kinomania SubGroup >>|http://kinomania.org
00:00:10:v. 1.X|25-06-2005 2:40 synchro do wersji Batman.Begins.iNTERNAL.TS.XviD-CRDS
00:00:46: Rachel, daj zobaczy
00:00:55:- Mogzobaczy|- Znalezione nie kradzione,
00:00:58:a ja to znalaz豉m.
00:00:59:W moim ogr鏚ku.
00:01:02:Znalezione nie kradzione!
00:01:09:Bruce?
00:01:15:Bruce?
00:01:19:Mamo!
00:01:21:Panie Alfredzie!
00:01:44:Mia貫sen?
00:01:46:Koszmar.
00:01:52:Gorszy nito miejsce?
00:02:15:Hrabia Godo b璠zie walczy
00:02:16:Nie spocznie,|p鏦i cinie zabije.
00:02:20:Zabije mnie przed iadaniem?
00:02:24:Jestew piekle, ma造 cz這wieku.
00:02:28:A ja jestem diab貫m.
00:02:37:Nie jestediab貫m.
00:02:39:Tylko go udajesz.
00:03:22:- Do izolatki!|- Do izolatki?
00:03:23:- Dlaczego?|- Dla ochrony!
00:03:26:Nie potrzebujochrony.
00:03:27:Ochrony dla nich.
00:03:32:Do odka!
00:03:37:Atak desperacko|chcesz walczyz przest瘼cami,
00:03:39:瞠 dajesz sizamkn寞 w wi瞛ieniu|i rozprawiasz siz nimi pojedynczo?
00:03:43:W豉iwie to by這 ich...
00:03:45:siedmiu.
00:03:47:Ja naliczy貫m szeiu,|panie Wayne.
00:03:53:Sk鉅 znasz moje imi
00:03:54:iat jest zbyt ma造, by znikn像 w nim|ktotaki jak Bruce Wayne.
00:03:57:Niezale積ie, jak g喚boko|postanowizaton寞.
00:04:00:Kim jeste
00:04:01:Moje skromne nazwisko brzmi Ducard|ale m闚iw imieniu Ra's Al Ghula.
00:04:05:Cz這wieka, budz鉍ego wielki strach|w kryminalnym podziemiu.
00:04:08:Cz這wieka, kt鏎y mo瞠|pokazaci drog
00:04:10:Sk鉅 my, 瞠 szukam|jakiejdrogi?
00:04:12:Ktotaki jak ty|jest tu z wyboru.
00:04:15:Zag喚bia貫siw przest瘼cze bractwo,
00:04:18:ale jakiekolwiek z pocz靖ku|by造 twe intencje,
00:04:21:naprawdsizagubi貫
00:04:26:Jakdrogma mi do zaoferowania|Ra's Al Ghul?
00:04:29:Drogcz這wieka, kt鏎y dzieli si瞣swnienawiido z豉
00:04:33:i pragnie s逝篡獡prawdziwej sprawiedliwoi.
00:04:37:DrogLigi Cieni.
00:04:42:- Boj闚karze.|- Nie, nie.
00:04:44:Boj闚karz to jedynie|cz這wiek zagubiony w walce
00:04:46:o w豉snsatysfakcj
00:04:49:Mo積a go zniszczylub...
00:04:51:zamkn寞.
00:04:53:Ale jei staniesz siwi璚ej|nitylko cz這wiekiem.
00:04:58:Jei poi璚isz siidea這wi,
00:05:01:jei nie b璠mogli|cipowstrzyma
00:05:04:staniesz siczymca趾iem odmiennym.
00:05:08:To znaczy?
00:05:10:Legend panie Wayne.
00:05:14:Jutro zostaniesz zwolniony.
00:05:15:Jei znudzi造 cipotyczki|ze z這dziejaszkami i chcesz coosi鉚n寞,
00:05:19:istnieje pewien rzadki,|niebieski kwiat
00:05:20:rosn鉍y na wschodnich zboczach.
00:05:22:Zerwij jeden z tych kwiat闚.
00:05:24:Jei zdo豉sz zanie go|na szczyt g鏎y,
00:05:27:bymo瞠 znajdziesz to,|czego szuka貫od pocz靖ku.
00:05:30:A czego szuka貫m?
00:05:35:Tylko ty mo瞠sz to wiedzie
00:06:41:Zawr鵵.
00:07:49:Ra's Al Ghul.
00:08:01:Czekaj!
00:08:05:Czego poszukujesz?
00:08:07:Szukam...
00:08:11:sposobu na walk瞣o sprawiedliwo.
00:08:13:By zwr鏂istrach
00:08:16:przeciw tym, kt鏎ych ofiarami|sprzera瞠ni.
00:08:39:Aby w豉dastrachem innych,
00:08:43:musisz najpierw|posiw豉dznad w豉snym.
00:08:47:Jestegot闚, by zacz寞?
00:08:49:Ja..
00:08:51:ledwo stoj..
00:08:52:iernie czeka,|ab璠ziesz gotowy.
00:08:54:iernie jest sprawiedliwa.
00:08:58:Nie pomyl siwi璚
00:09:00:tutaj sispotkasz si..
00:09:06:Tygrys.
00:09:09:Ju-jitsu.
00:09:13:Pantera.
00:09:18:Masz umiej皻noi,|ale to nie jest taniec.
00:09:25:Boisz si
00:09:29:ale nie mnie.
00:09:34:Powiedz nam, panie Wayne,
00:09:41:czego zatem siboisz.
00:09:53:Bruce.
00:09:56:Wszystko w porz鉅ku.
00:09:59:Nic ci nie b璠zie.
00:10:01:Czego b璠ziemy potrzebowa|panie Wayne?
00:10:03:Nastawiko
00:10:05:i zabiorgo na przeietlenie.
00:10:06:Dobrze, panie.
00:10:08:Bardzo mi przykro|proszpana, m闚i豉m mu...
00:10:09:Proszsinie martwi|wszystko w porz鉅ku.
00:10:13:Niez造 lot,|prawda, paniczu Bruce?
00:10:16:Dlaczego spadamy, Bruce?
00:10:17:疾by nauczysipodnosi
00:10:35:Znowu nietoperze?
00:10:40:Wiesz, czemu ci瞣zaatakowa造, prawda?
00:10:42:- Ba造 siciebie.|- Ba造 si
00:10:46:Wszystkie stworzenia|czujstrach.
00:10:48:- Nawet te straszne.|- Szczeg鏊nie te straszne.
00:10:51:Coci poka輳.
00:10:57:Myisz, 瞠 spodobajsi瞣twojej mamie?
00:11:01:Czas wstawa
00:11:08:To ty zbudowa貫ten poci鉚, tato?
00:11:10:Gotham jest naszym|rodzinnym domem,
00:11:12:ale miasto cierpia這.
00:11:15:Ludzie mniej szczliwi od nas|prze篡wali trudne czasy.
