JSEMTS搜尋引擎
 

00:00:11:- St鎩!|- Profesorze Nash?
00:00:16:Profesorze Nash,|nie r鏏my przedstawienia, dobrze?
00:00:22:Czego chcecie?
00:00:24:Nazywam siRosen.
00:00:26:Doktor Rosen. Jestem psychiatr
00:00:29:Nie przekonamnie pan.
00:00:31:Chcia豚ym, 瞠byze mnposzed John.
00:00:35:Pogaw璠zimy sobie.
00:00:39:Chyba nie mam wyboru.
00:00:52:Ratunku! Pomocy!
00:00:58:Pomocy!
00:00:59:Ratunku! Pucie mnie!
00:01:02:Wiem, kim jesteie!
00:01:04:Nie, zosta
00:01:06:Charles, to Rosjanie! Rosjanie!
00:01:09:Wezwij pomoc!
00:01:10:- To Rosjanie!|- Przytrzymajcie nog
00:01:12:Pucie mnie.
00:01:14:Zostawcie mnie w spokoju!
00:01:21:W porz鉅ku.
00:01:24:O wiele lepiej.
00:01:29:Wszystko w porz鉅ku.
00:01:33:Uwaga na g這w
00:02:04:{y:i}John?
00:02:09:{y:i}S造szysz mnie?
00:02:24:Spokojnie.
00:02:27:Thorazine jeszcze nie przestadzia豉
00:02:33:Przepraszam, 瞠 ciskr瘼owaliy.
00:02:35:Masz pot篹ny cios.
00:02:39:Gdzie jestem?
00:02:43:W Szpitalu Psychiatrycznym MacArthura.
00:02:48:Wydaje mi sito ma這 prawdopodobne.
00:02:51:Pope軟iliie b章d.
00:02:54:Nie pracujdla wojska.
00:02:57:O kt鏎ej pracy m闚isz, John?
00:03:01:Nic nie wiem.
00:03:04:Nie warto ukrywatajemnic.
00:03:22:Charles?
00:03:25:Charles?
00:03:29:Nie chcia貫m ciw to wci鉚a
00:03:32:Przepraszam.
00:03:39:Charles?
00:03:49:Marnotrawny wsp馧lokator zdemaskowany.
00:03:54:"Widzia貫og這szenie o moim wyk豉dzie"?
00:03:57:Ty k豉mliwy sukinsynu!
00:03:59:Do kogo m闚isz? Powiedz, kogo widzisz.
00:04:02:Jak jest po rosyjsku "Charles Herman"?
00:04:04:Ja to sim闚i po rosyjsku?
00:04:07:Nikogo tam nie ma, John.
00:04:10:Jest tam.
00:04:14:Pucie mnie! Nic nie wiem!
00:04:16:Pucie mnie! Nic nie wiem!
00:04:20:Nazywam siJohn Nash.
00:04:22:Jestem tu trzymany wbrew mojej woli.
00:04:24:Niech ktozadzwoni do Departamentu Obrony.
00:04:27:Nazywam siJohn Nash.
00:04:29:Jestem tu trzymany wbrew mojej woli!
00:04:37:Co mu jest?
00:04:41:Ma schizofreni
00:04:45:Ludzie z tchorobcz瘰to miewajurojenia.
00:04:51:Ale jego praca.
00:04:53:Zajmuje sijakimspiskiem.
00:04:56:Tak, wiem.
00:04:59:W iecie Johna|takie zachowania sakceptowane,
00:05:03:dobrze widziane.
00:05:05:Jego choroba mog豉 bynieleczona...
00:05:08:o wiele d逝瞠j, nito jest zazwyczaj.
00:05:11:To znaczy? Jak d逝go?
00:05:12:Bymo瞠 od studi闚.
00:05:14:W ka盥ym razie wtedy|musia造 sizacz寞 jego halucynacje.
00:05:18:O czym pan m闚i? Jakie halucynacje?
00:05:20:Wiem tylko o jednych.
00:05:23:Urojony wsp馧lokator, niejaki Charles Herman.
00:05:27:Charles nie jest urojeniem.
00:05:29:Przyja積isiod studi闚 w Princeton.
00:05:32:Pozna豉 pani kiedyCharlesa?|Byu was na kolacji?
00:05:36:Przyje盥瘸 do miasta na tak kr鏒ko, na wyk豉dy.
00:05:38:- Byna waszym ubie?|- Musiawtedy uczy
00:05:41:Widzia豉 pani jego zdj璚ie,|rozmawialiie przez telefon?
00:05:44:To ieszne.
00:05:46:Zadzwoni貫m do Princeton.
00:05:48:Z ich rejestru wynika, 瞠 John mieszkasam.
00:05:55:Co jest bardziej prawdopodobne?|To, 瞠 pani m嘀,
00:05:58:matematyk bez przeszkolenia wojskowego,
00:06:01:- to szpieg uciekaj鉍y przed Rosjanami...|- Robi pan z niego wariata.
00:06:04:Czy 瞠 stracikontakt z rzeczywistoi
00:06:10:Mogmu pom鏂 tylko w jeden spos鏏:|Pokazuj鉍 r騜nic..
00:06:14:mi璠zy tym, co prawdziwe,|a tym, co istnieje tylko w jego g這wie.
00:06:21:Chod禦y.
00:06:25:Nad czym pracowa
00:06:28:Jego praca jest tajna.
