JSEMTS搜尋引擎
 

0:00:33:- O, zajaweczka!
0:00:36:- Ju w lecie, klasyk, kt鏎y zmieni Ameryk.
0:00:40: E.T. - nowa ulepszona wersja na rok 2002.
0:00:44: Wszystkie efekty E.T. podrasowane cyfrowo, ca豉 bro zmieniona w walkie-talkie.
0:00:49: Wyra瞠nie "terrorysta" zmienione na "hipis".
0:00:52:- Po co to robi?|- Hipisi i terroryci, to jedna banda.
0:00:56:- Spielberg zmieni "terrorysta" na "hipis", 瞠by "E.T." wygl鉅a jak gierka na "PC".
0:00:59:- Totalne pedalstwo.
0:01:01:- Ju w lecie, film, kt鏎y zmieni Ameryk.
0:01:05: "Szeregowiec Ryan", re-re-reedycja. S這wo "nazista" zmienione na "osoba z odmiennymi pogl鉅ami politycznymi".
0:01:11: Wszystkie spluwy zast雷iono walkie-talkie.
0:01:22:- Po kiego grzyba re篡serzy zmieniaj swoje filmy?
0:01:25:- Kolejna, klasyczna re-re-re-reedycja: "Imperium Kontratakuje".
0:01:32: W nowej wersji s這wo: "wookie" zmieniono na: "zwierz z problemem nadmiernego ow這sienia",
0:01:36: a ca章 obsad cyforowo zast雷iono Ewokami.
0:01:42:- Niech to szlag! Ale si wkurwi貫m!
0:01:44:- Oddawaj kas!
0:01:45:- Walcie si, frajerzy.
0:01:47:- Obesraniec!
0:01:48:- Mogliby zostawi te filmy w spokoju. Podoba造 mi si w starych wersjach.
0:01:51:- Widzicie, co si dzieje? Zmieni wszystkie filmy nie do poznania.
0:01:56:- Tweek ma racj. Ci zasrani re篡serzy zmieniaj filmy jak chc. A film, to sztuka, kt鏎ej nie mo積a zmienia, ot tak sobie.
0:02:02:- Racja. Co by by這, gdyby co roku zmieniali rzymskie Koloseum? Wygl鉅a這by teraz jak stadion Jankes闚.
0:02:06:- Musimy co zrobi. Za堯禦y klub.
0:02:08:- Tak! Za堯禦y klub i zbijmy na nim full kaski.
0:02:12:- Nie, ty t璕odupcu! Klub chroni鉍y filmy przed ich re篡serami.
0:02:16:- Klub: "Ratuj film przed re篡serem".
0:02:20:- NIE! 畝dnych klub闚! Za du瘸 presja! Musz by wyluzowany.
0:02:24: "Za堯 klub, a no篡ce si odezw"! Ogromna odpowiedzialno!
0:02:28:- A niech ci szlag! Zast雷ilimy Kenny'ego tob, bo mylelimy, 瞠 grasz w naszej dru篡nie!
0:02:32:- Nie jestem 瘸dnym zawodnikiem!
0:02:34:- Sko鎍z te pedalskie j瘯i, bo znajdziemy kogo, kto zast雷i ciebie!
0:02:37:- Jezusicku!
0:02:39: "RATUJMY FILMY NARODOWE!"
0:02:42:- Plakat jest do dupy. Nikt nie przyjdzie.
0:02:44:- Co w nim z貫go?
0:02:46:- Nie dajemy nic za darmo. Chcesz 瞠by ludzie przyszli s逝cha twoich bzdur - dajmy im co za frajer.
0:02:52: "PUSZCZAMY CZAP"
0:02:54:- Puszczamy czap?
0:02:56:- Damy czapki, to mo瞠 kto przylezie.
0:02:58:- Przecie nie mamy 瘸dnych!
0:03:00:- Zr鏏my je z papieru.
0:03:01:- To tylko g逝pie czapki. Ludzie lubi dostawa co za darmo. Nie kumacie marketingu?
