JSEMTS搜尋引擎
 

------------------------------------------------------------------------

VISIONE RICEVUTA DA SARAH HOFFMAN DURANTE UN'ESPERIENZA PRE-MORTE
NEL 1979

Testo originale

- Sotto traduzione

------------------------------------------------------------------------

This panoramic view of Earth came into view and then came closer and
closer like I had been out into space and was flying toward it.

- Mi apparve questa panoramica della Terra e venne sempre piu'
vicina come se fossi stata nello spazio e ci volassi incontro.

------------------------------------------------------------------------

I knew that this was to help me make my decision to go back to earth, to
my terrible life, because part of me wanted to go back to the beautiful
spirit world or paradise and part of me felt the need to go back into my
body and change my life. It was kind of a tug of war and what I was
going to see was to help me understand what I would go through if I
went back into my clay body.

- Sapevo che questa (visione) era per aiutarmi a prendere la decisione
di tornare sulla terra, alla mia vita terribile, perche' (ero
combattuta in quanto) parte di me voleva tornare al
meraviglioso mondo spirituale del Paradiso e parte di me sentiva
il bisogno di tornare nel mio corpo per cambiare la mia vita.
Era come una lotta interna e quello che stavo per vedere era per
aiutarmi a capire cosa avrei affrontato se fossi tornata nel mio
corpo materiale.

------------------------------------------------------------------------

It played out again just like a video tape in fast forward motion and
yet again I could assimilate and see everything clearly and perfectly.
As the world zoomed up to me I saw the whole world and then the various
countries.

- (la visione) Scorreva come un filmato con l'avanzamento accelerato ma
lo stesso potevo assimilare e vedere tutto chiaramente e
perfettamente. Come il mondo si avvicinava potevo vedere l'intero
pianeta e i vari paesi.

------------------------------------------------------------------------

I don't know the countries of the world very well, but as I looked at
these lands I instinctively knew what countries they were. I was looking
at the Middle East and watched as a missile flew from Libya and hit
Israel with a big mushroom cloud. I knew that the missile was actually
from Iran but people from Iran had been hiding it in Libya and fired it.
I knew that it was a nuclear bomb. Almost immediately missiles started
flying from one country to another, quickly spreading to all over
the world. I also saw that many nuclear explosions did not come from
missiles but from ground bombs of some kind. I knew that in the future
there would be a nuclear war throughout the world and this is how it
would start.

- Non conosco i paesi del mondo molto bene, ma come posavo lo sguardo
su questi capivo d'istinto quale paese fosse. Guardavo il Medio Oriente
e vidi un missile volare dalla Libia e colpire Israele con un grande
fungo atomico. Sapevo che il missile era in realtdell'Iran ma gli
iraniani lo avevano nascosto e sparato dalla Libia. Sapevo essere
una bomba nucleare.
Quasi immediatamente i missili iniziarono a volare da un paese
all'altro, diffondendosi velocemente in tutto il mondo. Vidi anche
che molte esplosioni nucleari non provenivano dai missili ma da un
qualche tipo di bombe sotto terra. sapevo che nel futuro ci sarebbe
stata una guerra nuclerare mondiale e cosi' era come sarebbe iniziata.

------------------------------------------------------------------------

Then, my focus changed from the Middle East to America. I understood
that I was about to see some of the things that would lead up to the
nuclear holocaust I had just witnessed.

- Poi la visione passdal Medio Oriente all'America. Capii che stavo
per vedere alcuni fatti che avrebbero portato all'olocausto nucleare
a cui avevo appena assistito.

------------------------------------------------------------------------

As I looked upon the continent of North America, I zeroed in on the East
Coast and then to New York. I saw New York with all of its buildings
and people. Then I saw some tall buildings crashing to the earth with
tremendous smoke, debris and dust everywhere (World Trade Towers?). I
saw a woman holding a little girl hand, running from the crashing
buildings. The lady had long dark hair past her shoulders, curled
inward a little. She had on a beige business suit, heels of a slightly
darker color, perhaps a tan color.
No glasses. The little girl appeared to be about 6-7 years old with
short brown hair, below the chin, in a sort of a pageboy haircut.
They were holding hands and running together from the falling buildings
in the heavy smoke and dust and they were forced to let go of hands
and thereby they got separated.
The little girl was terrified and I could hear the little girl screaming
ommy, mommyover again and again. I don't know if they lived or
died. I can still see the face of the lady clearly and could
identify her if I saw a picture...or could describe her to an artist
to draw her.