00:11:18:Wi璚 zbudowaliy nowy,|tani system transportu publicznego
00:11:21:by zjednoczymiasto.
00:11:22:A w samym odku
00:11:24:Wayne Tower.
00:11:26:- Tam pracujesz?|- Nie, ja pracujw szpitalu.
00:11:29:Zostawi貫m pieni鉅ze|naszej firmy znacznie...
00:11:31:- lepszym ludziom.|- Lepszym?
00:11:33:C騜, bardziej zainteresowanym ludziom.
00:12:30:Mo瞠my jui?
00:12:34:Prosz
00:12:36:Idziemy.
00:12:47:- Co sista這, Bruce?|- Nie, to moja wina.
00:12:50:Musia貫m siprzewietrzy
00:12:52:Te ma貫 wampiry nie uciekn
00:12:54:Prawda, Bruce?
00:12:57:Chody.
00:13:05:Portfel, bi簑teria, szybko!
00:13:07:- Dobrze.|- Szybko!
00:13:09:Spokojnie.
00:13:11:Spokojnie.
00:13:13:Prosz
00:13:17:Wszystko w porz鉅ku.
00:13:19:A teraz wego
00:13:20:i odejd
00:13:24:Powiedzia貫m, bi簑teria!
00:13:26:Bruce...
00:13:40:Wszystko dobrze.
00:13:45:Nie b鎩 si
00:14:16:To twojego ojca?
00:14:20:Wszystko w porz鉅ku.
00:14:23:Chodtu.
00:14:27:Proszbardzo.
00:14:32:Wszystko dobrze.
00:14:42:Gordon.
00:14:53:Mam dobre wiei,
00:14:56:mamy go, synu.
00:15:17:Jestewe wspania造ch r瘯ach.
00:15:19:B璠ziemy pilnowaimperium,
00:15:21:b璠zie na ciebie czeka|gdy doroiesz.
00:15:39:Mo瞠 przygotujkolacj paniczu?
00:15:47:Dobrze wi璚.
00:15:48:Alfredzie...
00:15:53:- Tak, paniczu Bruce?|- To moja wina...
00:15:55:- Nie, nie...|- Mog貫m cozrobi
00:15:57:- gdybym sinie przestraszy|- To nie twoja wina.
00:16:01:To jego, i tylko jego.
00:16:04:Rozumiesz?
00:16:08:Brakuje mi ich, Alfredzie.|Tak bardzo.
00:16:12:Mi te paniczu.
00:16:16:Mi te
00:16:20:{Y:i}Wci嘀 czujesz siodpowiedzialny|za ierrodzic闚?
00:16:23:M鎩 gniew przer鏀win
00:16:25:Chod
00:16:31:Nauczy貫si瞣przes豉niaswwingniewem.
00:16:34:Ja nauczci瞣przeciwstawiaje sobie,
00:16:36:stawiaczo豉 prawdzie.
00:16:39:{y:i}Umiesz walczyz szeioma ludi.
00:16:41:{Y:i}My nauczymy ci|jak stan寞 przeciw szeiuset.
00:16:45:{y:i}Umiesz znika
00:16:47:{Y:i}my nauczymy,|jak stasiniewidzialnym.
00:16:50:Niewidzialnym?
00:16:53:Abhid!
00:16:56:Ninja wie, 瞠 niewidzialno|polega na cierpliwoi
00:17:00:i sprycie.
00:17:13:Zawsze uwa瘸j|na swoje otoczenie.
00:17:18:Wykorzystaliy wybuchowy py
00:17:20:Jako brolub by odwr鏂iuwag
00:17:23:Widzisz, jak pote積ym odkiem|jest dramatyzm i podst瘼?
00:17:27:Musisz stasiwi璚ej nicz這wiekiem|w umye twego przeciwnika.
00:17:32:Kto to?
00:17:32:Byrolnikiem.
00:17:34:Ale pr鏏owazaj寞 ziemie s零iad闚|i stasimorderc
00:17:37:Teraz jest winiem.
00:17:38:Co siz nim stanie?
00:17:39:Sprawiedliwo.
00:17:40:Przest瘼com nie mo積a pob豉瘸
00:17:42:Oni 篡wisispo貫czn頌s豉boido zrozumienia.
00:17:50:iertwoich rodzic闚|to nie twoja wina.
00:18:00:Tylko twojego ojca.
00:18:21:Z這 nie zmienia tego,|瞠 tw鎩 ojciec nic nie zrobi
00:18:24:On miabro
00:18:25:Marna wym闚ka.
00:18:27:Co z terningiem?
00:18:29:Trening to katorga.
00:18:31:Kt鏎a nie ma ko鎍a.
00:18:37:Wola dzia豉nia.
00:18:49:Poddaj si
00:18:50:Nie pokona貫mnie.
00:18:52:Poi璚i貫swstopdla|ostatniego ciosu.
00:19:01:Pocieraj swpier
00:19:04:ramiona sobie poradz
00:19:09:Jestesilniejszy|od ojca.
00:19:11:Nie zna貫mojego ojca.
00:19:13:Ale widzsza|kt鏎y cinap璠za.
00:19:15:Tak wielka z這,|dusz鉍a 瘸l po bliskich
00:19:18:jest truciznw twoich 篡豉ch.
00:19:22:Pewnego dnia oka瞠 si
00:19:24:瞠 wola豚y瞠by ci,|kt鏎ych kocha貫 nigdy nie istnieli.
00:19:28:疾by oszcz璠zono ci b鏊u.
00:19:33:Nie zawsze 篡貫m tu, w g鏎ach.
00:19:38:Mia貫m kiedy穎n
00:19:41:wielkmi這.
00:19:44:Odebrano mi j
00:19:46:Jak ty, musia貫m nauczysi|瞠 niekt鏎zy nie wiedz co to moralno.
00:19:50:疾 trzeba z nimi walczy|bez wahania, bez litoi.
00:19:54:Twoja z這 daje ci wielkmoc.
00:19:57:Ale jei na to pozwolisz,
00:19:58:zniszczy ci
00:20:01:Tak, jak prawie|zniszczy豉 mnie.
00:20:03:- Co jpowstrzyma這?|- Zemsta.
00:20:06:To mi nie pomo瞠.
00:20:08:M鎩 Bruce.
00:20:10:Dlaczego nie mia豚ypomiswych rodzic闚.
00:20:16:B璠zie panicz wraca逖do Princeton po rozprawie,
00:20:19:czy mo瞠 przekonam,|by zostana dzielub dwa?
00:20:22:W og鏊e nie wracam.
00:20:24:- Nie podoba sipaniczowi tam?|- Podoba,
00:20:25:ale to nie to samo.
00:20:30:Przygotowa貫m dla panicza sypialni
00:20:32:Nie.
00:20:34:Wystarczy mi m鎩 pok鎩.