00:06:30:Wspomniao prze這穎nym...
00:06:33:nazwiskiem William Parcher.
00:06:35:Mo瞠 pan Parcher conam wyjai.
00:06:38:Ale nie mogsido niego zwr鏂i獡bez upowa積ienia.
00:06:42:Mam panu pom鏂 w zdobyciu|informacji na temat pracy mojego m篹a?
00:06:47:John myi, 瞠 jestem radzieckim szpiegiem.
00:06:49:Pani tetak myi?
00:06:56:- Co powiedzialekarz?|- Jest chory?
00:06:58:Nie wiem.
00:06:59:Chczobaczy nad czym pracowaJohn.
00:07:01:- Nie mo瞠sz wej do jego biura.|- To wszystko tajne.
00:07:04:St鎩.
00:07:20:M鎩 Bo瞠.
00:07:26:M鎩 Bo瞠.
00:07:35:Dlaczego nic mi nie powiedzieliie?
00:07:38:Alicjo, John zawsze by..
00:07:41:trochdziwny.
00:07:43:Powiedzia 瞠 豉mie kody.
00:07:45:- To by豉 poufna informacja.|- ie tajne, praca dla wojska.
00:07:48:Zajmowasitym?
00:07:51:To mo磧iwe.
00:07:53:Ci鉚le przychodzjakiezlecenia,|o kt鏎ych nikt nie wie.
00:07:56:- To mo磧iwe.|- Mo磧iwe, ale ma這 prawdopodobne.
00:08:02:Ostatnio cz瘰to byzdenerwowany,|a potem, gdy zadzwoni豉..
00:08:07:A wi璚 tylko tym sicodziennie zajmowa
00:08:11:Wycinkami z czasopism?
00:08:14:No c騜, nie tylko tym.
00:09:38:- Przepraszam.|- W porz鉅ku.
00:09:44:T瘰kni貫m za tob
00:09:49:Muszz tobporozmawia
00:09:51:Dobrze.
00:09:58:Alicjo, przemya貫m to wszystko...
00:10:01:i zdajsobie spraw 瞠 moje zachowanie...
00:10:04:i niech耩 do om闚ienia z tobsytuacji...
00:10:07:musia造 wygl鉅ana szale雟two.
00:10:10:Nie da貫m ci wyboru.
00:10:13:Rozumiem...
00:10:15:- i jest mi bardzo przykro.|- W porz鉅ku.
00:10:19:Wszystko b璠zie dobrze.
00:10:22:Wszystko b璠zie dobrze.
00:10:25:Musimy tylko rozmawiacicho.
00:10:29:Mogpods逝chiwa Mogtu bymikrofony.
00:10:34:Teraz wszystko ci powiem.
00:10:36:To wbrew przepisom, ale powinnawiedzie
00:10:41:bo musisz mi pom鏂 sist鉅 wydosta
00:10:46:Wykonywa貫m ie tajnpracdla rz鉅u.
00:10:49:Istnieje zagro瞠nie,
00:10:51:kt鏎e mo瞠 miekatastrofalne skutki.
00:10:54:My 瞠 Rosjanie uwa瘸jmnie|za kogobardzo wa積ego.
00:10:57:Dlatego nie chcmnie zabi
00:10:59:Trzymajmnie tu,|瞠by uniemo磧iwimi prac
00:11:03:Musisz p鎩 do Wheelera.
00:11:04:- Znale踵 Williama Parchera.|- Przesta
00:11:07:Przesta
00:11:14:By豉m tam.
00:11:16:Dobrze, dobrze.
00:11:17:Nie ma 瘸dnego Williama Parchera.
00:11:21:Oczywiie, 瞠 jest. Pracowa貫m dla niego.
00:11:23:Co robi貫 ζma貫kody?
00:11:26:Wrzuca貫do tajnej skrzynki przesy趾i dla rz鉅u?
00:11:32:Sk鉅 wiesz?
00:11:34:Sol ciedzi
00:11:37:- Uwa瘸 瞠 to nieszkodliwe.|- Sol mnie edzi
00:11:45:TAJNE
00:11:49:Nigdy ich nie otworzono.
00:11:54:To urojenie.
00:11:57:Nie ma 瘸dnego spisku, John.
00:12:02:Nie ma Williama Parchera.
00:12:06:To wytw鏎 twojej wyobra積i.
00:12:10:Rozumiesz, kochanie?
00:12:14:Jestechory.
00:12:19:Jestechory, John.
00:12:22:John?
00:12:34:{y:i}Alarm.
00:12:35:"Doktorze Rosen, alarm. Izolatka 2".
00:12:53:John?
00:13:00:Implant znikn像.
00:13:04:Nie moggo znale踵.
00:13:10:Znikn像.
00:13:42:Widzi pani, najgorsze w schizofrenii...
00:13:46:jest to, 瞠 nie wie si co jest prawd
00:13:49:Proszsobie wyobrazi
00:13:51:瞠 nagle dowiaduje sipani, 瞠 ludzie, miejsca...
00:13:54:i chwile, kt鏎e by造 pani bliskie,|nie odesz造 w przesz這,
00:14:00:ale w og鏊e nie istnia造.
00:14:07:Czy to nie by這by piek這?
00:14:15:Wstrzykujinsulin
00:14:18:Godzina 8:42.
00:15:18:Jak cz瘰to?