- Come posai lo sguardo sul continente del Nord America, passai alla
costa Est e poi a New York. Vidi New York con tutti i suoi edifici
e la gente. Poi vidi alcuni edifici alti crollare al suolo con un
fumo tremendo, macerie e polvere dappertutto (crollo delle Torri
Gemelle?). Vidi una donna, stringendo la mano di una bambina,
correre via dagli edifici in crollo.

La signora aveva lunghi capelli corvini fino alle spalle,
arricciati un poco in avanti. Indossava
un completo per affari beige, tacchi di un colore leggermente
piscuro, forse un colore nocciola. Niente occhiali. La ragazzina
sembrava avere circa 6 o 7 anni con capelli corti castani, sotto il
mento, un taglio tipo paggetto. Si tenevano per mano e correvano
insieme dagli edifici in crollo nel fumo pesante e la polvere, poi
furono obbligate a lasciare le mani e cosi' rimasero separate.
La bambina era terrorizzata e potevo sentire la bimba urlare
"Mamma Mamma" di continuo.

Non so se sono sopravvissute o sono morte. Posso ancora vedere
chiaramente la faccia della signora e potrei identificarla se vedessi
una foto ... o potrei descriverla a un artista in modo che la disegni.

------------------------------------------------------------------------


I asked if an earthquake caused the buildings to fall down and the
impression was o,but I don't know what caused them to fall.

- Chiesi se era stato un terremoto a far crollare gli edifici e
l'impressione fu un "no", ma non lo so cosa li abbia portati
a crollare.

------------------------------------------------------------------------

The next thing that I felt more than I saw was that shortly after this
there was no commerce, no shopping, buying, and was impressed that
there was no economy. The economy had almost failed completely and no
one had any money.

- Il fatto seguente, che percepii piche vederlo, fu che dopo breve da
questo (crollo) non c'era picommercio, no shopping, no compere, e
rimasi impressionata che non c'era economia. Era quasi crollata
completamente e nessuno aveva soldi.

------------------------------------------------------------------------

The next thing I saw was people being sick and dying. I saw this
particularly in four cities: New York, Los Angeles, San Francisco
and Salt Lake. The disease started by having white blisters,
some the size of dimes appear on their hands, arms and face. This
quickly developed into white puffy sores and blisters. People would
stumble about and fall and then many died within a short time,
maybe 24 hours. I also saw other people with blood coming from their
nose, mouth, eyes and ears.
It started like a flu virus and it spread very quickly, faster than
the other white blister disease. The people who had this disease died
even faster. This was more wide spread across the entire United States.
There were hundreds of thousands of people stricken with these two
diseases.

- Il fatto seguente che vidi fu gente ammalata e morente. Vidi
questo particolarmente in quattro citt New York, Los Angeles,
San Francisco e Salt Lake. La malattia iniziava con bolle bianche,
alcune delle dimensioni di una monetina che apparivano sulle mani,
le braccia e la faccia (vaiolo?).

Queste rapidamente si sviluppavano in pustole e piaghe bianche e
gonfie. La gente non si reggeva e cadeva e molti morirono in un
periodo di tempo breve, forse 24 ore. Vidi anche altra gente
con il sangue uscirgli dal naso, bocca, occhi e orecchie.
Iniziava come virus dell'influenza e si diffondeva velocemente,
piu' velocemente di quella dalla pustole bianche. La gente che
aveva questa malattia moriva ancora pivelocemente. Questa
era diffusa per tutti gli Stati Uniti. C'erano centinaia di
migliaia di persona colpite da questa malattia


------------------------------------------------------------------------

I knew that the diseases, and there were several different kinds, but at
first primarily these two, came from small containers that had been
brought into the United States. These containers were like quart jars
and I was impressed that the people carrying them would just drop them
on the ground in large crowds of people and the people would become
infected without realizing it.

In these cities as the disease spread, the people tried to flee from
the cities out to the countryside. There was complete chaos in these
cities and a breakdown of normal society. There was no electricity in
them either, but I don't know why or how that came to be. There were
cars piled up everywhere, blocking roadways and most people then had
to walk out with nothing. The disease started to spread beyond these
initial cities.