00:20:35:Z ca造m szacunkiem,
00:20:36:dw鏎 Wayne'闚 to pa雟ki dom...
00:20:38:Nie, Alfredzie.|To dom mojego ojca.
00:20:40:Pa雟ki ojciec nie 篡je,|paniczu Bruce.
00:20:41:To miejsce to grobowiec,|jei zechc nie zostanie z niego
00:20:44:kamiena kamieniu.
00:20:46:Ten dom, paniczu Wayne
00:20:47:byschronieniem dla|szeiu pokolepa雟kiej rodziny.
00:20:50:A co ci do tego, Alfredzie.|To nie twoja rodzina.
00:20:53:To mi do tego,|瞠 pewien dobry cz這wiek
00:20:55:uczynimnie kiedyodpowiedzialnym
00:20:57:za co co|by這 dla niego najwa積iejsze
00:21:00:na tym iecie.
00:21:04:Panna Dawes zechcia豉|zabrapana na rozpraw
00:21:07:Chyba chce pana odwie|od uczestnictwa w rozprawie
00:21:09:Powinienem po prostu pogrzeba獡mprzesz這, razem z rodzicami, Alfredzie?
00:21:12:Nie podejrzewam, bym m鏬powiedzie|co powinien pan zrobiz przesz這i
00:21:16:Prosztylko wiedzie 瞠 stacy,|kt鏎ym zale篡 na tym,
00:21:17:co zrobi pan|ze swojprzysz這i
00:21:21:Jeszcze ze mnie|nie zrezygnowa貫
00:21:23:Nigdy.
00:22:11:Alfred wci嘀 trzyma|s這dkie mleko na g鏎nej p馧ce.
00:22:15:Nie zauwa篡 瞠 teraz|mo瞠sz sam po nie si璕n寞?
00:22:17:Wczeiej temog貫m si璕n寞.
00:22:19:Ale tego nie robi貫
00:22:20:To prawda.
00:22:21:Jak twoja mama?
00:22:23:T瘰kni za tym miejscem.
00:22:26:Ja te
00:22:29:Ale to nie to samo bez ludzi,|kt鏎y je zbudowali.
00:22:33:Teraz pozostatylko Alfred.
00:22:35:I ty.
00:22:36:- Nie zostaj Rachel.|- Wr鏂i貫tylko na rozpraw
00:22:43:Bruce, nie s鉅z|by da這 siciebie przekona 00:22:46:瞠bynie przychodzi
00:22:48:Ktow tych...
00:22:50:wydarzeniach
00:22:52:powinien sta獡w imieniu moich rodzic闚.
00:22:54:Wszyscy kochaliy|twoich rodzic闚, Bruce.
00:22:56:To, co zrobiChill|jest niewybaczalne.
00:22:58:Wi璚 czemu tw鎩 szef|chce go wypui
00:23:01:W wi瞛ieniu siedziaw celi|z Carminem Falcone.
00:23:04:Dowiedziasiparu rzeczy
00:23:05:i b璠zie zeznawaw zamian|za wczeiejsze warunkowe zwolnienie.
00:23:08:Rachel, ten cz這wiek|zabimoich rodzic闚.
00:23:12:Nie mogo tym zapomnie
00:23:14:I proszci zrozum mnie.
00:23:18:Dobrze.
00:23:20:{Y:i}Depresja najmocniej dzia豉|na ludzi takich jak pan Chill.
00:23:24:{Y:i}Jego zbrodnia by豉|straszna, to prawda,
00:23:25:{y:i}ale nie by豉 motywowana chciwoi頌lecz desperacj
00:23:29:Bior鉍 pod uwag瞣odsiedziane ju14 lat
00:23:31:a tak瞠 niesamowit頌ch耩 wsp馧pracy
00:23:33:w jednym z najwa積iejszych|edztw tego biura,
00:23:35:popieramy jego pro瞣o wczeiejsze zwolnienie.
00:23:39:Panie Chill.
00:23:45:Wysoki S鉅zie.
00:23:47:Im wi璚ej mija dni, tym bardziej|chcia豚ym cofn寞 to, co zrobi貫m.
00:23:53:Prawda, by貫m zdesperowany,|jak wiele ludzi w tym czasie,
00:23:56:ale to nie zmienia tego,|co zrobi貫m.
00:24:02:Rozumiem, 瞠 na sali jest dzicz這nek rodziny Wayne'闚.
00:24:07:Czy ma pan codo powiedzenia?
00:24:23:{y:i}Wychodzz boku!
00:24:24:{y:i}Bocznym wyjiem!
00:24:52:Chod Bruce.
00:24:53:Nie musimy na to patrze
00:24:56:Ja musz
00:25:02:Nawet prokurator nie m鏬zrozumie|dlaczego s璠zia wpuipublikna rozpraw
00:25:06:Falcone go sp豉ci|瞠by dostaChilla.
00:25:08:- Dlaczego mieliby to udawa|- Nie myisz tak.
00:25:11:A jei tak, Rachel?
00:25:13:- Moi rodzice zas逝gujna sprawiedliwo.|- Nie m闚isz o sprawiedliwoi.
00:25:16:- M闚isz o zemie.|- Czasem to to samo.
00:25:19:Nie, to nigdy|nie to samo.
00:25:20:Sprawiedliwo to r闚nowaga|a zemsta to spos鏏
00:25:22:na poprawienie samopoczucia.
00:25:24:- Dlatego mamy bezstronny system.|- Ten system nie dzia豉.
00:25:34:Zale篡 ci na sprawiedliwoi?
00:25:36:To popatrz nie przez pryzmat|swojego b鏊u.
00:25:37:To miasto gnije.
00:25:39:M闚isz o depresji|jak o kawa趾u historii,
00:25:41:ale tak nie jest.
00:25:42:Tutaj rzeczy majsigorzej|nikiedykolwiek.
00:25:43:Falcone zapycha nasze ulice|prochami i przest瘼czoi
00:25:46:篡wi sina desperatach i co dzie鞫kszta速uje takich, jak Joe Chill.
00:25:49:Mo瞠 Falcone nie zabi逖twoich rodzic闚, Bruce.
00:25:51:Ale niszczy wszystko,|o co walczyli.
00:25:58:Chcesz mu za to podzi瘯owa|Proszbardzo.
00:26:03:B璠wiedzie|gdzie go znale.
00:26:05:Dop鏦i i b璠bogaci|a dobrzy przera瞠ni, nikt go nie tknie.
00:26:08:Dobrzy ludzie, tacy jak twoi rodzice,|sprzeciwiaj鉍y siniesprawiedliwoi,
00:26:11:odeszli.
00:26:12:Jakie szanse ma Gotham,|jei dobrzy ludzie nie robinic?
00:26:17:Nie jestem takim|dobrym cz這wiekiem, Rachel.
00:26:19:O czym ty m闚isz?
