{1}{75}movie info: XVID 640x256 25.0fps 696.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{930}{1244}synchro i t逝maczenie: mhkmf|korekta: Jabaar
{1248}{1361}<>|www. kinomania. org
{1938}{2011}NAGI INSTYNKT 2
{2426}{2476}Wiesz co?
{2480}{2535}Co?
{2540}{2680}- Nie mogsiruszy|- I nie musisz. Jestew samochodzie.
{2849}{2957}- Czy ja prowadz|- Niczym zawodowiec.
{5628}{5708}No dalej!|Obudsi
{7345}{7432}/Czy pr鏏owa豉pom鏂 mu siuwolni
{7436}{7519}- Chwilowo.|- Chwilowo?
{7523}{7669}Tak, koniec ko鎍闚 moje 篡cie|wyda這 mi sicenniejsze nijego.
{7686}{7758}Samolubnie, co?
{7790}{7848}My...
{7852}{7916}...znaleiy to.
{7920}{8011}W... w... w twoim Spiderze.
{8046}{8124}W zasadzie, to nie je盥輳 juSpiderem.
{8128}{8174}Teraz mam C8 Laviolette.
{8178}{8285}Jest l瞠jszy, szybszy,|i lepiej p造wa.
{8814}{8853}Wi璚.
{8857}{8968}Te strzykawki zawierajady kodeiny|tej samej kt鏎znaleiy w twojej krwi.
{8972}{9114}A tu jest...|czysta ditubokuraryna, DTC.
{9126}{9203}Kt鏎znaleiy tylko w jego krwi.
{9207}{9261}Musiato wzi寞 na imprezie.
{9265}{9332}Nie, DTC nie jest imprezowym narkotykiem.
{9336}{9427}Razem z innymi w jego krwi,|sparali穎wajego p逝ca.
{9431}{9476}Kevin Franks nie utopisi
{9480}{9587}Kevin Franks przestaoddycha|nim wypada豉z drogi.
{9591}{9647}Kevin na pewno oddycha|gdy wypadliy z drogi.
{9651}{9737}- Sk鉅 wiesz?|- Doprowadzamnie.
{9741}{9847}Co? Uprawialiie seks przy 160 km/h?
{9857}{9891}170.
{9895}{9963}Musia豉m najechana wyb鎩.
{9982}{10150}Tw鎩 przyjaciel Dicky Pep twierdzi,|瞠 sprzedaci 50 ml DTC w zesz造 czwartek.
{10159}{10239}Nie znam 瘸dnego Dicky Pepa,|ale on k豉mie.
{10243}{10268}Albo wy.
{10272}{10301}Dlaczego mia豚y k豉ma
{10305}{10379}Bo oskar瘸cie go o coinnego,|i pr鏏uje siz tego wypl靖a
{10383}{10466}O ile w og鏊e istnieje.
{10509}{10589}Nie wydajesz sizasmucona tym co sista這.
{10593}{10700}Oczywiie 瞠 jestem,|jestem zszokowana.
{10704}{10820}Kto wie, czy kiedykolwiek|b璠mia豉 orgazm.
{10850}{10945}- Musimy zamkn寞 tzdzir|- Nie za這篡liy jej jeszcze sprawy.
{10949}{11044}Wi璚 jkurwa za堯盧ie,|prosz
{11063}{11252}Je瞠li b璠zie chcia豉 zap豉cikaucjwezwiemy psychiatr|dopilnuj 瞠by to byktodobry.
{11759}{11783}- Doktorze Glass.|- Witam.
{11787}{11818}Henry Rose.
{11822}{11939}Jestem adwokatem pani Tramell.|To jest Catherine Tramell.
{11943}{12020}Powinienem byobecny podczas oceny.
{12024}{12056}Mnie to nie przeszkadza.
{12060}{12165}B璠zadawapani Tramell osobiste pytania,|wi璚 je瞠li nie przeszkadza jej pana obecno.
{12169}{12247}Moja klientka rozumie|i zgadza siabym byobecny...
{12251}{12327}Mo瞠 doktor Glass ma racj|Powinniy zostasami.
{12331}{12403}Catherine uwa瘸m,|瞠 nie powinnanawet o tym mye..
{12407}{12490}Przesta|Tak zrobimy.
{12848}{12911}Domniemam, 瞠 pan Rose|wyjaitobie cel tego spotkania.
{12915}{12982}Ubiegam sio zwolnienie za kaucj|w sprawie o morderstwo.
{12986}{13079}Oskar篡ciel publiczny chce wiedzie|czy jestem zagro瞠niem dla siebie i innych.
{13083}{13148}Jestejego psychiatrwi璚 stwierdzisz,|瞠 jestem niebezpieczna.