- Sapevo che queste malattie, e ce n'erano diversi tipi differenti,
ma all'inizio principalmente queste due, venivano da piccoli
contenitori che erano stati portati negli Stati Uniti.
Questi contenitori erano come barattoli da
conserva e rimasi impressionata di come quelli che li trasportavano
li lasciassero a terra in mezzo alla folla e la gente ne rimanesse
infettata senza neanche accorgersene.

In queste cittcome si diffondavano i morbi, la gente cercava di
fuggire dalle cittverso le campagne. C'era un completo disordine
con il crollo della normale attivitsociale. Non c'era neanche
l'elettricit ma non saprei come e perche' fosse successo. C'erano
macchine abbandonate dappertutto che bloccavano le strade e la
maggior parte della gente doveva andarsene via senza niente.
La malattia inizio' a diffondersi oltre queste citta'

------------------------------------------------------------------------

As these people were fleeing the cities, there were gangs attacking
them and killing them. In the cities that were struck with the disease,
there was complete chaos, looting, rioting, murdering, a complete
breakdown.
Many people seemed to go absolutely crazy. I sensed that the electricity
had failed everywhere now and that nothing was running, there was no
communication or anything anywhere in the country. Nothing worked,
no radios or TVs. I watched people throw rocks and break windows to
steal TVs which I thought was really crazy because they wouldn't work.

Immediately, as I watched this happen in the United States, I jumped
back to the Middle East and saw the same thing in Israel, the same sores,
and I realized that it was the same types of disease or sickness
happening there. I knew somehow that whatever diseases had been used
in the United States were also being used in Israel.

- Come questa gente fuggiva dalla citta', c'erano bande pronte
ad attaccarli e ucciderli. Nelle citta' che furono colpite dalla
malattie, era il chaos completo, si razziava, si devastava e si
uccideva, un completo crollo.
Molta gente sembrava del tutto pazza. Percepivo che l'elettricita'
era assente dappertutto e niente funzionava, non c'erano
comunicazioni o nient'alto ovunque nel paese. Niente, ne' radio
o tv. Vedevo la gente lanciare pietre e rompere finestre per rubare
TV e pensavo che fosse folle perche' non potevano funzionare.

Immediatamente, come vidi questo succedere negli Stati Uniti, tornai
indietro al Medio Oriente e vidi lo stesso in Israele, le stesse
piaghe, e realizzai che erano gli stessi tipi di morbi e malattie
che avvenivano la'. Sapevo in qualche modo che qualunque morbo
fosse stato usato negli Stati Uniti, era stato usato anche in
Israele.

------------------------------------------------------------------------

This lasted for only an instant and I was back in the United States.
There was a tremendously long winter that lasted into summer. It caught
everyone by surprise and started the full famine. Actually,
I realized that the long winter actually just increased the famine
greatly to its full measure, because the famine had already been in
progress because of the storms, droughts, floods and other plagues that
had been happening over the few years leading up to the long winter.

It seemed then that the year following the long winter was when
everything started to go down hill very quickly or things piled up
one on top of the other without any breaks. The sense of time though
was not very clear because I was seeing several things that seemed to
happen all at the same time or very close together.

- Questo duro' solo un istante e poi tornai indietro agli Stati Uniti.
C'era un inverno tremendamente lungo che duro' fino all'estate.
Aveva colto tutti di sorpresa e aveva iniziato una totale carestia.
Di fatto, realizzai che il lungo inverno aveva solo aumentato una
grande carestia in una carestia completa. Perche' questa gia' si
protrava a causa delle tempeste, siccita', inondazioni e altri
flagelli che erano avvenuti nel corso dei pochi anni che avevano
portato al lungo inverno.

Poi sembro' che l'anno successivo al lungo inverno fu quando
tutto inizio' a crollare velocemente o le cose si accumularono una
sopra le altre senza interruzioni. Anche se il senso del
(lo svolgersi del) tempo non era molto chiaro perche' vedevo cose
diverse che sembravano succedere tutte nello stesso momento
o molto vicine le une alle altre


------------------------------------------------------------------------

During and after the long winter, the disease spread everywhere and
increased in severity. The economy was completely gone and the
electricity was also gone. There was complete chaos and anarchy all
over the United States. There was no government, just a total breakdown.
There was no food at all. I saw people trying to get food and were
completely panicked because there was no food. I saw people digging
in the ground for worms and eating them because they were so hungry.

Also, during this time I became aware that there was very little water
and that almost all of the water had become poisoned so that if a person
drank the water they would get the disease and die. Many did even
knowing that they would die, because they were so thirsty.