00:26:22:Przez te wszystkie lata|chcia貫m go zabi
00:26:26:A teraz nie mog
00:26:43:Tw鎩 ojciec by siciebie wstydzi
00:27:26:Na zdj璚iach wygl鉅a pan|na ni窺zego, panie Wayne.
00:27:29:Bez broni?|Obra瘸 mnie pan.
00:27:34:M鏬pan po prostu|wys豉kartkz podzi瘯owaniem.
00:27:36:Nie przyszed貫m dzi瘯owa
00:27:38:Chcia貫m pokaza|瞠 nie wszyscy w Gotham siciebie boj
00:27:41:Tylko ci,|kt鏎zy mnie znaj ch這pcze.
00:27:42:Obejrzyj si
00:27:44:Zobaczysz dw鏂h konsuli,
00:27:45:przedstawiciela zwi頊ku,
00:27:47:kilku gliniarzy po s逝瘺ie
00:27:48:i s璠ziego.
00:27:50:Nie zastanowi豚ym sidwa razy,|czy rozwalici 貫b przed nimi.
00:27:54:To si豉, kt鏎ej nie mo積a kupi
00:27:57:To si豉 strachu.
00:27:59:Ja siciebie nie boj
00:28:01:Bo wydaje ci si|瞠 nie masz nic do stracenia.
00:28:02:Nie przemya貫tego.
00:28:04:Nie pomya貫o swojej przyjaci馧eczce|z biura Prokuratora Okr璕owego.
00:28:07:Nie pomya貫o|swoim starym lokaju.
00:28:14:Ludzie z twojego iata
00:28:16:majbardzo wiele|do stracenia.
00:28:19:Ty myisz sobie,
00:28:20:瞠 poniewa糕twoja mamusia i tatunie 篡j
00:28:23:wiesz wszystko|o trudnoiach 篡cia,
00:28:25:ale tak nie jest.
00:28:26:Nigdy nie skosztowa貫desperacji.
00:28:28:Ty masz...
00:28:29:JesteBruce Wayne, ksi嘀Gotham.|Musia豚yprzejechaz tysi鉍 mil,
00:28:32:瞠by spotkakogo|kto nie zna twojego nazwiska,
00:28:33:wi璚 nie pokazuj mi situ|ze swojz這i
00:28:36:Pr鏏ujesz sobie coudowodni
00:28:38:To iat, kt鏎ego nigdy nie zrozumiesz.
00:28:40:I zawsze b璠ziesz sigo ba
00:28:43:Ale nigdy nie zrozumiesz.
00:28:48:Dobra.
00:28:56:Masz ikr ch這pcze,|to ci przyznam.
00:28:59:Przynajmniej wi璚ej,|nitw鎩 staruszek.
00:29:01:W pierdlu Chill powiedziami,|瞠 tej nocy, kiedy zabitwoich starych,
00:29:06:tw鎩 ojciec b豉gao lito.
00:29:09:B豉ga
00:29:11:Jak pies.
00:29:36:- Za co?|- Za kurtk
00:29:38:Dobra.
00:29:41:B璠miafajny p豉szcz.
00:29:45:Uwa瘸j, 瞠by ciz nim|nie z豉pali.
00:29:47:- B璠mnie szuka|- Kto?
00:29:49:Wszyscy.
00:29:53:To 豉dny p豉szcz.
00:30:15:{y:i}Kiedy 篡貫w鏚 przest瘼c闚,
00:30:16:{y:i}瘸這wa貫ich?
00:30:19:{Y:i}Pierwszy raz ukrad貫m,|瞠by tego nie robi
00:30:21:{Y:i}Tak, za這篡貫m parrzeczy|o prostej naturze
00:30:25:{y:i}dobra i z豉.
00:30:29:{y:i}Przez ten czas
00:30:31:{y:i}przesta貫m czustrach
00:30:33:{y:i}przed przest瘼stewm
00:30:34:{y:i}i podniecenia.
00:30:39:{y:i}Ale z這 by豉 kluczem.
00:30:44:Mam gdzie co myisz, g逝pcze.
00:30:46:Jesteprzest瘼c
00:30:47:Powiedz to stra積ikom.
00:30:53:Poka瞠 ci drog瞣do zrozumienia umys逝 przest瘼cy
00:30:56:i pokonania strachu.
00:30:59:Ale przest瘼ca|nie jest zbyt skomplikowany.
00:31:03:To, czego naprawdsiboisz|jest w tobie.
00:31:06:Boisz siw豉snej si造.
00:31:09:Boisz siswego gniewu.
00:31:10:Kt鏎y prowadzi ci 00:31:11:do strasznych czyn闚.
00:31:15:A teraz.
00:31:16:Musisz przej|podr騜 wg章b.
00:31:22:Jestegot闚.
00:31:24:Oddychaj.
00:31:35:Oddychaj...
00:31:42:Odetchnij|swym strachem.
00:31:46:Stamu naprzeciw.
00:31:49:By pokonastrach,|musisz nim zosta
00:31:51:Musisz przenikn寞|w strach drugiego cz這wieka.
00:31:56:Cz這wiek najbardziej boi sitego,|czego nie widzi.
00:32:16:Musisz stasi瞣strasznym wojownikiem.
00:32:23:Oddychaj.
00:32:40:Poczuj, jak przera瞠nie|zakrywa twe zmys造.
00:32:43:Poczuj jego moc.
00:32:52:A teraz, kiedy ta moc|jest w tobie,
00:33:08:Podniewieko.
00:33:17:Zjednocz siz ciemnoi
00:33:36:Bruce,
00:33:38:skup si
00:33:40:Zaw豉dnij swymi zmys豉mi.
00:34:12:Nie mo瞠sz|tak po prostu wyj.
00:34:23:Imponuj鉍e.
00:34:34:Spaliliy tw鎩 strach.
00:34:37:Jestegot闚,|by ich poprowadzi
00:34:39:Jestegot闚,|by zostacz這nkiem Ligi Cieni.
00:34:45:Ale najpierw musisz pokaza獡pe軟e poi璚enie sprawiedliwoi.
00:35:04:Nie.
00:35:07:Nie jestem katem.
00:35:09:Twoje wsp馧czucie to s豉bo,|kt鏎ej nie b璠zie miatw鎩 przeciwnik.
00:35:13:Dlatego w豉ie jest tak wa積a.
00:35:15:- Odr騜nia nas od nich.|- Chcesz walczyze z這czy鎍ami,
00:35:19:ten cz這wiek to morderca.
00:35:19:Powinien byos鉅zony.
00:35:21:Przez kogo?|Skorumpowanych biurokrat闚?
00:35:23:Przest瘼cy nie ogl鉅ajsi瞣na prawa spo貫cze雟twa.
00:35:26:Ty wiesz to najlepiej.