0:03:05:- Widzicie? Najpierw klub, teraz czapki. Basta!
0:03:09:- Dobra. Idziemy do szko造 przygotowa sal. Tweek - robisz 50 czapek.
0:03:12:- Pi耩dziesi靖? Jezusicku!
0:03:14:- Nie uda mi si! Nie uda mi si!
0:03:16:- Tweek! Uspok鎩 si synu. Pami皻asz co m闚i doktor?:
0:03:20: "Znajd swe centrum".
0:03:22:- Centrum? Tak, centrum... Spok鎩...
0:03:36:- Ile ju zrobi貫?
0:03:38:- O, Bo瞠!
0:03:40:- Ruszaj si! Jutro zlot!
0:03:46:- Ch這paki! Wyst雷i problem!
0:03:48:- Co?
0:03:49:- Spa貫m godzin, myla貫m tylko o robieniu czapek,
0:03:51: zrobi貫m 15.
0:03:53:- Spoko, mo瞠 starczy.
0:03:55:- Zobaczymy, czy w og鏊e kto jest.
0:04:03:- Tam jest chyba z 1000 luda.
0:04:05:- Jezusicku! Mam mniej, ni 1000.
0:04:08:- Zaraz ci skopi dup!
0:04:10:- O.K. Ci ludzie chc ratowa filmy. Mo瞠 maj w dupie czapki?
0:04:16: "PUSZCZAMY CZAP! PUSZCZAMY CZAP"
0:04:18:- A nie m闚i貫m? Nigdy nie lekcewa pot璕i darmowej czapki.
0:04:23:- Ch這paki! Robi wroty!
0:04:25:- Wyluzuj. Wszystko wyt逝maczymy. S wa積iejsze rzeczy, ni czapki.
0:04:33:- Dzi瘯ujemy za przybycie. Cieszy nas entuzjazm dla naszej sprawy.
0:04:39: Niestety, nie pucimy czapy.
0:04:46:- SΣCHAM?
0:04:48:- Przepraszamy, ale nasz przyjaciel Tweek da dupy.
0:04:51:- Jezusicku! To nie ja!
0:04:53:- Wisi nam to.
0:04:54:- Wisi?
0:04:55:- Przyszlicie, bo wam zale篡 na sprawie?
0:04:57:- Taaa, PU釀IE CZAP!
0:05:00:- Czapa MacColla. Skazany w 1982, chcemy, 瞠by go wypucili z mamra.
0:05:10:- Chyba zasz這 nieporozumienie. To zlot przeciwko zmianom w filmach.
0:05:17:- Przeciwko czemu?
0:05:19:- Wyznajemy pogl鉅, 瞠 filmy to dzie豉 sztuki potrzebuj鉍e ochrony przed perwersyjnymi filmowcami.
0:05:24:- Trudno. Zabieramy si st鉅! To niew豉ciwy adres.
0:05:30:- Zaraz, zaraz. Nie widzicie co si dzieje?
0:05:32:- Filmy, z kt鏎ymi wzrastalimy, bed鉍e cz零tk naszej duszy,
0:05:35: s teraz ulepszane i zmieniane.
0:05:37: Przy章czcie si do nas. Razem mo瞠my wiele zdzia豉.
0:05:41:- Mo瞠my by tak瞠 za puszczeniem Czapy?
0:05:44:- Jasne, postaramy si tak瞠 puci Czap.
0:05:52:- ...212, 213, 214 cz這nk闚!
0:05:55:- Ch這paki! Ch這paki! Mam przera瘸j鉍e wieci!
0:05:58:- Co?
0:05:59:- Chc z nami gada w programie "Nightline"!
0:06:02:- Naprawd? Super!
0:06:04:- Nie kumacie? -|Zajebista presja!
0:06:06:- Nareszcie ca豉 Ameryka us造szy co robi z filmami.
0:06:09:- Ale gadam tylko ja!