- Durante e dopo il lungo inverno, la malattia si diffuse ovunque
e aumento' di intensita'. L'economia era del tutto andata e anche
l'elettricita'. C'era un chaos completo e anarchia per tutti gli
Stati Uniti. Non c'era governo, solo un totale disastro. Non c'era
proprio cibo. Vidi persone cercare di trovare cibo e andare
completamente nel panico perche' non ce n'era. Vidi persone scavare
nel terreno alla ricerca di vermi e mangiarseli da tanto affamati.

Non solo, durante questo accadimento, diventai conscia che c'era
veramente poca acqua e quasi tutta l'acqua era avvelenata cosi',
se una persona beveva l'acqua, si ammalava e moriva. Molti lo
fecero comunque anche sapendo che sarebbero morti, perche'
troppo assetati.

------------------------------------------------------------------------

Some of the people seemed to go crazy and went around in gangs killing
people just for the sake of killing. Others killed for food or for
things but the people who killed just to kill were absolutely terrible.
They seemed like beasts, animals completely out of control as they
raped, looted, burned and butchered people. I saw them go into people's
homes and drag families out who were hiding there and rape them and
butcher them.

There was such a fear and hatred that came upon the people -- families,
wives, husbands -- loving ties no longer mattered; it became survival
only. Husbands would kill their wives and children for food or water.
Mothers would kill their children. It was absolutely horrible
beyond description.

- Alcune persone sembravano impazzite e andavano in giro in gruppi
ammazzando la gente solo per il gusto di farlo. Altri uccidevano
per il cibo o altre cose ma la gente che ammazzava giusto per
farlo era la piu' terribile in assoluto. Sembravano come bestie,
animali fuori controllo da come violentavano, saccheggiavano,
bruciavano e massacravano la gente. Li vidi entrare nelle case
e trascinare fuori le famiglie che vi si nascondevano, violentarle
e macellarle.

C'era un tale odio e paura tra la gente - famiglie, mogli e mariti
- che i legami affettivi non avevano piu' importanza. Era solo
questione di sopravvivenza. I mariti avrebbero ucciso le mogli e
i figli per cibo e acqua. Le madri avrebbero ucciso i figli.
Era un tale orrore assoluto da non potersi descrivere.

------------------------------------------------------------------------

The air seemed to be filled with smoke as many buildings and cities
burned and no one put them out. As I looked upon the scene of chaos,
destruction and smoke, I noticed that there were these little pockets
of light scattered all over the United States. There were, I would
guess, about twenty or thirty of them. I noticed that most of these
places of light were in the western part of the United States, with
only three or four in the East.

These places of light seemed to shine through the darkness and caught
my attention and so I concentrated on them, asking, "What are these
things?"

- L'aria sembrava pregna di fumo da tanti edifici e citta' che
bruciavano e nessuno li spegneva. Come guardai sopra la scena
di confusione, distruzione e fumo, notai di come ci fossero
piccole sacche di luce sparse per tutti gli Stati Uniti. C'erano,
se devo azzardare, circa 20 o 30 di queste. Notai che la maggior parte
di questi posti erano nella parte Ovest degli Stati Uniti,
con solo 3 o 4 nella parte Est.

Questi luoghi di luce sembravano brillare nelle tenebre e
catturarono la mia attenzione e cosi' mi concentrai su di loro,
chiedendo, "cosa sono quelle cose?"

------------------------------------------------------------------------

I could then see that they were people who had gathered together and
they were on their knees and they were praying. The light was coming
from them and I understood that it represented their goodness and love.
I understood that they had gathered together for safety and that they
cared more for each other than for themselves. Some of the groups were
small, with only a hundred people or so, but in other groups there
were what seemed several thousand.

I realized that somehow many, if not most of these cities of light
had been established just before the disease attack and that they were
very organized. It was like they had known what was coming and had
prepared for it. I didn't see who or what had organized them, but I
saw many people struggling to get to them with nothing but what they
could carry.

-- Potei poi vedere che erano persone che si erano riunite e stavano
pregando inginocchiati. La luce proveniva da loro e capii che
questa rappresentava la loro bonta' e il loro amore. Capii che
si erano riuniti per aiutarsi e si preoccupavano piu' degli altri
che di loro stessi. Alcuni di questi gruppi erano piccoli,
con solo un centinaio circa di persone, ma altri gruppi
sembravano essere di diverse migliaia

Realizzai che in qualche modo molte, se non gran parte, di queste
citta' di luce erano state create giusto prima che il flagello
dell'epidemia iniziasse e che erano molto organizzate. Era come
se avessero saputo che stava arrivando e si fossero preparati
per affrontarlo. Non vidi chi o cosa li aveva organizzati, ma
vidi molto gente lottare per raggiungerle senza nient'altro
di piu' di cio' che riuscivano a portare (a mano o in spalla).