00:35:29:Nie poprowadzisz tych ludzi
00:35:31:dop鏦i nie b璠ziesz got闚 robiwszystkiego,|co konieczne, by zwalczaz這.
00:35:36:Dok鉅 mia豚ym ich zaprowadzi
00:35:39:Gotham.
00:35:40:W Gotham, m鎩 panie,
00:35:43:b璠ziesz na doskona造m miejscu,|by po這篡kres przest瘼stwu.
00:35:47:- Jak?|- Nadszedczas Gotham.
00:35:51:Tak jak kiedyKonstancja w Rzymie.
00:35:54:Miasto sta這 siwyl璕arni頌cierpienia i niesprawiedliwoi.
00:35:58:Tego sijunie da uratowa
00:36:00:musi natychmiast umrze
00:36:02:To najwa積iejsze|zadanie Ligi Cieni.
00:36:07:Robimy to od wiek闚.
00:36:10:Gotham
00:36:12:musi zostazniszczone.
00:36:18:Nie mo瞠sz w to wierzy
00:36:20:Ra's Al Ghul uratowanas
00:36:22:przed ciemnymi zak靖kami naszych serc.
00:36:24:To, o co prosi w zamian
00:36:26:to odwaga, by zrobiwszystko,|co konieczne.
00:36:29:Wr鏂do Gotham i b璠walczy 00:36:31:z takimi ludi,|ale nie b璠katem.
00:36:34:Bruce, prosz
00:36:36:Dla twojego w豉snego dobra,|nie ma juodwrotu.
00:37:10:- Co robisz?|- To, co konieczne, przyjacielu.
00:39:23:Powiem mu,|瞠 ocali貫mu 篡cie.
00:39:44:Paniczu Wayne.
00:39:45:Nie by這 pana d逝gi czas.
00:39:47:- To prawda.|- Dobrze pan wygl鉅a.
00:39:50:Ca造 w b這cie.
00:39:52:Na d逝go wraca pan|do Gotham?
00:39:54:Na tyle, ile b璠zie potrzeba.
00:39:56:Chcpokazamieszka鎍om Gotham,|瞠 miasto nie nale篡
00:39:58:do przest瘼c闚 i skorumpowanych.
00:40:01:W czasie depresji, pa雟ki ojciec|doprowadzina skraj bankructwa
00:40:04:Wayne Enterprises|przez walko sprawiedliwo.
00:40:06:Wierzy 瞠 jego przyk豉d|b璠zie inspirowa
00:40:07:瞠 uda mu siocalimiasto.
00:40:10:Uda這 si
00:40:13:W pewnym sensie.
00:40:14:Zablokowali dzia豉nia|bogatych i wp造wowych.
00:40:19:Ludzie potrzebuj頌radykalnych przyk豉d闚
00:40:21:by otrz零n瘭i siz apatii|a ja im tego nie dam jako Bruce Wayne.
00:40:24:Jako cz這wieka z krwi i koi|mogmnie zignorowa
00:40:28:mogmnie zniszczy|Ale jako symbol...
00:40:32:Jako symbol pozostan瞣nie do kupienia.
00:40:34:Mogtrwawiecznie.
00:40:36:Jaki symbol?
00:40:37:Co..
00:40:39:pierwotnego, przera瘸j鉍ego...
00:40:42:Zak豉dam, 瞠 poniewa糕uderzasz w podziemie, ten symbol
00:40:45:b璠zie postaci頌chroni鉍tych, na kt鏎ych ci zale篡
00:40:48:przed niebezpiecze雟twem.
00:40:49:Myisz o Rachel.
00:40:51:W豉iwie|to mya貫m o sobie.
00:40:55:M闚i貫komu 瞠 wracam?
00:40:57:Nie umia豚ym|poradzisobie z papierami
00:40:59:przy pa雟kim|powrocie z martwych.
00:41:01:- Z martwych?|- Nie by這 pana siedem lat.
00:41:03:Kaza貫mnie uzna獡za zmar貫go?
00:41:04:W豉iwie,|to zrobito pan Earle.
00:41:06:Wysy豉 firmna gie責
00:41:07:Chciaup造nnipa雟ki|wi瘯szoiowy udziaw firmie.
00:41:09:Te akcje warte by造|ca趾iem pokasum
00:41:12:Wi璚 dobrze,|瞠 zapisa貫m wszystko tobie.
00:41:15:Jak najbardziej, paniczu.
00:41:17:Mo瞠 pan po篡czyRollsa,|jei tylko wr鏂i pan z pe軟ym bakiem.
00:41:30:Moim zdaniem pan Zsaz jest takim samym|zagro瞠niem dla siebie, jak i dla innych.
00:41:35:Wi瞛ienie nie jest raczej|najlepszym miejscem jego rehabilitacji.
00:41:41:- Doktorze Crane?|- Panna Dawes.
00:41:44:Naprawds鉅zi pan, 瞠 cz這wiek|kt鏎y przeprowadza egzekucje dla mafii
00:41:46:nie powinien|siedziew wi瞛ieniu?
00:41:47:Moje zeznania nie przekona造|wszytkowiedz鉍ej panny Dawes.
00:41:50:To trzeci ze zbir闚 Carmine'a Falcone,|kt鏎ych uznapan
00:41:52:za chorych psychicznie|i przeni鏀do swojej kliniki.
00:41:55:Praca oferowana przez|zorganizowanych przest瘼c闚
00:41:57:widocznie przyci鉚a szale鎍闚.
00:42:01:Albo skorumpowanych.
00:42:05:Panie Finch.
00:42:06:My 瞠 powinien pan uzgodni獡z pannDawes, jakie oskar瞠nia
00:42:08:mo瞠 wysnuwapa雟kie biuro.
00:42:12:Jei takie istniej
00:42:16:- Co robisz, Rachel?|- A co ty robisz, Carl?
00:42:19:Opiekujsitob
00:42:22:Falcone ma p馧 miasta.
00:42:24:Kupione i zap豉cone.
00:42:26:- Odpu sobie...|- Jak mo瞠sz tak m闚i
00:42:28:Bo jak bardzo zale篡 mi|na dorwaniu Falcone,
00:42:30:bardziej zale篡 mi na tobie.
00:42:31:To mi貫.
00:42:38:Przechodziliy przez to.
00:43:05:Proszsi瞣nie przejmowa Paniczu.
00:43:07:Gniazdujgdziew obr瑿ie posiad這i.
00:45:02:畝dnych wi璚ej przys逝g.
00:45:04:Ktozacz像 w瘰zy
00:45:05:Ja drapitwoje plecy,|ty moje, doktorku.
00:45:08:To ja dostarczam towar.
00:45:10:P豉cimy ci za to.
00:45:11:Mo瞠 nie tak bardzo interesujmnie|pieni鉅ze jak przys逝gi.
00:45:16:Jestem wi璚ej niiadomy,|瞠 simnie pan nie boi, panie Falcone.