0:06:11:- Czemu tylko ty?
0:06:12:- Bo, to ja jestem oficjalnym rzecznikiem. Przecie wygra貫m w marynarza.
0:06:15:- Kiedy gralimy?
0:06:16:- W豉nie teraz!
0:06:19:- No, dobra! Jeste rzecznikiem, tylko nie spierdol niczego.
0:06:22:- A c騜 mo瞠 p鎩 nie tak?
0:06:25:- Nowy ruch spo貫czny omi鏒 kraj, dzi瘯i czw鏎ce zdeterminowanych ch這pc闚 z South Park.
0:06:30: Organizacj stworzono, by chroni hollywoodzkie klasyki przed ich re篡serami.
0:06:35: A tak瞠, by wypuci Czap MacColla.
0:06:38: Pozw鏊cie, 瞠 zadam pytanie, kt鏎e cinie si wszystkim na usta:
0:06:40: Dlaczego chcecie wypuci Czap, prawomocnie skazanego zbrodniarza, zab鎩c 23 noworodk闚?
0:06:48:- Myl, 瞠 najlepszej odpowiedzi udzieli nasz oficjalny rzecznik, Tweek.
0:06:52:- Udowodniono, 瞠 zabi te brzd鉍e, czemu chcecie go uwolni?
0:06:56: "ADWOKAT ZAB粑CY NOWORODK紟"
0:06:59:- C騜 pozytywnego widzisz w mordowaniu bobas闚?
0:07:06:- Bo, to proste???
0:07:09:- Tak, to 豉twizna...
0:07:12: Kolejna sprawa: ochrona film闚. Czemu was to interesuje, bior鉍 pod uwag wasz status zwolennik闚 zab鎩stw noworodk闚?
0:07:18:- Uwa瘸my, 瞠 powinno si zabra filmy re篡serom, jak Lucas i Spielberg, poniewa s jebni璚i.
0:07:23:- Ciesz si, 瞠 to m闚icie, bo za chwil do章cz do was: Steven Spielberg i George Lucas!
0:07:28:- Sie ma Ted!|- Szacun, Ted.
0:07:30:- Panowie, ci amatorzy mordu noworodk闚, twierdz, 瞠 powinno wam si zabra stare filmy. Odpowied?
0:07:35:- Na wst瘼ie, chcemy z naciskiem powiedzie, 瞠 obaj jestemy przeciwko zabijaniu noworodk闚.
0:07:39:- To Spielberg i Lucas!|- Zabierzcie mnie st鉅!
0:07:43:- A, co do film闚, to zmieniamy je po to, by przyci鉚n寞 now widowni.
0:07:48: Jako sprzedawcy marze, staramy si przemawia w imieniu dzieci.
0:07:52:- Mylelimy, 瞠 to my przemawiamy w imieniu dzieci?
0:07:54:- Tak, jestemy dzie熤i.
0:07:55:- Co by by這, gdyby Beatlesi ci鉚le przerabiali Bia造 Album?
0:07:59:- Nie czarujmy si Ted. Ci kolesie robi to tylko dla kasy.
0:08:01:- Czy瘺y?
0:08:02:- Pomylmy chwil: Spelberg - 砰d, Lucas - 砰d, Kyle - 砰d. Przypadek?
0:08:06:- Nie jestem 砰dem!
0:08:07:- Pieprzone bachory! Tzn. kochane dzieci, co wy m闚icie?
0:08:12: Przer鏏ka E.T., to najlepsza rzecz jak zrobi貫m.
0:08:15:- Nie s鉅zisz, 瞠 to g逝pie? To jak zmieni "Poszukiwaczy zaginionej arki"!
0:08:20:- Co powiedzia貫?|- Genialne!
0:08:23:- Czemu wczeniej na to nie wpadlimy?
0:08:31:- Towarzysze! Nasta豉 czarna godzina! Dowiedzielimy si, 瞠 chc zmieni "Poszukiwaczy..."