------------------------------------------------------------------------

These cities of light had food and were sharing their food with those
who joined them in their groups. There was peace and safety in the
groups. They were living in tents, all kinds of tents, many of which
were just blankets covering poles. I noticed that the gangs left these
groups alone, choosing to pick on easier targets and unprotected people.
They also preyed on the people who were trying to get to the cities of
light. Many people in these cities of light had guns to defend
themselves with and so the gangs left them alone but it seemed that
the gangs just didn't want to come against them.

I realized that these cities of light, which is what I began to think
of them, were only for a short time and then the people in them would
go somewhere else; however, I don't know where they went but
I seem to think that they gathered to the mountains, to the high places.

-- Queste citta' di luce avevano cibo e lo dividevano con coloro
che si univano ai loro gruppi. C'era pace e sicurezza in questi
gruppi. Vivevano in tende, ogni tipo di tenda, molte di queste
erano solo coperte a coprire dei pali. Notai che le bande
lasciavano questi gruppi in pace, scelgliendo di colpire
obiettivi piu' facili e persone non protette. Predavano anche
le persone che cercavano di raggiungere le citta' di luce. Molte
persone in queste citta' di luce avevano armi (non come in Italia)
per difendersi e cosi' le bande li lasciavano in pace ma
sembrava che le bande semplicemente non volessero andare
contro di loro.

Capii che queste citta' di luce, che erano cio' che iniziavo
a pensare di loro, erano solo per un breve periodo di tempo e
dopo le persone sarebbero andate da un'altra parte, comunque,
non so dove erando andati ma mi sembrava di pensare che fossero
riuniti sulle montagne, in posti alti.

------------------------------------------------------------------------

As I was looking at the cities of light, I then saw missiles coming and
hitting some cities and mushroom clouds started happening all over the
United States. Some were from missiles that I knew came from Russia and
others were not from missiles, but were from bombs that were already in
the United States. They were hidden in trucks and in cars and were
exploded.

I specifically saw Los Angeles, Las Vegas and New York hit with bombs.
New York was hit with a missile, but I think that Los Angeles was hit
by a truck bomb or actually several, because I didn't see any missile.
I also saw north of Salt Lake City have a mushroom cloud, a small one,
but no missile.


- Mentre guardavo le citta' di luce. Vidi poi dei missili venire e
colpire alcune citta' e funghi atomici iniziarono ad alzarsi per
tutti gli Stati uniti. Alcuni erano missili che sapevo provenire
dalla Russia, altri non erano missili, ma provenivano da bombe
che erano gia' negli Stati uniti. Erano nascosti in camion e
macchine e fatti esplodere.

In particolare vidi los Angeles, las Vegas e New York venir
colpite con bombe. New York fu colpita da un missile, ma penso
che Los Angeles fu colpita da una bomba in un camion o diverse,
perche' non vidi missili, Vidi anche a Nord di Salt Lake City
un fungo atomico, uno piccolo, ma non missili.


------------------------------------------------------------------------

In the darkness I also saw little fireballs. I don't know if this
happened just before or during the mushroom clouds, but there were
millions falling everywhere. They were very hot, of different sizes
with most about the size of golf balls. As they fell from the sky they
left a streak of flame and smoke behind them. Whatever they touched
they started on fire: people, buildings, trees, grass, it didn't matter.
I didn't ask what they were or where they came from, because by this
time I was getting sick of the whole scene and so I just observed and
didn't ask many questions.

Almost right on top of these mushroom clouds I saw Russian troops
invading the United States. I saw them parachuting into a lot of
places, primarily from the East Coast. I saw them parachute into
Salt Lake City. I also saw Chinese troops invade from the West Coast,
near Los Angeles. The people who were still alive started fighting
them with their own guns. I didn't see any military.