00:15:21:Pi耩 razy w tygodniu przez 10 tygodni.
00:15:46:UNIWERSYTET PRINCETON - ROK P荅NIEJ
00:15:47:John zawsze m闚i tak ciep這|o studiach w Princeton.
00:15:51:Hansen jest teraz szefem wydzia逝.
00:15:53:Ci鉚le nam o tym przypomina.
00:15:57:Tak.
00:15:59:John trzyma siz daleka od kampusu.|Pewnie siwstydzi.
00:16:07:Chcesz to?
00:16:10:Jak sobie radzisz, Alicjo?
00:16:14:Urojenia min窸y.
00:16:16:M闚i 瞠 jei b璠zie braleki i unikastres闚...
00:16:22:Pytam o ciebie.
00:16:31:Cz瘰to wydaje mi si
00:16:34:瞠 robito z poczucia obowi頊ku.
00:16:38:Albo z poczucia winy, bo chcodej.
00:16:43:Jestem wiek豉 na Johna, Boga i...
00:16:49:Ale...
00:16:53:potem patrzna niego...
00:16:57:i zmuszam sido ujrzenia m篹czyzny,|za kt鏎ego wysz豉m.
00:17:02:I on staje sitym m篹czyzn
00:17:04:Zamienia siw kogo kogo kocham.
00:17:11:A ja zamieniam siw kogo kto kocha jego.
00:17:17:Nie jest tak ca造 czas, ale...
00:17:22:wystarczaj鉍o cz瘰to.
00:17:25:John jest wielkim szczciarzem, Alicjo.
00:17:34:I pechowcem.
00:17:39:- To tutaj.|- Tu?
00:17:41:Blisko mojej pracy.
00:17:43:John? Masz goia.
00:17:49:Cze.
00:17:53:Nie masz nic przeciwko temu?
00:18:02:Cze, szefie.
00:18:05:- Papierosa?|- Nie, dzi瘯i.
00:18:08:Rzuci貫m.
00:18:13:- Witaj.|- Witaj, John.
00:18:18:Znasz Harveya?
00:18:23:- Nie ma tu...|- Odpr篹 si w porz鉅ku.
00:18:24:Nie ma sensu bywariatem,|jei nie mo積a po瘸rtowa
00:18:28:Jezu Chryste, John.|Powinienem bysidomyi
00:18:33:Prosz
00:18:36:- Mogje wzi寞 p騜niej.|- Musisz je wzi寞 teraz.
00:18:41:- Podaci co|- Nie, dzi瘯uj
00:18:44:W porz鉅ku.
00:18:49:Mia貫m tu dzisiaj wyk豉d.
00:18:53:Wyje盥瘸m wieczorem.
00:18:55:Bender chciawpa,
00:18:59:by siz tobzobaczy
00:19:02:Basi
00:19:04:Tak.
00:19:07:Ja pewnie tebym siba
00:19:09:Ale niestety jestem na siebie skazany.
00:19:14:Pr鏏ujrozgry踵 hipotezRiemanna.
00:19:19:Tak?
00:19:21:Pomya貫m, 瞠 jei ich zadziwi
00:19:25:odzyskam posad
00:19:28:Ale to trudne, gdy bierze sileki,
00:19:32:bo ci篹ko jest...
00:19:38:znale踵 rozwi頊anie.
00:19:48:Wiesz, John, powinienesiwyluzowa
00:19:51:Istniejjeszcze inne rzeczy poza prac
00:19:58:Jakie?
00:20:35:O czym myisz?
00:20:41:Co ludzie robi
00:20:43:Jak to w 篡ciu, John.
00:20:45:Zwyk貫 rzeczy, trzeba im tylko nadasens.
00:20:57:M鏬豚yczasem wyj z domu.
00:21:00:Wiesz,
00:21:03:porozmawiaz lud禦i.
00:21:09:M鏬豚yczasem wynie ieci.
00:21:34:Jest jeszcze troch jest trochw...
00:21:49:Do kogo m闚i貫
00:21:53:Do ieciarza.
00:22:03:ieciarze nie przychodzo tej porze.
00:22:08:Tutaj chyba tak.
00:22:36:Przepraszam.
00:23:45:To przez leki?
00:24:28:Nie wiem, co robi
00:24:48:Dziecko zostanie u mojej mamy|nieco d逝瞠j dziwieczorem.
00:24:52:Mogwzi寞 trzy nadgodziny.
00:25:21:Idspa
00:25:29:Dobranoc.
00:26:51:Mi這 ciwidzie John.
00:26:54:Koplat.
00:26:57:Parcher?
00:26:59:Tak.
00:27:03:Nie jesteprawdziwy!
00:27:05:Oczywiie, 瞠 jestem. Nie b鉅ieszny.
00:27:12:T璠y raczej nie przejdziesz.
00:27:16:Najwy窺zy czas, bywr鏂ido pracy.
00:27:19:Bomba dotar豉 juna wyznaczone miejsce.
00:27:24:Wiedz鉍, 瞠 twoja sytuacja wymaga|wielkiej dyskrecji, "Mahomecie",
00:27:30:przyprowadziliy g鏎do ciebie.
00:27:51:Zaw瞛iliy obszar poszukiwa|bomba jest na wschodnim wybrze簑.
00:27:57:Nie uda這 nam sijednak ustali獡jej dok豉dnego po這瞠nia.