{13152}{13266}M鎩 psychiatra powie, 瞠 nie jestem,|a s璠zia rzuci monet
{13270}{13378}Czy powiedzieli ci, 瞠 cokolwiek mi powiesz,|b璠zie potraktowane jako zeznanie w tej sprawie?
{13382}{13511}- Mo瞠sz powiedzieim wszystko co powiem.|- Dzi瘯uj
{13515}{13598}O, widz 瞠 jestepisark
{13602}{13645}O czym piszesz?
{13649}{13715}Morderstwa, seks,|przemoc...
{13719}{13760}Pisa豉kiedyo sobie?
{13764}{13824}Nie interesuje mnie biografia.
{13828}{13865}Naprawd|Czemu nie?
{13869}{14012}Mo瞠 po prostu lubiwygodnie siedzie獡i zmuszainnych aby siobna瘸li.
{14034}{14120}Dla przyk豉du.|Wygl鉅asz na rozwodnika.
{14124}{14158}Sk鉅 taka my?
{14162}{14269}ad po obr鉍zce jeszcze nie zanikn像.
{14293}{14388}- Juto zauwa篡豉|- Tak. Nie mam racji?
{14392}{14541}- Przej窸abysigdybynie mia豉?|- Przej像bysigdybym mia豉?
{14613}{14713}Powiedz mi...|czego siobawiasz.
{14803}{14834}Nudy.
{14838}{14892}To dlatego lubisz ryzyko?
{14908}{14969}Lubiryzyko.
{14973}{15050}Jak na przyk豉d za篡wanie narkotyk闚|i seks w p璠z鉍ym samochodzie?
{15054}{15158}Jak rozmowa ze mn|bez obecnoi prawnika?
{15162}{15224}Tak na prawd|to bytw鎩 pomys
{15228}{15290}Lub oskar瞠nie o morderstwo,|to dopiero ryzyko.
{15294}{15361}- Mo瞠sz wyl鉅owaw wi瞛ieniu.|- Nie, jei jestem niewinna.
{15365}{15415}Niewinni ludzie trafiajdo wi瞛ieca造 czas.
{15419}{15511}Ale nie bogaci, niewinni ludzie,|kt鏎ych reprezentuje Henry Rose.
{15515}{15658}W takim razie, to nie jest ekscytuj鉍e,|chyba 瞠 jestewinna.
{15683}{15794}Za這輳 si 瞠 lubisz ryzykowa|nieprawdadoktorze Glass?
{15798}{15856}Nie mnie oskar瘸jo morderstwo.
{15860}{15928}Jeszcze nie.
{16052}{16158}Przepraszam,|ale tu nie mo瞠sz pali
{16298}{16359}Wiesz co w tobie lubi
{16363}{16445}Lubisz miekontrol
{16577}{16651}Zupe軟ie jak ja.
{16965}{17021}Przepraszam pana,|nie ma przejia.
{17025}{17046}Ok.
{17050}{17106}Powiedziabym,|瞠 jest niezwykle inteligentna.
{17110}{17154}Wybitnie utalentowana.
{17158}{17283}Uwa瘸m r闚nie 瞠 wewn皻rznie|oscyluje mi璠zy uczuciem bo瞠j wielkoi,
{17287}{17350}a uczuciem,|瞠 po prostu nie istnieje.
{17354}{17408}Czego oczywiie nie mo瞠my zaakceptowa
{17412}{17504}Czy uwa瘸 pan,|瞠 pani Tramell jest chora psychicznie?
{17508}{17584}Nie, nie wed逝g og鏊nych definicji.
{17588}{17716}Czy je瞠li zostanie zwolniona,|mo瞠 pope軟iprzest瘼stwo?
{17720}{17833}Uwa瘸m, 瞠 zachowanie pani Tramell nap璠zane jest czym|co moglibyy nazwa"uzale積ieniem od ryzyka".
{17837}{17905}Na這gowa potrzeba udowadniania sobie,|瞠 mo瞠 podejmowaryzyko,
{17909}{17954}i prze篡niebezpiecze雟twa,|kt鏎ych inni nie mog
{17958}{18040}Szczeg鏊nie nast瘼stw, co widzia豉 policja,
{18044}{18086}sprawdzian闚 swoich mo磧iwoi.
{18090}{18145}Dlaczego mia豉by to robi
{18149}{18244}Im wi瘯sze ryzyko,|tym lepszy dow鏚 jej wspania這i.
{18248}{18288}Istnienia, w zasadzie.
{18292}{18440}M闚i pan, 瞠 jest uzale積iona od ryzyka.|Czy ten stan mo瞠 sipogorszy
{18444}{18481}Ka盥e uzale積ienie post瘼uje.
{18485}{18549}Uzale積iony b璠zie potrzebowa逖coraz wi瘯szego ryzyka.