- Nelle tenebre vidi anche delle piccole palle di fuoco. Non so se
questo succedeva prima o durante l'esplosioni nucleari, ma ce
n'erano milioni che cadevano ovunque (un tipo di arma?).
Erano molto calde, di dimensioni differenti ma la maggior parte
delle dimensioni di un palla di golf. Come cadevano dal cielo
lasciavano una scia di fiamme e fumo dietro di loro. Qualunque
cosa toccassero iniziava a prendere fuoco: persone, edifici,
alberi, erba, non faceva differenza. Non chiesi cosa fosse o
da dove venivano, perche' ormai iniziavo ad essere nauseata
di tutta la scena e cosi' mi limitai ad osservare senza fare
domande.

Quasi giusto sopra questi funghi atomici vidi truppe russe
invadere gli Stati Uniti. Le vidi paracadutarsi in molti luoghi,
principalmente nella costa orientale. Le vidi paracadutarsi anche
a Salt Lake City. Vidi anche le truppe cinesi invadere dalla
costa occidentale, vicino Los Angeles. La gente che era ancora
viva inizio' a combatterli con le armi di loro proprieta'.
Non vidi nessun esercito.

------------------------------------------------------------------------


This was the nuclear war that I had seen earlier and I knew that it was
also happening all over the world like I had seen previously. I did
not see much of this war, but I was impressed that it was not very long
and the Russians and Chinese lose, but I don't know how exactly.

Now the smoke turned to a very thick, heavy dark smoke. Just as things
appeared to be as bad as it could get, then the earthquakes happened.
This happened during a winter. It seemed that this was the winter
following the very long one and so the chaos had been almost for a
full year. The earthquakes seemed to start in the West, around Idaho
and Wyoming, and then quickly spread everywhere.


-- Questa era la guerra nucleare che avevo vista in precedenza e
sapevo che si svolgeva in tutto il mondo. Non vidi molto di
questa guerra, ma mi colpi' che non ci volle molto che i russi
e cinesi persero, ma non so esattamente perche'.

Ora il fumo divento' una coltre pesante di fumo molto nero.
E come se le cose non fossero abbastanza messe male, ci furono
dei terremoti. Questo avvenne durante l'inverno. Sembrava che
questo fosse l'inverno seguente di quello molto lungo e cosi'
il chaos era durato quasi un anno completo. Il terremoto
sembro' iniziare nell'Ovest, vicino l'Idaho e Wyoming,
e dopo velocemente diffondersi ovunque.


------------------------------------------------------------------------



I saw a huge earthquake strike Utah and then California. There were
earthquakes all over California, but were especially devastating in the
Los Angeles and San Francisco areas. These earthquakes triggered
volcanoes all over the West. They started spewing a tremendous amount
of ash and smoke into the air and the air became very dark and dirty.
The sun was darkened even more because of the smoke and the
ash that started raining down everywhere.

I also saw huge waves of water sweep over the West Coast and then I
realized that it was happening all over the coastal cities of the
entire world. Los Angeles was almost swept completely away.
the waves were huge.


-- Vidi un terremoto gigantesco colpire lo Utah e dopo la California.
C'erano terremoti per tutta la California, ma devastanti in
particolare nelle aree di Los Angeles e San Francisco.

Questi terremoti avviarono i vulcani per tutto l'Ovest.
Iniziarono a eruttare una quantita' tremenda di cenere
e fumo (nubi piroplastiche?) nell'aria e questa divento'
scura e sporca. Il sole fu oscurato anche di piu' a causa del
fumo e la cenere che inizio' a piovere ovunque.

Vidi anche enormi onde d'acqua spazzare la costa Ovest e dopo
realizzai che qualcosa stava succedendo in tutte le citta' costali
del mondo. Los Angeles fu quasi spazzata via del tutto.
Le onde erano enormi.


------------------------------------------------------------------------

I saw a big wall of water, taller than many of the buildings, perhaps
as high as 20 feet, sweep over Salt Lake City. I thought this was
strange because it was so far from the ocean and I wondered how a wave
from the ocean could travel all the way to Salt Lake City. I was
impressed that it was not from the ocean but from the ground. I quickly
saw great cracks in the earth around Salt Lake City open up and water
just shoot out of the ground. I felt that under the ground, very deep,
there was a tremendous amount of water in the ground and the earthquakes
forced it up to the surface. When the water swept over the city,
there weren't very many buildings left, in fact there was a tremendous
destruction with hardly anything left at all, just a few buildings.
The water went from Idaho down to near Cedar City and was very bad.