00:28:03:Ich szyfry sta造 si瞣o wiele bardziej skomplikowane.
00:28:09:Popatrz na to, John.
00:28:13:Co?
00:28:16:Co?
00:28:19:- Doktor Rosen powiedzia..|- Rosen! Ten szarlatan!
00:28:23:"Schizofreniczne urojenia", tak?|Psychologiczne bzdury!
00:28:27:Sp鎩rz na mnie, John.
00:28:30:John, sp鎩rz na mnie.
00:28:33:Czy wygl鉅am jak urojenie?
00:28:38:Nie figurujesz w aktach Wheelera.
00:28:40:Myisz, 瞠 umieszczamy gdzienasze dane?
00:28:44:Przykro mi, 瞠 musia貫przej|przez to wszystko.
00:28:48:Zada貫m sobie du穎 trudu, 瞠by ciodnale踵.
00:28:51:Mogci pom鏂 odzyskaposad
00:28:53:Mogpowiedzieiatu, czego dokona貫
00:28:57:Potrzebujciteraz, 穎軟ierzu.
00:29:05:Ba貫m si 瞠 nie istniejesz naprawd
00:29:09:Princeton, New Jersey - kwiecie1956
00:29:16:Zbli瘸 siburza.
00:29:18:Przyniospranie.
00:29:20:Przygotujmu k雷iel.
00:29:26:Nie martw si
00:29:28:Dobrze.
00:31:09:John!
00:31:17:Prawie sko鎍zy貫m! Charles, pilnuj dziecka.
00:31:20:Nie!
00:31:33:- Charles go pilnowa|- Nikogo tu nie ma.
00:31:38:Nikogo tu nie ma!
00:31:40:Wstrzykni皻o mu coi stasiniewidzialny.
00:31:42:Ja go widzdzi瘯i substancji,|kt鏎a trafi豉 do mojego organizmu,
00:31:46:gdy rozpuisiimplant.
00:31:50:Nie powiedzia貫m ci o tym|w trosce o twoje bezpiecze雟two!
00:31:54:Alicjo!
00:32:00:- Nie!|- Halo, proszz doktorem Rosenem.
00:32:04:Musisz jpowstrzyma John.
00:32:07:Nie mieszaj jej w to.
00:32:11:- Do kogo m闚isz?|- To nie jej wina.
00:32:14:- Zn闚 nas wyda.|- Nie, nie zrobi tego.
00:32:17:Wr鏂isz do szpitala.
00:32:18:- Odpowiedz!|- Umrtysi鉍e ludzi.
00:32:21:Alicjo, prosz od堯s逝chawk
00:32:22:- Nie mogdo tego dopui|- Tak, halo?
00:32:25:Muszporozmawiaz dr. Rosenem.|Jest w szpitalu?
00:32:28:Przykro mi, John.
00:32:31:Nie!
00:32:36:- Wiesz, co musisz zrobi|- Zostaw mnie w spokoju.
00:32:39:- Jest zbyt niebezpieczna.|- Zostaw mnie!
00:32:43:Nie chcia貫m zrobici krzywdy.
00:32:46:Wyko鎍z j Za du穎 wie.
00:32:53:Wujku John?
00:32:54:Jei ty jej nie za豉twisz,|cholerny mi璚zaku, ja to zrobi
00:32:59:John, zr鏏, co m闚i.
00:33:02:Ruszaj, 穎軟ierzu.
00:33:05:Ju
00:33:06:Wujku John?
00:33:08:John, prosz
00:33:11:Ju
00:33:13:{y:i}Alicja i Charles nigdy nie wsp馧istniej頌{y:i}na jednej p豉szczy積ie.
00:33:17:{y:i}Parcher i Charles...
00:33:21:{y:i}Charles i Marcee|{y:i}nie mogwsp馧istniez Alicj
00:33:29:{y:i}Rozumiem.
00:33:48:Ona w og鏊e nie roie.
00:33:53:Marcee nie mo瞠 byprawdziwa.|W og鏊e nie roie.
00:34:29:Widzisz ich teraz?
00:34:40:Tak.
00:34:43:Dlaczego przesta貫braleki?
00:34:48:Bo nie mog貫m pracowa
00:34:51:Nie mog貫m pomagaprzy dziecku.
00:34:53:Nie mog貫m...
00:34:56:Nie mog貫m wsp馧篡z 穎n
00:35:01:To lepsze nibycie wariatem?
00:35:03:B璠ziemy musieli zastosowawi璚ej|wstrz零闚 insulinowych i nowe leki.
00:35:08:Nie.
00:35:10:- Musi byinny spos鏏.|- Twoja choroba post瘼uje.
00:35:14:Mogzdarzasidni bez symptom闚,|ale og鏊nie tw鎩 stan sipogarsza.
00:35:18:To zadanie. Nic wi璚ej.
00:35:21:Zadanie bez rozwi頊ania.|A ja zajmujsirozwi頊ywaniem zada
00:35:26:To nie matematyka.
00:35:27:Nie mo瞠sz wymyiwzoru,|kt鏎y zmieni twoje postrzeganie iata.
00:35:31:- Muszwykorzystam鎩 umys|- Tu nie ma twierdzenia ani dowodu.
00:35:34:- Tw鎩 umyssam sobie nie poradzi.|- Dlaczego?
00:35:37:Bo to w豉ie z nim jest problem.