00:45:21:Ale wie pan,|dla kogo pracuj
00:45:23:A kiedy on situ zjawi...
00:45:24:Przyje盥瘸 do Gotham?
00:45:26:Tak, a gdy judotrze,|nie zechce s逝cha
00:45:29:瞠 zagrozipan naszej operacji
00:45:32:by oszcz璠ziswoim gnojkom|paru lat w wi瞛ieniu.
00:45:36:Kto pana niepokoi?
00:45:37:Jest pewna dziewczyna|od Prokuratora Okr璕owego.
00:45:40:- Wykupij|- Tej nie.
00:45:42:Idealistka, co?
00:45:44:Na to temam odpowied
00:45:46:Nie chcjej zna
00:45:48:Tak, chce pan.
00:45:53:Widabardzo zdrowy wzrost|w tych sektorach.
00:45:57:Nie s鉅z by Thomas Wayne|uznaci篹ki przemyszbrojeniowy
00:46:00:za dobrinwestycj
00:46:03:Ale to by這|dwadzieia lat temu,
00:46:06:Fredericks.
00:46:07:My 瞠 po dwudziestu latach|mo瞠my sobie pozwoli
00:46:10:by przestamyeo tym,|co zrobi豚y Thomas Wayne.
00:46:13:{y:i}Dziedobry, biuro pana Earle'a.
00:46:15:{Y:i}Tak, potwierdzam obiad|jutro wieczorem.
00:46:19:Dziedobry.
00:46:20:Chcia貫m zobaczysi瞣z panem Earlem.
00:46:22:- Nazwisko?|- Bruce Wayne.
00:46:27:Thomas prawdopodobnie|nie wypui豚y firmy na gie責
00:46:31:Ale zrobimy to my,|jako odpowiedzialny za to zarz鉅.
00:46:35:Jess?
00:46:38:Jessica, gdzie jeste
00:46:40:Oczy na pi販e,
00:46:42:Dlaczego nikt|nie odbiera telefonu?
00:46:45:To Wayne Enterprises,|panie Earle.
00:46:47:Jestem pewien,|瞠 oddzwoni
00:46:49:Bruce?
00:46:50:Mia貫nie 篡
00:46:51:Przykro mi,|瞠 cizawiod貫m.
00:46:53:Powinieneto zobaczy
00:46:55:- Widzia豉siz nim?|- Z kim?
00:46:57:Z Waynem.
00:46:58:Jest wsz璠zie w wiadomoiach.| Wr鏂i
00:47:03:Jestem pewien, 瞠 rozumiesz,|瞠 nie mogzatrzymatej maszyny.
00:47:07:Za du穎 sikr璚i,|idziemy na gie責
00:47:09:Rozumiem.
00:47:10:Moje akcje zostanmi|pi瘯nie wynagrodzone.
00:47:13:Nie chcsiwtr鉍a
00:47:16:Szukam za to pracy.
00:47:18:Chcpoznafirm|kt鏎zbudowa豉 moja rodzina.
00:47:22:Jakiepomys造,|gdzie chcia豚yzacz寞?
00:47:23:Nauki Stosowane.
00:47:25:Przyci鉚n窸y m鎩 wzrok.
00:47:27:WydziaFoxa.
00:47:28:Dam mu zna|瞠 przyjdziesz.
00:47:31:Wygl鉅asz jak on.
00:47:32:Jak tw鎩 tato.
00:47:35:Ty ostatni ocala貫z rodziny Wayne'闚.
00:47:37:To twoje miejsce.
00:47:40:Witaj w domu.
00:47:41:{y:i}Procedury odowiskowe,
00:47:43:{y:i}projekty obronne,
00:47:44:produkty konsumenckie.
00:47:46:Same prototypy.
00:47:48:畝den w produkcji.
00:47:49:Na 瘸dnym poziomie.
00:47:51:Na 瘸dnym?
00:47:52:Co ci powiedzieli|o tym miejscu?
00:47:54:Nic nie powiedzieli.
00:47:59:Earle dok豉dnie mi powiedzia|co tu jest kiedy mnie tu zsy豉
00:48:02:epy zau貫k.
00:48:04:Abym nie sprawiajuradzie|wi璚ej k這pot闚.
00:48:07:Chod
00:48:10:By貫w radzie?
00:48:11:- Kiedy tw鎩 ojciec prowadzi..|- Zna貫mojego ojca?
00:48:13:O tak,
00:48:14:pomaga貫m budowapoci鉚.
00:48:16:Jestey.
00:48:21:Kevlarowe uprz篹e,
00:48:23:nap璠zany gazem|magnetyczny pistolet harpunniczy,
00:48:25:linka o wytrzyma這i|350 funt闚.
00:48:31:Jedyny na iecie prototyp.
00:48:33:Na zawsze zwi頊any|z budynkiem Wayne Tower.
00:48:35:Razem z urz鉅zeniami|wodnymi i elektrycznymi.
00:48:38:Podobno Wayne Tower sta這 si瞣nieoficjalnym centrum miasta Gotham.
00:48:41:Rzecz jasna, ta plotka|nie wysz豉 ode mnie. Sp鎩rz.
00:48:45:Lekka zbroja|piechoty.
00:48:48:Kevlarowy pancerz,
00:48:49:wzmocnione 章czenia,
00:48:51:Odporny na rozdarcia?
00:48:51:Zatrzyma ka盥y n騜.
00:48:53:Kuloodporny?
00:48:54:Wszystko z wyj靖kiem|bezpoedniego strza逝.
00:48:55:Dlaczego jej nie produkuj
00:48:57:Chyba doszli do wniosku,|瞠 篡cie 穎軟ierza
00:48:59:nie jest warte|trzystu kawa趾闚.
00:49:01:A co pana tu sprowadza,|panie Wayne?
00:49:05:Chcto po篡czy
00:49:07:Na wyprawy speleo.
00:49:10:Speleo?
00:49:11:Wie pan, nurkowanie w jaskiniach.
00:49:14:Spodziewa sipan|zapory ogniowej w tych jaskiniach?
00:49:17:Wola豚ym, 瞠by pan Earle|nie wiedzia 瞠 po篡czam...
00:49:22:Panie Wayne.
00:49:24:Jak dla mnie,
00:49:26:to wszystko|i tak jest pa雟kie.
00:49:31:Dobra, spr鏏uj!
00:49:37:Uroczo.
00:49:41:Przynajmniej b璠zie pan|miatowarzystwo.
00:49:45:To muszbyfundamenty|po逝dniowo-zachodniego skrzyd豉.
00:50:01:W czasie wojny secesyjnej|pa雟ki pra- pradziadek
00:50:03:udzielasiw podziemnej kolei.
00:50:05:W sekrecie przewo蕨c zbieg造ch|niewolnik闚 na p馧noc.
00:50:08:Podejrzewam, 瞠 te jaskinie|okaza造 sipomocne.