0:08:40:- Jest tylko jeden spos鏏, by uchroni to wiekopomne dzie這 od zguby. Panie sekretarzu...
0:08:45:- Dzi瘯uj. Wywiad donosi, 瞠 negatyw znajduje si w gdzie w domu Lucasa.
0:08:51: Musimy go odnale i wykra.
0:08:53:- Jeli zdob璠ziemy orygina, nie b璠 mogli go zmieni?
0:08:56:- Ma si rozumie.
0:08:58:- Dobry pomys. Nie chc, 瞠by zmieniali "Poszukiwaczy..."
0:09:01:- Powinnimy zdoby negatyw, jak tylko puszcz Czap!
0:09:07:- Nie, najpierw zdob鉅my kopi.
0:09:09:- Ale my musimy uwolni Czap.
0:09:11:- Tylko, 瞠 on... No, wiecie, zabi 23 noworodki.
0:09:14:- Ale to by這 w samoobronie!
0:09:18:- Zabi 23 noworodki w samoobronie?
0:09:20:- Czapa zosta znienacka zaatakowany przez band noworodk闚 w West Town Park.
0:09:25: W grupie s jak stado wilk闚.
0:09:28:- wiadkowie zeznali, 瞠 gdyby Czapa ich nie zabi, one zabi造by jego.
0:09:35:- No, dobra. Skupmy si teraz na negatywach.
0:09:38:- Ma racj. Rozdzielmy si. Cz p鎩dzie z ch這pcami, reszta pogada z gubernatorem o wypuszczeniu Czapy.
0:09:53:- Wygl鉅a na to, 瞠 musimy da sobie rad sami.
0:09:56:- Ja wysiadam. Ten stres mnie zabije.
0:09:59:- My tylko w豉miemy si do domu Lucasa w po逝dniowej Kaliforni. Gdzie tu widzisz stres?
0:10:03:- Co ci powiem. Jeste naszym kumplem od dw鏂h tygodni. B璠 szczery. Nie idzie ci dobrze.
0:10:09:- Ludzie za tob nie przepadaj. To b璠zie ostatnia pr鏏a. Spierdolisz - wylatujesz. Wyluzowany?
0:10:20:- Naprz鏚!
0:10:23:- Nie w豉ma貫m si do Lucasa, nie w豉ma貫m si do Lucasa... Jestem na zielonej 章ce...
0:10:28:- Cicho Tweek! To nie sesja terapeutyczna!
0:10:31:- To chyba ten pok鎩.
0:10:33:- Jestem na 章ce... Otoczony jeleniami...
0:10:35:- Tutaj!
0:10:37: "GWIEZDNE WOJNY EPIZOD I WERSJA 300", "WERSJA 301", "WERSJA 302"
0:10:40: "PIERWSZY DZIE W SZKOLE",| "PIERWSZY DZIE W SZKOLE POPRAWIONY CYFROWO"
0:10:43: "LUB",| "LUB POPRAWIONY CYFROWO"
0:10:44: "DZIECIAKI UCZ SI PΧWA, POGODA ULEPSZONA CYFROWO "
0:10:46:- Jest! Bierz go Tweek.
0:10:47:- Nie!
0:10:48:- Bierz pojeba鎍u, albo ci skrec jaja!
0:10:57:- Co wy tu robicie?!
0:10:58:- Jezusicku!
0:11:00:- Aaa, ch這pcy z g逝piego klubu!|Oddawaj!
0:11:02:- Zr鏏 z nami co chcesz, tylko nie zmieniaj "Poszukiwaczy"!
0:11:06:- B璠zie jeszcze lepszy! |Zmienimy i koniec!
0:11:10:- Sam si o to prosi貫. Nie dajesz nam wyboru! Czas na plan "B".
0:11:14:- Koniecznie?
0:11:15:- Matko Bo瘸! Tylko nie plan "B"!
0:11:18:- Twe serce jest jak bry豉 lodu, panie Lucas! Stopimy je niebia雟k, wyspiarsk przypiewk. Panowie!