00:35:42:Mogto zrobi
00:35:44:Mogto rozpracowa Potrzebujtylko czasu.
00:35:51:To dziecko?
00:35:55:Dziecko jest u mojej mamy, John.
00:36:11:Jei nie b璠ziesz sileczy
00:36:14:urojenia mogopanowatw鎩 umys..
00:36:17:ca趾owicie.
00:36:36:Jestegotowy?
00:36:41:Rosen czeka na zewn靖rz.
00:36:44:Nie mogwr鏂ido szpitala.
00:36:50:Juby mnie stamt鉅 nie wypuili.
00:36:56:Powiedzia 瞠 jei sinie zgodzisz,
00:36:59:da mi do podpisania upowa積ienie.
00:37:04:Mo瞠 go nie podpiszesz.
00:37:08:Mo瞠 dasz mi jeszcze trochczasu.
00:37:13:Spr鏏ujsiz tym upora
00:37:17:Cokolwiek postanowisz,
00:37:20:Rosen ma racjco do jednego.
00:37:23:Nie powinnatu by
00:37:28:Nie b璠ziesz ze mnbezpieczna.
00:37:35:Skrzywdzi豚ymnie, John?
00:37:47:Nie wiem.
00:37:49:Chyba powinnasizgodzi|by doktor Rosen odwi霩cido mamy.
00:38:13:Chce, bym odesz豉.
00:38:22:Rozumiem.
00:38:59:Rosen powiedzia bym zadzwoni豉,|jei b璠ziesz pr鏏owamnie zabi
00:39:19:Chcesz wiedzie co jest prawdziwe?
00:39:27:To.
00:39:36:To.
00:39:43:To.
00:39:47:To jest prawdziwe.
00:39:52:Mo瞠 tego,
00:39:54:co jest w stanie obudzicize snu,
00:39:58:nie ma tutaj.
00:40:04:Mo瞠 to jest tu.
00:40:11:Muszwierzy
00:40:14:瞠 niemo磧iwe jest mo磧iwe.
00:41:05:Uniwersytet Princeton - dwa miesi鉍e p騜niej
00:41:20:Prosz
00:41:30:Witaj, Martinie.
00:41:37:Jezu Chryste.
00:41:40:Nie. Ja...
00:41:43:To nie to. M鎩 kompleks zbawcy|przejawia sizupe軟ie inaczej.
00:41:49:S造sza貫m, co sista這, i...
00:41:51:chcia貫m napisado szpitala,
00:41:54:ale jucitam nie by這 i...
00:42:08:To dawny gabinet Helingera.
00:42:10:Tak.
00:42:12:Ukrad貫m mu go.
00:42:17:Wygl鉅a na to, 瞠 jednak wygra貫
00:42:21:To nie tak, John. Nikt nie wygrywa.
00:42:24:Prosz usi鉅
00:42:27:Tak siciesz 瞠 ciwidz
00:42:32:Co cisprowadza do Princeton?
00:42:36:John, przykro mi, musisz mu powiedzie
00:42:38:Powiedz, 瞠 jestegeniuszem.|Jestegeniuszem.
00:42:41:Powiedz, 瞠 twoja praca jest prze這mowa.|John, prosz
00:42:59:Czy m鏬豚yzignorowato,|co w豉ie zrobi貫m?
00:43:04:Oczywiie. Od czego sprzyjaciele?
00:43:08:Jestey nimi, Martinie? Przyjaci馧mi?
00:43:11:Oczywiie, John.
00:43:13:Oczywiie. Zawsze nimi byliy.
00:43:21:Alicja i ja uwa瘸my,
00:43:23:瞠 integracja ze odowiskiem...
00:43:29:mo瞠 mi dobrze zrobi
00:43:31:疾 pewne wi瞛i, miejsca i ludzie, kt鏎ych znam,
00:43:36:mogpom鏂 mi...
00:43:38:uwolnisi..
00:43:43:od moich uroje
00:43:52:Proszo wiele, wi璚...
00:43:56:jestem prawie pewien, 瞠 odm闚isz.
00:44:02:Zastanawia貫m si|czy m鏬豚ym situ trochpokr璚i
00:44:19:B璠ziesz potrzebowagabinetu?
00:44:26:Nie.
00:44:30:Mogpracowaw bibliotece.
00:44:33:Facet pr鏏uje wej do biblioteki...
00:44:35:- bez identyfikatora.|- Od czego jest tablica informacyjna?
00:44:38:A potem kompletnie mu odbija.
00:44:40:Nie jesteprawdziwy!
00:44:43:Nie ma 瘸dnej misji.
00:44:45:Cholera.
00:44:48:Nie jesteprawdziwy!
00:44:51:Wi璚 to tak, 穎軟ierzu? Jestedarmozjadem?
00:44:54:Lokalnym wariatem?
00:44:56:- Nie jestem 穎軟ierzem.|- Sko鎍zysz w wi瞛ieniu!
00:44:59:Stary, nic niewart, opuszczony.
00:45:01:Nie ma 瘸dnej misji.
00:45:02:I gdy b璠ziesz siko造sai ini|iat ulegnie zag豉dzie!
00:45:06:Nie jesteprawdziwy!
00:45:08:Przecieze mnrozmawiasz, 穎軟ierzu.
00:45:10:Nie ma 瘸dnej misji! Nie jestem 穎軟ierzem!