{18553}{18697}Je瞠li ucierpilub zginprzy tym inni ludzie,|to jej pewnie nie powstrzyma?
{18701}{18811}My 瞠 jedyne co jmo瞠 zatrzyma..
{18867}{18983}podejrzewam, 瞠 by豉by to jej w豉sna ier
{19027}{19114}Wi璚 jest zagro瞠niem dla siebie?
{19118}{19198}Tak, uwa瘸m 瞠 jest.
{19349}{19427}Dzi瘯i Michael,|dobra robota.
{19451}{19576}- Doktorze Glass!|- Przepraszam, nie, przepraszam.
{19697}{19770}Doktor Michael Glass.
{19774}{19882}- Jakity sinagle wa積y zrobi|- Co ty tutaj robisz Adam?
{19886}{19928}Nie m闚 mi, 瞠 piszesz o Tramell.
{19932}{20030}Seksowna, wszechmocna zab鎩czyni pisz鉍a dla "Random House".|Dlaczego mia豚ym o tym pisa
{20034}{20110}- Nie masz pewnoi, 瞠 jest zab鎩czyni|- Mam nadziej 瞠 jest.
{20114}{20158}Modlsido Boga, 瞠by by豉.
{20162}{20241}Tak w og鏊e, s造sza貫m|jak ci tam dobrze posz這.
{20245}{20328}Wiadomoi snieraz tak odra瘸j鉍e.
{20332}{20388}Wszystko rozchodzi si瞣o dzienntelewizj
{20392}{20459}Denise zawsze m闚i豉,|瞠 pasujesz do telewizji.
{20463}{20527}To by豉 wtedy moja 穎na.|Dobrze sibawisz?
{20531}{20617}By豉 穎na Michael.|By豉.
{20632}{20753}Stoimy sobie tak i rozmawiamy o mordercach,|nigdy nie mieliy okazji porozmawiao George'u Cheslavie.
{20757}{20808}Kto powiedziaci o Cheslavie?
{20812}{20856}Denise?
{20860}{20928}To musi byjak najgorszy sen psychiatry.
{20932}{21058}Pacjent b璠鉍y pod twojopiek ucieka nagle w amoku,|zabija swojdziewczynbij鉍 jceg章.
{21062}{21118}To by這 siedem lat temu,|czemu mi o tym teraz m闚isz?
{21122}{21212}Niezupe軟ie siedem.|Siedem b璠zie w lipcu.
{21216}{21261}Daj spok鎩.|Rozmawia貫z nim dwa razy w tygodniu.
{21265}{21321}Nie powiedzianic,|co wskazywa這by, 瞠 skrzywdzi dziewczyn
{21325}{21397}Nie rozmawiam o moich pacjentach.
{21401}{21440}Cheslav nie 篡je.
{21444}{21611}- Nie chcesz o nim rozmawia przecieon nie 篡je?|- Nie! Nawet gdy nie 篡je?
{22230}{22363}- Michael, co ty tu robisz?|- Co powiedzia豉Adamowi Towers o George'u Cheslavie?
{22367}{22423}Nic.
{22428}{22506}- Dasz nam minutk|- Ok.
{22510}{22574}Wiedzia
{22622}{22704}Naprawd Twierdzi,|瞠 ty mu powiedzia豉
{22708}{22771}Nie. Powiedzia豉m tylko...
{22775}{22849}Je瞠li on o tym napisze|i da na ok豉dkswojego g逝piego czasopisma...
{22853}{22905}Nie zrobi tego, przesadzasz.
{22909}{22980}- Poza tym, nie zrobi貫nic z貫go.|- Zgadza si bo nie zrobi貫m.
{22984}{23071}Leczy貫m pacjenta, kt鏎y pniej zabi逖swojci篹arndziewczyn Koniec historii.
{23075}{23124}Upewnij si 瞠 o tym wie.
{23128}{23199}Nie martw si
{23356}{23457}S逝chaj, ubiegam sio miejsce na uniwersytecie,|wiesz ile to dla mnie znaczy.
{23463}{23519}Myisz, 瞠 to mi pomo瞠?
{23523}{23586}- Nie mogpowiedzieAdamowi, o czym ma pisa|- Dlaczego nie?
{23590}{23616}Nie b鉅g逝pi.
{23620}{23725}My 瞠 masz do tego prawo,|skoro pieprzysz go juponad rok.
{23729}{23796}Co? Myisz, 瞠 nie|wiem kiedy sito zacz窸o?
{23800}{23943}Szkoda, 瞠 nigdy nie zapyta貫siebie|dlaczego sito zacz窸o.
{24109}{24176}/Jak tam sprawa z tajemniczpisark
{24180}{24211}Wiem, 瞠 ietnie wygl鉅a.
{24215}{24314}Jest r闚niebardzo inteligentna,|k豉mliwa, narcystyczna.