-- Vidi un grande muro d'acqua, piu' alto di molti edifici,
forse 20 piedi, spazzare Salt lake City. Pensai fosse strano
perche' era cosi' lontano dall'oceano e mi chiesi come un'onda
dell'oceano potesse viaggiare fino a Salt Lake City. Rimasi
colpita che non era dell'oceano ma (veniva) dal terreno. Vidi
subito grandi spaccature nella terra intorno Salt Lake City
aprirsi e l'acqua smplicemente spruzzare fuori dal suolo.
Percepii come sotto il suolo, molto in profondita', c'era una
quantita' tremenda di acqua e i terremoti l'avevano
compressa fuori dalla superficie. Quando l'acqua passo' sopra
la citta', non c'erano molti edifici integri, infatti c'era (gia')
stata una tremenda distruzione con ben pochi rimasti (in piedi),
giusto pochi. L'acqua ando' dall'Idaho giu' fino nelle vicinanze
di Cedar City e fu molto brutto




------------------------------------------------------------------------

In the cities there was great destruction, and most of the buildings
had been destroyed and there was a lot of rubble. Though the
earthquakes, disease, floods, volcanoes and tidal waves killed a lot of
people, most people died because of the gangs and everyone killing
each other, not from the terrible devastations.

As I thought a moment about it, it seemed that the earth itself had
become sickened at the terrible things that were happening upon it and
was finally reacting. I was impressed that the earth wanted to cleanse
itself of the terrible chaos and evil that had engulfed the people.

Because of the volcanoes erupting everywhere, there was now ash mixed
with the heavy smoke. Ash was falling and it was almost complete
darkness everywhere.

-- Nelle citta' ci fu una grande devastazione, e molti degli edifici
rimasero distrutti e ci furono molte macerie. Nonostante i
terremoti, epidemie, inondazioni e onde anomale avessero
ucciso molta gente, la maggior parte mori' a causa delle bande
e dall'ammazzarsi gli uni con gli altri, non per le terribili
devastazioni.

Come ci riflettei per un momento, mi sembro' che la Terra stessa
fosse divenuta nauseata delle cose terribili che stavano
succedendo e stesse alla fine reagendo. Fui impressionata che
la Terra volesse pulirsi essa stessa dal terribile disordine e
malvagita' che aveva avviluppato la gente.

A causa delle eruzioni vulcaniche in ogni luogo, c'era ora un
miscuglio di cenere e fumo denso. La cenere cadeva e l'oscurita'
era calata quasi ovunque.

------------------------------------------------------------------------

The diseases had become very bad. I saw people literally die on their
feet. There was another disease I saw. People had these red blotches
on them and then they quickly started bleeding everywhere, from every
opening. Then, they literally disintegrated or melted into
unrecognizable masses of flesh and bone. I cannot even begin
to describe what I saw. The dead were everywhere

After this terrible winter, I saw the survivors pile up the dead into
huge piles and burn them. The smell was absolutely terrible. I could
smell it just a little and the smell itself would make you sick.
This burning of bodies had happened a little during the chaos, but
not much because people were so worried about surviving that they just
ignored the dead.



-- Le epidemie erano peggiorate di molto. Vidi gente morire
letteralmente in piedi. C'era un altra malattia che vidi. La
gente aveva queste macchie rosse e dopo iniziavano a sanguinare
ovunque, da ogni apertura. Dopo, si disintegravano o scioglievano
in masse irriconoscibili di carne e ossa. Non posso neanche
iniziare a descrivere cosa vidi. I morti erano ovunque.

Dopo questo inverno terribile. Vidi i sopravvissuti accatastare
i morti in alte pile e bruciarli. L'odore era in assoluto
terribile. Potei sentirlo giusto per un po' e solo l'odore ti
avrebbe potuto far ammalare. Queste pire di corpi ebbero luogo
poco, ma per la maggior parte la gente era cosi' preoccupata di
sopravvivere che semplicemente ignoravano i morti.

------------------------------------------------------------------------

I then saw four more things.

I saw a huge earthquake in the middle of the United States. It was
tremendous and seemed to split the United States in half about where
the Mississippi River is. The crack in the earth that resulted was
huge and that area totally sank. It was miles wide and it opened up
and the earth fell down. It seemed to swallow everything. Then water
flowed in from the Gulf of Mexico all the way up to the Great Lakes,
only they weren't lakes anymore, they became all part
of a big inland sea.


-- Poi vidi altre 4 cose.