00:45:19:John! Wszystko w porz鉅ku.
00:45:20:S造sza貫m, co sista這. Przepraszam.
00:45:22:- Nie jestem 穎軟ierzem.|- John. Hej, Nash.
00:45:24:Nash, wszystko w porz鉅ku.
00:45:30:Nash.
00:45:36:Panie i panowie, wielki John Nash!
00:45:39:John?
00:45:42:{y:i}Szkoda, 瞠 nie widzia豉ich min.
00:45:45:Wszyscy sina mnie gapili.
00:45:47:John, wiesz, 瞠 stres wywo逝je urojenia.
00:45:53:Wiem.
00:45:57:Ale potem, gdy wraca貫m do domu,
00:46:00:widzia貫m Charlesa.
00:46:06:Czasem brakuje mi rozm闚 z nim.
00:46:12:Mo瞠 Rosen ma racj
00:46:15:Mo瞠 powinienem pomye獡o powrocie do szpitala.
00:46:19:Nie. Daj r瘯
00:46:26:Jutro spr鏏ujesz znowu.
00:46:53:Nie mo瞠sz mnie wiecznie ignorowa
00:47:01:Jestedobrym przyjacielem.
00:47:04:Najlepszym.
00:47:07:Ale nie b璠juz tobrozmawia
00:47:13:Nie mog
00:47:21:To samo dotyczy ciebie, moja ma豉.
00:47:31:疾gnaj.
00:47:40:疾gnaj.
00:47:56:M鏬豚ym chodzina pana zaj璚ia|jako wolny s逝chacz?
00:48:00:To dla mnie zaszczyt, profesorze Nash.
00:48:06:Czy conie tak?
00:48:09:To b璠moje pierwsze zaj璚ia.
00:48:15:Witajcie,
00:48:17:gorliwe, m這de umys造.
00:48:39:To sinie uda, John.
00:48:42:Oieszasz si
00:48:47:To 瘸這sne!
00:48:49:Jeste瘸這sny.
00:48:51:Wstyd mi za ciebie!
00:49:21:O rany!
00:49:26:Idziesz? Sp騜nisz si
00:49:32:- Tato, masz mojksi嘀k|- Co?
00:49:34:- Masz mojksi嘀k|- No tak.
00:49:38:Dzi瘯i.
00:49:40:- Na razie.|- Pa.
00:49:42:Do wieczora.
00:49:44:Pa, kochanie.
00:51:06:Uniwersytet Princeton - pa盥ziernik 1978
00:51:19:Rozwi頊apan problem Riemanna?
00:51:20:A jak myisz?
00:51:24:To analog do Frobeniusa|w kwestii rozszerzenieprzemiennych.
00:51:29:Tak.
00:51:31:Sprawdza sijednak sporadycznie,|wi璚 nie. Ale...
00:51:36:wierz 瞠 robipost瘼y.
00:51:42:Pan John Nash, prawda?
00:51:47:- Toby Kelly.|- Mi這 mi.
00:51:49:Studiujpa雟kteorir闚nowagi,|kt鏎stworzypan tu, w Princeton.
00:51:53:Wymyicotak oryginalnego...
00:51:56:Wiesz, by貫m m這dy.
00:51:59:Pracujnad pewnteori
00:52:16:Wierz 瞠 mogudowodni
00:52:18:瞠 rozszerzenia Galoisa|to przestrzenie nakrywaj鉍e.
00:52:21:疾 wszystko jest ze sobpowi頊ane.|Stanowi cztego samego tematu.
00:52:27:Kiedy ostatnio jad貫
00:52:29:- S逝cham?|- M闚io jedzeniu.
00:52:34:Moja 穎na...
00:52:36:uwielbia majonez.
00:52:40:Dzi瘯uj
00:52:43:M闚 dalej.
00:52:45:Funktor...
00:52:47:jest w dw鏂h kategoriach.
00:52:54:Alicjo!
00:52:56:Alicjo!
00:52:58:P璠zku sobie z pr璠koi
00:53:01:dajmy na to, 15 km na godzin
00:53:03:Wi璚 macie muchna oponie roweru "B"...
00:53:06:i ta mucha, kt鏎a mo瞠 lecie獡z pr璠koi30 km na godzin
00:53:10:przelatuje z opony roweru "B"|na oponroweru "A",
00:53:13:i tak sobie lata tam i z powrotem,|arowery zderzajsi..
00:53:16:i biedna muszka zostaje zmia盥穎na.
00:53:19:To bardzo wa積e dla zrozumienia...
00:53:23:dziedziny, kt鏎sizajmujecie.|Matematyka to coszczeg鏊nego,
00:53:26:forma sztuki, niezale積ie od tego,|co wam tu powiedz
00:53:30:zw豉szcza studenci biologii. Nie s逝chajcie ich.
00:53:33:Wr鵵my do tego, nad czym pracowaliie.|Mo瞠 wam to ukradn
00:53:36:napiszksi嘀ki stansis豉wny.
00:53:40:Pomya貫m, 瞠 m鏬豚ym uczy
00:53:44:Klasa z 50 studentami mo瞠 ka盥ego wystraszy
00:53:48:A poza tym, John,|jesteokropnym nauczycielem.
00:53:53:M鎩 spos鏏 uczenia da sipolubi
00:53:56:Chcia豚ym sijeszcze do czegoprzyda
00:53:59:A co z...