0:11:28:- Ognia Tweek!
0:11:33:- Zara! Myla貫m, 瞠 mamy stonowa jego zimne serce niebia雟k piosenk.
0:11:37:- Chodzi o lodowe serce.
0:11:38:- Nie da si stopi lodu niebia雟k piosenk, ty cepie.
0:11:41:- Wi璚 trzeba go stopi czadersk, wyspiarsk piosenk.
0:11:43:- Ale przygotowalimy niebia雟k!
0:11:45:- To mo瞠 zmienimy mu serce z lodowego na szata雟kie. Niebia雟ka wtedy zadzia豉.
0:11:48:- Mylisz...?
0:11:50:- Dosy!
0:11:52: Dzi瘯i, panie w豉dzo.
0:11:54: Policja zaraz tu b璠zie. Wkr鏒ce b璠ziecie 豉dowani w dupala w pudle.
0:11:59:- Niech nas 豉duj. Zawsze bedziemy walczy o filmy.
0:12:03:- Jeszcze nie jest za pno na prawe czyny. Oddaj negatyw.
0:12:06: Zosta這 w tobie jeszcze troch dobra. Wiemy o tym.
0:12:11:- Jest ju za pno dla mnie.
0:12:13:- Sam kiedy walczy貫 przeciwko koloryzacji film闚. Wiesz jak to jest.
0:12:19:- To co inego. Te filmy s moje! Potrzebuj ich i mog z nimi zrobi, co zechc.
0:12:25:- Myli si pan, Lucas. Wcale nie s twoje. S nasze. Wszystkich.
0:12:30: P豉cimy, by je zobaczy. S czci naszego 篡cia, tak samo, jak twego.
0:12:34:- Nie jestemy tw鏎cami. Lecz takie padalce, jak my, tak瞠 s czci spo貫cze雟twa.
0:12:38:- Jestem ju tak stary, 瞠 zapomnia貫m, co to znaczy by artyst.
0:12:44:- Oddaj nam negatywy. B璠ziemy je chroni przed Spielbergiem.
0:12:49:- Mo瞠 macie racj.
0:12:50:- St鎩!
0:12:54:- Co ty wyprawiasz, George?
0:12:56:- Steven, ja...
0:12:57:- Oddaj negatywy, musimy wprowadzi zmiany.
0:13:01:- Steven, ch這pcy maj racj, nie pami皻am o co chodzi這, ale chyba chc dobrze.
0:13:07:- Chyba nie pozwolisz wp造n寞 tym da軟om na twe rozstrzygni璚ia?
0:13:10: Pami皻aj - nale篡sz do mnie.
0:13:13:- Nie s逝chaj go. Wci嘀 masz szans ochroni film.
0:13:22:- Przykro mi ch這pcy.
0:13:28:- Uwi瞛i bachory!
0:13:32: B璠ziecie moimi honorowymi go熤i na premierze nowych "Poszukiwaczy...".
0:13:38: Koniec z waszym pedalskim klubikiem.
0:13:40:- Pierdol si Spielberg. Idziemy ch這paki!
0:13:42:- O Mate鎥o! Zabij nas!
0:13:43:- Nawet o tym nie myl! Nie zawacham si u篡 tego walkie-talkie.
0:13:49:- Ten z problemem kokainowym zbieg, M鎩 Re篡serze.
0:13:51:- Niechaj bie篡 do swej mamusi! Musz przygotowa film do premiery.
0:13:57:- Noga Lucas!
0:14:02: "Tego lata, re-reedycja cyfrowo ulepszonego, 1. odcinka South Park."
0:14:08: "Surowy, r璚znie robiony klasyk, teraz sprosta oczekiwaniom roku 2002!"
0:14:12: "Prostackie ufoludki, zmieniaj si w z造ch matkojebc闚."