00:50:24:Alfredzie, chodtu!
00:50:26:Wszystko wspaniale|widzst鉅, paniczu, dzi瘯uj
00:50:48:G堯wncz獡wykonajw Singapurze.
00:50:50:Przez firmprzykrywk
00:50:52:W rzeczy samej.
00:50:53:W tym samym czasie|z這篡my zam闚ienie na to w Chinach.
00:50:59:Posk豉damy to sami...
00:51:01:Dok豉dnie.
00:51:02:To b璠zie musia這 bydu瞠 zam闚ienie,|by unikn寞 podejrze paniczu.
00:51:07:Jak du瞠?
00:51:08:Powiedzmy...|Dziesi耩 tysi璚y.
00:51:11:Przynajmniej|b璠ziemy mieli zapas.
00:51:13:Racja.
00:51:31:Pewnie nie chcesz spr鏏owa
00:51:33:Zawsze b璠ci proponowa|mo瞠 kiedyzm鉅rzejesz.
00:51:36:Nie ma w tym nic m鉅rego, Flass.
00:51:38:S逝chaj, jak nie pr鏏ujesz,
00:51:40:stajemy sinerwowi.
00:51:42:Nie jestem szczurem.
00:51:46:Chow takim mieie,
00:51:48:co znaczy byszczurem?
00:52:18:Nie odwracaj si
00:52:21:Jestedobrym glin
00:52:23:jednym z niewielu.
00:52:24:Czego chcesz?
00:52:25:Carmine Falcone co tydzie鞫ma transport narkotyk闚.
00:52:29:Nikt go nie zgarnia, dlaczego?
00:52:32:Zap豉ciw豉iwym ludziom.
00:52:34:Czego potrzeba,|by go zamkn寞?
00:52:37:Dignina s璠ziego Fadena.
00:52:40:I wystarczaj鉍o twardego prokuratora,|by go s鉅zi
00:52:43:Rachel Dawes.
00:52:45:Kim jeste
00:52:47:Czekaj na m鎩 znak.
00:52:50:Jestetylko|jednym cz這wiekiem?
00:52:53:Nie, jest nas dw鏂h.
00:52:57:Nas?
00:53:13:St鎩!
00:53:31:Co to, do cholery, by這?
00:53:36:Jakiwariat.
00:53:40:Co b璠zie dzisiaj?
00:53:42:- Jeszcze speleo?|- Nie.
00:53:44:Dzisiaj base-jumping.
00:53:46:Base-jumping.
00:53:48:- Jak spadochroniarstwo?|- Troch
00:53:52:Macie mo瞠 jakilekki materia
00:53:55:Wiesz,
00:53:56:chyba mam, czego ci trzeba.
00:53:59:Nazywamy je Suknem Pami璚i.
00:54:00:Wie wszystko.
00:54:04:Zwyk貫, gi皻kie.
00:54:06:Ale przepu przez nie napi璚ie,
00:54:10:Moleku造 siustawiaj|staje sisztywny.
00:54:12:Jaki mo瞠cie zrobikszta速?
00:54:13:Mo瞠my nadadowolny kszta速|oparty na sztywnym szkielecie.
00:54:16:Zbyt drogie dla armii?
00:54:18:Nie s鉅z 瞠by pr鏏owali to|kiedykolwiek sprzeda 00:54:20:milionerom bawi鉍ym si瞣w speleo i base-jumping.
00:54:22:Panie Fox.
00:54:24:Tak, proszpana?
00:54:25:- Jei panu niewygodnie...|- Panie Wayne.
00:54:27:Jei nie powie mi pan|dok豉dnie, co pan robi,
00:54:29:kiedy mnie zapytaj
00:54:30:nie b璠musiak豉ma
00:54:33:Ale prosznie traktowamnie|jak kretyna.
00:54:37:S逝sznie.
00:54:40:A to co?
00:54:45:Tumbler?
00:54:47:To pana na pewno|nie zainteresuje.
00:54:55:Zbudowano jjako|pojazd mostuj鉍y.
00:54:58:Podczas walki dwa takie mia造|skoczyprzez rzek ci鉚n鉍 liny.
00:55:05:Tutaj na przepustnicy,|po otwarciu
00:55:08:i dodaniu gazu|przyspieszy cido skoku.
00:55:19:{y:i}Dopalacz wy章czony
00:55:21:Nie uda這 nam si瞣zbudowacholernego mostu,
00:55:23:ale ta dziecinka dzia豉 jak nale篡.
00:55:35:Co myisz?
00:55:37:Macie je w czerni?
00:55:40:Potrzebujciw dokach.|We czwartek.
00:55:42:A ja nie przyjd
00:55:44:Nie chck這pot闚|z ostatnim transportem.
00:55:47:S造sza貫m, 瞠 masz chrapk瞣na kogow biurze Prokuratora Okr璕owego.
00:55:51:- Doprawdy?|- I 瞠 jest niez豉 nagroda
00:55:54:dla ka盥ego, kto zdecyduje si瞣coz tym zrobi
00:55:56:W czym wi璚 rzecz,|panie Flass?
00:55:59:Widzia貫tdziewczyn
00:56:00:{Y:i}To s這dka ma豉|pani asystent Prokuratora.
00:56:03:{Y:i}Nie s鉅zisz, 瞠 to|trochza brudna sprawa?
00:56:07:Nawet jak na to miasto?
00:56:08:Nie doceniasz Gotham.
00:56:10:Ludzie sokradani|ka盥ego dnia przy powrocie z pracy.
00:56:13:Czasem...
00:56:14:Czasem po prostu ma sipecha.
00:56:19:To problem|z grafitem, paniczu.
00:56:21:Jak zam闚imy 10 tysi璚y,|dostaniemy specyfikacj
00:56:24:Przynajmniej dadznam zni磬
00:56:26:Racja.
00:56:27:W mi璠zyczasie,
00:56:28:mogzasugerowa by unikapan|spadania na g這w
00:57:07:Dlaczego nietoperz,|paniczu Wayne?
00:57:10:Przera瘸jmnie.
00:57:12:Czas, by moi wrogowie|poczuli m鎩 strach.
00:57:40:Co to?
00:57:45:No, dalej.
00:57:50:- Na pewno nie chcesz wej?|- Muszwraca
00:57:51:- Chcia豉m tylko to zostawi|- Dzi瘯uj
00:57:54:Rachel?
00:57:57:Wygl鉅a na to, 瞠 ktositrochsforsowa
00:58:00:Musia豉 bypo temu|niez豉 okazja.
00:58:02:- W ko鎍u mam urodziny.|- Wiem.
00:58:04:Przykro mi, 瞠 nie mog瞣przyj wieczorem.
00:58:05:- Podrzuci豉m ci tylko prezent.|- Masz lepsze plany?
00:58:08:M鎩 szef zagin像|dwa dni temu.