00:54:01:No wiesz.
00:54:03:Znikn瘭i?
00:54:11:Nie, nie znikn瘭i.
00:54:14:I mo瞠 nigdy nie znikn
00:54:16:Ale nauczy貫m siich ignorowa獡i chyba sipoddali.
00:54:22:My 瞠 tak samo jest z wszystkimi|naszymi snami i koszmarami, Martinie.
00:54:27:Trzeba je podsyca 瞠by istnia造.
00:54:30:John, wci嘀 cijednak przeaduj
00:54:34:To moja przesz這, Martinie.|Przesz這 przeaduje ka盥ego.
00:54:41:No c騜, do zobaczenia.
00:54:43:John, porozmawiam z radwydzia逝.
00:54:48:Mo瞠 wiosn
00:54:55:Hej, Nash.
00:55:01:Boisz si
00:55:05:Jestem przera穎ny.
00:55:07:Zawstydzony. Os逝piony.
00:55:10:Przygn瑿iony tob
00:55:12:Zadzwolepiej do Alicji,|bo inaczej wpakujesz mnie...
00:55:15:- Zadzwonido niej.|...w powa積e tarapaty.
00:55:21:- Dzi瘯uj profesorze.|- Do widzenia.
00:55:23:- Mi貫go dnia.|- Do widzenia.
00:55:24:Uniwersytet Princeton - marzec 1994
00:55:26:Mam pa雟kprac panie Bayer.
00:55:28:Profesor Nash?
00:55:33:- Widzisz go?|- Tak.
00:55:36:Jestepewna?
00:55:37:Na pewno jest w polu twojego widzenia?
00:55:40:To dobrze.
00:55:42:Proszwybaczy|jestem nieufny wobec nieznajomych.
00:55:44:- Do zobaczenia za tydzie profesorze.|- Do zobaczenia.
00:55:48:Skoro juwiem, 瞠 jest pan prawdziwy,|to czym mogs逝篡
00:55:53:Nazywam siThomas King, panie profesorze.
00:55:56:Thomas King?
00:55:57:Przyszed貫m, by panu powiedzie|瞠 jest pan kandydatem do Nagrody Nobla.
00:56:10:Proszwybaczy|ale jestem nieco oszo這miony.
00:56:12:W ostatnich latach teoria r闚nowagi|sta豉 sikamieniem milowym...
00:56:15:wsp馧czesnej ekonomii.
00:56:17:Nagle wszystkim sipodoba.
00:56:19:A co z innymi moimi projektami,|takimi jak zanurzenie rozmaitoi?
00:56:24:Pa雟ka teoria rokowaznalaz豉 zastosowanie...
00:56:27:przy rozdzielaniu cz瘰totliwoi|i w sprawach antymonopolowych...
00:56:31:- Antymonopolowych?|- Tak.
00:56:33:Nigdy bym na to nie wpad
00:56:36:Czy osi鉚n像em ju糕poziom szczeroi granicz鉍y z g逝pot
00:56:41:- Sk鉅瞠.|- Nigdy bym na to nie wpad
00:56:50:Napijemy siherbaty?
00:56:53:Nie chodztam.|Zazwyczaj jem kanapkw bibliotece.
00:56:58:Chod John. Napijemy siherbaty.|To wielki dzie
00:57:02:Herbaty dost瘼ne na rynku|nie sdobre dla mojego podniebienia.
00:57:08:Nie jestem...
00:57:09:Pewne india雟kie herbaty|swystarczaj鉍o esencjonalne...
00:57:13:Lubiich smak. Nie by貫m w tej sali...
00:57:17:od wielu lat.|Ciekaw jestem, jakherbatpodaj
00:57:22:Dzi瘯uj m這da damo.
00:57:26:Du穎 situ zmieni這. Mam syna w jej wieku.
00:57:31:Studiuje w Harvardzie.
00:57:38:Mya貫m, 瞠 nominacje|do Nagrody Nobla stajemnic
00:57:44:疾 mo積a sio nich dowiedzie獡dopiero po fakcie.
00:57:48:Tak z regu造 jest, to prawda,|ale teraz okolicznoi sszczeg鏊ne.
00:57:53:Nagroda jest du瘸.
00:57:56:Potrzebni sprywatni sponsorzy,
00:58:00:a prestiNagrody Nobla...
00:58:05:Rozumiem. Przyszed貫|by sprawdzi czy jestem wariatem?
00:58:09:Czy narozrabia豚ym,|gdybym otrzymanagrod
00:58:15:Ta鎍zynago wok馧 podium i gdakajak kura?
00:58:19:Cow tym rodzaju, tak.
00:58:23:Czy zrobi豚ym co瞠nuj鉍ego?
00:58:28:Tak, to mo磧iwe.
00:58:33:Bo widzisz,
00:58:36:jestem wariatem.
00:58:40:Biornajnowsze leki,
00:58:46:ale wci嘀 widzr騜ne rzeczy, kt鏎e nie istniej
00:58:51:Po prostu staram sije ignorowa
00:58:56:To taka dieta dla umys逝,|nie zaspokajam pewnych apetyt闚.
00:59:03:Jak apetyt na wzory.
00:59:07:Albo apetyt na rojenia i marzenia.
00:59:12:Profesorze Nash.
00:59:18:Cieszsi 瞠 jestez nami, John.