0:14:16: "Wycinankowe UFO, teraz obejrzysz w 4 mln pikseli, jako renderowany,
0:14:19: "teksturowany obiekt 3D!| Wszystko nowe! Nowe jest lepsze!".
0:14:25:- Kiedy zaczynalimy prac nad S.P. nie chcielimy u篡wa zwyk貫go papieru, ale tak by這 taniej.
0:14:30:- Teraz, z pomoc nowoczesnej technologii, mo瞠my nareszcie sprawi, 瞠 film b璠zie ostrzejszy i czystszy.
0:14:35:- I dro窺zy!
0:14:37: "Film zyska nowy urok, dzi瘯i wysublimowanej, komputerowej animacji!".
0:14:43:- Na przyk豉d, w scenach na przystanku, zawsze chcielimy umieci imperialne maszyny krocz鉍e,
0:14:47: i gigantyczne jaszczury, lecz wszystko by這 zbyt drogie.
0:14:50: "Zdob鉅 szybko ulepszon wersj, bo nast瘼na ulepszona wersja pojawi si wkr鏒ce!"
0:14:57:- Towarszysze! O Jezu! Musicie co zrobi. Prezes, skarbnik i sekretarz naszego stowarzyszenia
0:15:03: s w r瘯ach Stevena Spielberga!
0:15:06:- Winiowie? Jak Czapa?
0:15:08:- Dok豉dnie!
0:15:09:- Ale gubernator nie chce u豉skawi Czapy, wi璚 jak go mamy wyci鉚n寞 z pud豉?
0:15:15:- S逝chajcie! Nie chodzi mi o Czap!
0:15:20:- No, wi璚... Zakradlimy si do domu Lucasa i pr鏏owalimy stopi jego lodowe serce ciep章 wyspiarsk piosenk.
0:15:25:- Potem pojawi si Spielberg i uwi瞛i towarzyszy
0:15:28: i potem poszed przygotowa si do premiery i musimy ich uwolni.
0:15:31: Kapujecie?
0:15:34:- On ma racj!
0:15:36:- Mo瞠 powinnimy stopi serce gubernatora ciep章, wyspiarsk piosenk?!
0:15:42:- Nie!
0:15:43:- Nie?
0:15:44:- Nie, on ma racj. Musimy zmrozi jego piekelne serce niebia雟k, wyspiarsk piosenk.
0:15:48:- Albo, ostudzi jego gor鉍y temperament.
0:15:51:- Lepiej odwie禦y jego st璚h章 dusz wie蕨, wyspiarsk piosenk.
0:15:58:- O matulu! Wszystko na mojej g這wie! O matulu!
0:16:02:- Oto nadszed ten dzie. Steven Spielberg i George Lucas zjawi si na premierze
0:16:05: specjalnej edycji "Poszukiwaczy Zaginionej Arki".
0:16:10: Wiele s豉w i innych bogaczy b璠zie wiadkami triumfu nowoczesnej, cyfrowej technologii.
0:16:35:- To ten dzieciak? Por鉉any dzieciak?
0:16:39:- Zaraz rozwal negatyw, Spielbergu!
0:16:44:- Tw鎩 up鏎 mnie zadziwia .
0:16:47:- Chyba nie mylisz, 瞠 unikniesz premiery, Shelley?
0:16:50:- To zale篡, czy b璠ziecie wsp馧pracowa. Chc tylko moich przyjaci馧.
0:16:55:- Cartmana mo瞠cie se zatrzyma.
0:16:58:- A jeli odm闚imy?
0:16:59:- Wtedy premiera odb璠zie si bez filmu.
0:17:02:- Kompletnie go por鉉a這.|- Ta.
0:17:05:- Cofn寞 si!
0:17:06:- Dobra dzieciaku. Wygra貫. Rozwalaj!
0:17:13: Zwr鵵 Bogu, co boskie!
0:17:16: Powi璚i貫 ca貫 篡cie, by obejrze super film.
0:17:19: Jako efekt闚 w nowej wersji przyprawi ci o zawr鏒 g這wy.