00:58:10:A w tym mieie oznacza to,|瞠 powinnam zacz寞 szukana dna rzeki.
00:58:14:- Rachel...|- Przepraszam.
00:58:18:Rachel Dawes.
00:58:20:Kto na to pozwoli
00:58:21:i鉚nijcie Crane'a,|nie dajcie mu siwykr璚i
00:58:23:Zadzwodo doktora Leemana,|powiedz mu 瞠 musimy
00:58:25:miew豉snopinido rana.
00:58:28:- Co sista這?|- Falcone.
00:58:29:Dr Crane zabrago do Oodka Arkham|na obserwacjsamob鎩c闚.
00:58:32:Natychmiast jeddo Arkham.
00:58:33:Wszystko jest|w Narrows, Rachel.
00:58:36:Baw sidobrze, Bruce.
00:58:38:Niekt鏎zy z nas|muszpracowa
00:58:40:Uwa瘸j na siebie.
00:58:43:Wszystkiego najlepszego.
00:58:49:{y:i}Znalezione nie kradzione
00:59:03:Ale paniczu Wayne,|goie przyjad..
00:59:04:Zabawiaj ich,|dop鏦i nie wr鏂
00:59:06:Opowiedz im ten sw鎩 dowcip.
00:59:46:Dobrze sibawisz?
00:59:49:Bill?
00:59:50:Co taka szycha|robi w takim miejscu?
00:59:53:Potrzebujinformacji|o projekcie Wayne Enterprise
00:59:54:numer 47B-1ME.
01:00:00:1ME?
01:00:02:To dzia這 mikrofalowe.
01:00:03:Zaprojektowane by odparowa獡zapasy wody przeciwnika.
01:00:06:Kr嘀y豉 plotka,|瞠 testowano rozpraszanie
01:00:08:wodnych roztwor闚 chemicznych|w powietrzu, ale...
01:00:11:czy to nie nielegalne?
01:00:13:Potrzebujwszelkich informacji
01:00:15:o rozwoju tego projektu.
01:00:18:Wszystkich danych, plik闚,|kopii zapasowych...
01:00:20:Na moim biurku, natychmiast.
01:00:22:Zgubiliie go?
01:00:24:ㄨcztw鎩 wydziaz Archiwami,
01:00:29:i zwalniam ci
01:00:32:Nie dosta貫notatki?
01:00:46:Strach...
01:00:51:Pa雟ki go.
01:00:54:Panna Dawes.
01:00:56:To bardzo niestosowne,|nie mam nic do dodania do raportu,
01:00:59:- kt鏎y z這篡貫m s璠ziemu.|- Mam pytania dotycz鉍e tego raportu.
01:01:02:- Jakie?|- Czy to nie wygodne
01:01:04:dla 52-letniego m篹czyzny,|u kt鏎ego nie stwierdzono wczeiej
01:01:07:chor鏏 umys這wych,|tak nagle za豉masipsychicznie
01:01:08:w豉ie kiedy|ma zostaskazany?
01:01:11:Jak sama mo瞠 pani zobaczy|nie ma nic wygodnego
01:01:13:w jego objawach.
01:01:18:{y:i}- Strach...|- Co to "Strach"?
01:01:20:Pacjenci cierpi鉍y na urojenia
01:01:23:cz瘰to skupiajsw鎩 strach|na jakiejzewn皻rznej formie zadaj鉍ej b鏊.
01:01:27:Zwykle podobne do jednego|z archetyp闚.
01:01:30:W tym przypadku
01:01:31:stracha na wr鏏le.
01:01:34:Czy jest na prochach?
01:01:35:Farmakologia to m鎩|g堯wny spos鏏 leczenia.
01:01:38:{y:i}Mam silne zaplecze.
01:01:40:{y:i}Na zewn靖rz bywielki,
01:01:42:tutaj jedynie umys逖mo瞠 zwi瘯szytwojmoc.
01:01:45:- Bawi cijego zapa.|- Szanujw豉dzumys逝 nad cia貫m.
01:01:50:Dlatego robito, co robi
01:01:51:Ja robito, co robi 瞠by trzyma獡gnojk闚 jak Falcone za kratkami
01:01:54:a nie w szpitalu.
01:01:56:Chc 瞠by m鎩 w豉sny bieg造 psychiatra|miape貫n dost瘼 do Falconego
01:02:00:wraz z badaniem krwi.
01:02:01:B璠wiedzia豉 dok豉dnie,|co mu wstrzykujesz.
01:02:03:Z samego rana,|proszpani.
01:02:04:Dziwieczorem.
01:02:06:Poinformowa豉m judoktora Leemana|w Szpitalu Okr璕owym.
01:02:10:Jak pani sobie 篡czy.
01:02:17:T璠y prosz
01:02:19:Jest co co powinna pani zobaczy
01:02:32:Tutaj produkujemy leki.
01:02:41:Mo瞠 powinna pani spr鏏owa
01:02:43:Oczyszcza umys
01:03:09:Kto wie, 瞠 tu jeste
01:03:11:M闚!
01:03:20:Jest tutaj.
01:03:22:Kto?
01:03:23:Cz這wiek-nietoperz.
01:03:27:- Co robimy?|- To, co wszyscy,
01:03:29:kiedy zbli瘸 siw豉mywacz.
01:03:32:Dzwonimy na policj
01:03:34:Chcesz tu glin?
01:03:35:Teraz junas nie powstrzymaj
01:03:38:ale Batman ma talent|do zak堯cania porz鉅ku.
01:03:42:Wykurzymy go na zewn靖rz,|policja sinim zajmie.
01:03:44:A co z ni
01:03:46:Nie ma wiele czasu,|dosta豉 silndawk
01:03:49:Umyszniesie tylko|niewiele.
01:03:51:A teraz id
01:03:54:To, co o nim m闚i..
01:03:56:Naprawdpotrafi lata
01:03:58:S造sza貫m, 瞠 umie znika
01:04:00:C騜, dowiemy si
01:04:03:Prawda?
01:04:50:Chce pan spr鏏owa獡swego leku, doktorze?
01:04:59:Co tu robicie?
01:05:03:Dla kogo pracujesz?
01:05:10:Ra's...
01:05:11:Ra's Al Ghul.
01:05:12:Ra's Al Ghul nie 篡je.
01:05:15:Dla kogo pracujesz, Crane?
01:05:20:Doktor Crane jest|w tej chwili nieosi鉚alny,
01:05:24:ale jei zechce sipan um闚i..






搜尋引擎讓我們程式搜尋結果更加完美
  • 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我
  • 如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我

  • 搜尋引擎該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
    搜尋引擎本文件可能涉及色情、暴力,按我申請移除該文件

    搜尋引擎網址長?按我產生分享用短址

    ©2024 JSEMTS

    https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=5382758 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=7359754 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=2045084 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=4994303 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=5096299 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=9017740