00:59:21:Dzi瘯uj
00:59:27:- To zaszczyt.|- Dzi瘯ujbardzo.
00:59:32:Brawo, profesorze.
00:59:38:Profesorze.
00:59:45:- Dobra robota, John.|- Dzi瘯uj Tom.
00:59:49:Dzi瘯uj
00:59:52:Dzi瘯uj
01:00:02:Dzi瘯uj Ed.
01:00:12:To by這 do zaskakuj鉍e.
01:00:25:Ceremonia wr璚zenia Nagrody Nobla|Sztokholm, Szwecja
01:00:28:Grudzie1994
01:00:36:{y:i}Dzi瘯uj
01:00:42:{y:i}Zawsze wierzy貫m w liczby.
01:00:45:{y:i}W r闚nania i logik|{y:i}kt鏎e pozwalajodkrysens.
01:00:49:{y:i}Ale po 篡ciu poi璚onym|{y:i}takim poszukiwaniom...
01:00:53:{y:i}pytam, czym jest logika.
01:00:58:{y:i}Gdzie ukryty jest sens?
01:01:01:{y:i}Moje poszukiwania wiod造 mnie|{y:i}przez iat fizyczny,
01:01:05:{y:i}metafizyczny,
01:01:08:{y:i}urojony,
01:01:12:{y:i}i z powrotem.
01:01:15:{y:i}I dokona貫m najwa積iejszego|{y:i}odkrycia w mojej karierze.
01:01:21:{y:i}Najwa積iejszego odkrycia w 篡ciu.
01:01:26:{y:i}Tylko w tajemniczych r闚naniach mi這i...
01:01:30:{y:i}mo積a odnale踵 prawdziwy sens.
01:01:36:{y:i}Jestem tutaj dzi瘯i tobie.
01:01:41:{y:i}Jestesensem mojego 篡cia.
01:01:48:{y:i}Jestedla mnie wszystkim.
01:01:54:{y:i}Dzi瘯uj
01:02:50:Mi這 by這 pana pozna
01:02:55:Ka輳 przyprowadziw霩, tato.
01:02:57:Do widzenia.
01:03:00:- Mo瞠my jui?|- Tak.
01:03:03:Jak najbardziej. Prosz
01:03:06:Dzi瘯ujbardzo.
01:03:09:Dzi瘯uj
01:03:12:O co chodzi? Co sista這?
01:03:19:Nic.
01:03:21:Zupe軟ie nic.
01:03:25:Chodze mn m這da damo.
01:03:29:Na zewn靖rz czeka samoch鏚.|Masz ochotna przeja盥磬
01:03:34:Do czego zmierzasz?
01:03:36:Teorie Nasha wywar造 wp造w|na negocjacje handlowe,
01:03:39:relacje zawodowe,|a nawet na rozw鎩 biologii ewolucyjnej.
01:03:43:John i Alicja Nash wci嘀 mieszkajw Princeton.|John nadal wyk豉da tam...
01:03:46:na Wydziale Matematyki.|Codziennie chodzi na uczelni
01:03:49:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis闚 <<<<<<<<






搜尋引擎讓我們程式搜尋結果更加完美
  • 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我
  • 如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我

  • 搜尋引擎該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
    搜尋引擎本文件可能涉及色情、暴力,按我申請移除該文件

    搜尋引擎網址長?按我產生分享用短址

    ©2024 JSEMTS

    https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=5578613 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=3684081 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=8386772 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=8575575 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwZJ2QE1YaVcAUmFr1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC1zLXR3BGdwcmlkAwRuX3JzbHQDMARuX3N1Z2cDMARvcmlnaW4DdHcuc2VhcmNoLnlhaG9vLmNvbQRwb3MDMARwcXN0cgMEcHFzdHJsAwRxc3RybAM4NARxdWVyeQMlRTglQjYlODUlRTUlOEYlQUYlRTYlODQlOUIlRTclOUElODQlRTUlQUYlQjYlRTUlQUYlQjYlMjAlRTglODMlQTElRTUlQUUlODklRTUlQTglOUMEdF9zdG1wAzE0ODE0NTc3OTM-?p=%E8%B6%85%E5%8F%AF%E6%84%9B%E7%9A%84%E5%AF%B6%E5%AF%B6+%E8%83%A1%E5%AE%89%E5%A8%9C&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-s-tw&rrjfid=2028265 https://tw.search.yahoo.com/search;_ylt=A8tUwYgkQU1YcXoAUE9r1gt.;_ylc=X1MDMjExNDcwNTAwMwRfcgMyBGZyA3lmcC10LTkwMC10dwRncHJpZAMxWU5tY2FYMVFGQ2ZvUXZGN1N0bzVBBG5fcnNsdAMwBG5fc3VnZwMwBG9yaWdpbgN0dy5zZWFyY2gueWFob28uY29tBHBvcwMwBHBxc3RyAwRwcXN0cmwDBHFzdHJsAzQ4BHF1ZXJ5AyVFNiVBRCVBMSVFNiVBRCU4QyUyMCVFNSVCMCU4OCVFNiU4MyU4NSVFNSU5QyU5OAR0X3N0bXADMTQ4MTQ1Nzk3Ng--?p=%E6%AD%A1%E6%AD%8C+%E5%B0%88%E6%83%85%E5%9C%98&fr2=sb-top-tw.search&fr=yfp-t-900-tw&rrjfid=4300401