0:17:24: Pragniesz je obejrze na ekranie tak samo mocno, jak ja.
0:17:28:- No, dawaj Tweek! Rozwalaj!
0:17:29:- Synu, my po prostu przemierzamy przez karty historii.
0:17:32: A TO, jest ulepszona historia.
0:17:41: R鏏 co chcesz.
0:17:48:- Na dzikiej wyspie z kokosowymi palmami, ludzie s swego losu panami.
0:17:56: Ale tu w g鏎ach nie ma s這dkiej wolnoci, tu ci鉚le Czapa w wi瞛ieniu goci.
0:18:18:- Dzi瘯i za przybycie.
0:18:26:- Oto narodziny nowej wersji "Poszukiwaczy...".
0:18:29: Wywietlimy film tutaj, potem zniszczymy stare kopie i b璠ziemy ta鎍owali!
0:18:34: Zapuci film!
0:18:42:- Ch這paki! Zamknijcie oczy!
0:18:44:- Co?
0:18:45:- Nie ogl鉅ajcie filmu. To b璠zie straszne.
0:18:51:- Jest pi瘯ny!!!
0:18:59:- Chwilunia. Ta wersja jest okropna!|- Potworno!
0:19:53:- Jestecie cali?
0:19:56:- Chyba tak.
0:19:59:- Cz這wieku, ta nowa wersja musia豉 by arcypedalska.
0:20:07:- Dzisiaj wi皻ujemy dzi瘯i odwadze tych dzielnych ch這pc闚.
0:20:16: A dzi瘯i temu m這dzie鎍owi...
0:20:20: Czapa MacColla nareszcie odzyska wolno!
0:20:25:- 疾 co?
0:20:31:- Dzi瘯uj wam.
0:20:32:- ZAR烤 CI CIPO!!!
0:20:33:- Jestem wam taki wdzi璚zny.
0:20:35: ZARAZ CI WYRUCHAM!!!
0:20:36: Zastanawiam si czy dalibycie mi potrzyma bobasa?
0:20:41:- Dajcie mu dziecko!
0:20:47:- Spadamy.|- O matulu!
0:20:52:- Mylicie, 瞠 dobrze zrobilimy?| Nikt si zbytnio nie przej像.
0:20:55:- Czasami rzeczy, kt鏎e robimy teraz nic nie znacz. Maj za to znaczenie pniej.
0:20:59: Czasami bardziej musimy dba o "pniej".
0:21:01: To nas w豉nie r騜ni od Spielberg闚 i Lucas闚.
0:21:04:- Pieprzysz jak pot逝czony.
0:21:07:- A co jeli kto znajdzie orygina "Poszukiwaczy" i wykorzysta go niecnie?
0:21:10:- Nie martw si Tweek. Jest dobrze ukryty. Gdzie, gdzie nikt go nie znajdzie.