Vidi un gigantesco terremoto nel mezzo degli Stati Uniti.
Era tremendo e sembro' dividerli a meta' all'incirca dove c'e' il
fiume Missisipi. La frattura nel suolo che risulto' era enorme
e quell'area sprofondo' completamente. Era larga miglia (chilometri) e si
apri' ingoiando il suolo. Sembrava ingoiare tutto. Poi l'acqua
inondo' dal Golfo del Messico in su, fino ai Grandi Laghi, solo
che non c'erano piu' i laghi, erano diventati parte di un
grande mare interno.


------------------------------------------------------------------------

I then saw a series of tremendous earthquakes all over the world. But
it wasn't lots of separate earthquakes, it was all part of one huge,
gigantic earthquake that shook the entire earth. Because of this
earthquake, water came upon the land all over the world. Huge walls
of water along all of the coasts. This earthquake and the walls of
water made the earlier ones seem small by comparison. I don't know if
the earthquake that split the United States into two parts was part of
this worldwide quake or not.

-- E dopo vidi una serie di tremendi terremoti per tutto il mondo.
Ma non era come se fossero molti terremoti separati, era come se
fosse parte di un enorme, gigantesco terremoto che scuotesse la
terra intera. A causa di questo terremoto, l'acqua venne fuori
dal suolo in tutte le parti del mondo. Enormi muri d'acqua
per tutte le coste. Questi terremoti e muri d'acqua fecero
apparire piccoli quelli visti in precedenza. Non so se il
terremoto che divise gli Stati Uniti in due parti fosse parte
di questa scossa mondiale o no.

------------------------------------------------------------------------

I then saw a tremendous wind come upon the earth. As the wind hit I saw
people go into caves and into the cracks of rocks to escape it. It was
tremendous and it blew trees and everything away. It appeared to be
stronger than any hurricane or tornado. It seemed like everything
was blown away.

I understood, without asking, that the great worldwide earthquake and
the wind were somehow caused by a huge object, like a planet or
something, that had come very close by the earth and disrupted
everything and that it was near the end that this happened.

-- E poi vidi un vento tremendo venire sulla terra. Come il vento
arrivava vidi la gente andare nelle caverne e nelle spaccature
della roccia per evitarlo. Era tremendo e strappava gli alberi
e ogni cosa. Sembrava piu' forte di qualsiasi tornado o uragano.
Sembrava che tutto fosse spazzato via.

Capii, senza chiedere, che il grande terremoto mondiale
e il vento erano in qualche modo causati da un oggetto
gigantesco, come un pianeta o qualcosa di simile (Nibiru, Planet X?)
che era passato molto vicino alla terra e distruggeva tutto e cio'
fu verso la fine che successe.

------------------------------------------------------------------------
I then was back into space viewing the entire earth from a distance.
I saw this huge fireball, two or three times bigger than the earth,
approach the earth. It was extremely bright red and gold in color
and then engulfed the entire earth. When I saw this, because it was so
different than everything else, I asked what it was. I was impressed
that it was the burning of the earth that is described in the
scriptures.
I understood that just before it came Jesus had appeared to the earth
and the good people that I had seen earlier had left the earth with
Him and were no longer on the earth. The only people left were
the few wicked who had survived the devastations earlier, but there
were not many.


-- Infine tornai nello spazio e vidi la Terra intera da distante.
Vidi questa enorme palla di fuoco, due o tre volte piu' grande
della terra, avvicinarsi alla terra. Era estremamente luminosa
dai colori rosso e oro, la palla avvolse la terra intera. Quando
vidi questa (palla), essendo cosi' differente da tutto il resto,
chiesi che cos'era. Fui impressionata (dalla risposta) che
fosse il bruciare della Terra che era descritto nelle (sacre)
scritture. Capii che giusto prima della venuta (della palla)
Gesu' era apparso sulla terra e la buona gente che vidi
in precedenza aveva lasciato la terra con lui e non erano
piu' li'. Le uniche persone rimaste erano i pochi malvagi che
erano sopravvissuti alle devastazioni precedenti,
ma non ce n'erano tanti.






搜尋引擎讓我們程式搜尋結果更加完美
  • 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我
  • 如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我

  • 搜尋引擎該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
    搜尋引擎本文件可能涉及色情、暴力,按我申請移除該文件

    搜尋引擎網址長?按我產生分享用短址

    ©2024 JSEMTS

    https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=8085123 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=4732259 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=5754394 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=8929307 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=3145887 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=3959689