0:21:29: CARITAS|DARY






搜尋引擎讓我們程式搜尋結果更加完美
  • 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我
  • 如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我

  • 搜尋引擎該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
    搜尋引擎本文件可能涉及色情、暴力,按我申請移除該文件

    搜尋引擎網址長?按我產生分享用短址

    ©2026 JSEMTS

    https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=1156683 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=5329861 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=8044704 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=7078993 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=9099392 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=2994791 [前往]sdhuifawhichavtw985Xiaoping777[前往]1010apothecaryanimate-onlineshopdigiwinCgezsjyes[分享] DOS指令集介紹travel4ujapan-lke[教學] Windows桌面右鍵沒反應一直轉圈(桌面滑鼠右鍵點不出來)Figma[教學] 禁用使用者帳號Coolalertvbsapplealmond[前往]findyourstampsvaluemagforcempi[前往]fullon-hotelsSanesoft17-richbeauty專業扶手廠商專業扶手廠商hahow.in[前往][前往]mojoinHinetjcdqzdhpttcleechiTenda-team[前往]crossing.cw[教學] 簡易禁止電腦上網方式social-lab[前往]fujitsu[前往][前往]pc590[前往][前往]Zhinanzhenfdbbsmiraienago[教學] Windows 家用版開啟 Hyper-VSurface3Dddmkkboxmijnwoordenboek.nl[前往][前往]17playOdyseeneutrallo[前往]tech.udn[分享] 負面諧音姓名大全:避免取名時誤踩雷foundation.wikimediasun-expsap[分享] 錄製網路攝影機畫面、螢幕畫面(PotPlayer)[前往]klms.ntousimplo[前往]jiufengls[前往][前往]beast-kingdomjcbbscnhcl-software[前往]BoxDrivekadokawabusinesstoday[前往][前往][前往]jandccallingtaiwanchowsangsang[前往]aaeonyujincafeweickerIdcpf[教學] 基礎1000單字表seo.whoopssglpwscandalopedia[技術] N網的「神的語言」現象研究:二次元數位社群中的符號實踐與文化認同Zzart[前往][前往]bbslshktdc[教學] 免費看影片網站推薦bastillepostups[前往]lenovotroonindex[前往]haidong365[前往]Infogramelearn.video.nccu[前往]globetape[教學] Chat GPT 的 Chrome 瀏覽器外掛[前往]vipputer-tw不死鳥182天堂[前往]knewsTdx001GodaddySitescyanideaFossicFC2[前往]wikisource[前往]X7cqjcapothecarysrh.westjrSite123offsetstudiovideo.fridayinsidertodayTapaTalkfollowincosmedyhmoli[前往]data.tainanhttps://jplop.netlify.app/Acdccollegehongkongdisneyland[前往][前往]transglobeYanyikufitipowerStoryonlineamdWuchangtongchengbrotherRav4-club[前往]Wudao28msig-mingtai8fnuusjBiji0752snywGulavawsanlien[前往]jasperpediaWkbilibili[前往]timberland[前往][前往]tennis[前往]Agames[前往][前往]baike168gamesf000webhostapp[前往][前往]slack[前往][前往]law.moj[前往]edominiumEvernotefintechspacehome.gamerhkmcishybao[前往]sindamallYamol[前往][分享] WAMPs(XAMPP、WampServer、AppServ)介紹hoomediaetmallwiki.kmuAeustapairplus[前往][前往][前往]cbeckertz[前往]Pcsq28disneyplusG-years[前往][前往]intelHkepcroc-taiwangeneralsiliconesbaohaibbs1111O4oooTktowerZohopublicboucheronikea瑞銓藝術鍛造生產提供藝術鍛造門、鍛造欄杆、鍛造扶手、鍛造防盜窗、鍛造採光罩、鍛造信箱、鍛造門牌、鍛造飾屏、鍛造精品、鍛造門窗。mookbusone.ebook.hyread[前往]GuangguJiaoyiPhoenixstoneagesenheyuanCitytalkXiaoshuoxia[分享] 工研院的老闆許友耕在65歲生日感言[前往]http://tomco-2023.softether.net/jzn[技術] HTML 表格重疊方法brotherawoo.ai[教學] Windows 家用版轉專業版[資訊] 梗圖分享[前往]lineaotszw0RutenLineag1ShortUrl[前往]oracleeosasciupricehamivideo.hinetrakuten[前往][前往]mirrormedianews.yahooxjj1Xyhero築夢天堂bookmarks[前往]http://googledrive.asuscomm.com/Mamaclubhttp://www.jfa.com.tw/neocities/c.obsky[機密] 100%成功減肥方法[前往]Seafishzone[前往][前往]http://hawl-tc-s2k62.softether.net/xiaoditechtaichungtobeysimpleMath[前往][前往]cool3canime1Subaristzhanshaoyi2022old[分享] 安倍晉三槍擊真相Flourishuwanitqunccugift.colazgreenpeace[前往]5nxnofiiiPopDaily[前往]IT TOP Blog