{24318}{24382}Uwodzicielska, w豉dcza.
{24386}{24429}Myisz, 瞠 zabi豉 tego pi趾arza?
{24433}{24465}Nie mam poj璚ia.
{24469}{24538}Wszystko co robi jest|tak doskonale opracowane.
{24542}{24602}Jakby by這 opracowane aby cizmieszalub wprawiw zak這potanie.
{24606}{24649}Nigdy nie wiesz co jest prawd|a co nie.
{24653}{24705}I jest naprawdb造skotliwa.
{24709}{24762}Bardzo psychotyczna.|Tw鎩 ulubiony typ.
{24766}{24849}Myjuo pracy nad tym.|Uzale積ienie od ryzyka i kompleks Boga.
{24853}{24949}- Piszesz jukolejn|- Nie, piszobie, ale to jest bardziej interesuj鉍e.
{24953}{24996}Dogonici
{25000}{25049}- Halo.|- Glass?
{25053}{25177}Tu Roy Washburn.|Masz gdziew pobli簑 telewizor?
{25189}{25210}Co sista這?
{25214}{25276}/- S璠zia jpui|- Puij Dlaczego?
{25280}{25331}/Mieliy goia, kt鏎y twierdzi|/瞠 sprzedajej DTC.
{25335}{25405}/S璠zia dowiedziasi|/瞠 kiedyzeznafa連zywie, 瞠by siwywin寞
{25409}{25471}/i zdyskwalifikowago jakoiadka,|/wi璚 ona jest wolna.
{25475}{25533}/- Mo瞠my siza這篡|- O co?
{25537}{25604}/Ona zrobi to jeszcze raz.|/Wkr鏒ce.
{25608}{25723}/Tyle, 瞠 tym razem,|/przyskrzynitsuk
{26157}{26236}Braliy pod uwagtych,|kt鏎zy chckontrolowainnych,
{26240}{26318}Poprzez ich niepewno i samouwielbienie.
{26322}{26431}Badania psychobiograficzne mog頌wydawasipocz靖kowo naiwne.
{26435}{26520}By這 to przedmiotem pracy Nitzsche'go|oraz konstruktywnych b喚dnych interpretacji
{26558}{26670}i to jest w豉ie ierpsychobiografii.
{26743}{26859}/Paul Kurtman m闚i, 瞠 chyba b璠zie musiaprzesta|My 瞠 sama to zrobi
{26897}{26970}- B鉅cierpliwa, zostajeszcze rok.|- Nic mnie nie powstrzymuje.
{26974}{27012}Michael?
{27016}{27104}Pozna貫judoktora Gersta?|Michael Glass.
{27108}{27154}Bardzo mi mi這.
{27158}{27216}Wi璚 piszesz recenzjmojej ksi嘀ki.
{27220}{27274}Nie do ko鎍a jzrozumia貫m,|co o tym m闚i貫m,
{27303}{27395}ale mo瞠 chcia豚yzg這si獡kilka interesuj鉍ych uwag?
{27421}{27499}Mo瞠 m鏬豚ywpa do mnie,|瞠by to przedyskutowa
{27503}{27586}To by豚y zaszczyt,|dzi瘯ujbardzo.
{27590}{27682}- "Kilka interesuj鉍ych uwag."|- To bykomplement Michelle.
{27686}{27758}Doktor Gerst jest pod wra瞠niem.
{27762}{27817}Wydaje si 瞠 Michael wszeddo elity.
{27944}{28011}Gratulacje.
{28111}{28199}UZALEZNIENIE OD RYZYKA|I PACJENT Z KOMPLEKSEM BOGA
{28966}{29014}Przepraszam.|Doktor Glass?
{29018}{29098}Jestem Peter Ristedes.|Asystent Adama Towers.
{29102}{29178}Czasopismo Urban.
{29203}{29253}Mogusi
{29257}{29338}Adam poprosimnie, aby ustali|czy chcia豚ycoskomentowa
{29342}{29397}Artyku kt鏎y pisze|gdzie b璠zie teo tobie.
{29448}{29566}Wydaje mu si 瞠 nie|chcesz z nim rozmawia
{29689}{29791}Rozumiem, 瞠 tego|nie skomentujesz.
{30054}{30128}Dzi瘯ujbardzo.
{30165}{30238}Doktorze Glass.
{30273}{30342}Pani Tramell.
{30347}{30384}Co pani tu robi?
{30388}{30436}Chcia豉m z panem porozmawia
{30440}{30505}Wtedy podczas oceny...
{30509}{30640}niekt鏎e rzeczy, kt鏎e powiedzia貫|Mya豉m nad nimi. Du穎.
{30674}{30786}畝逝j 瞠 musia豉to wszystko us造sze
{30812}{30881}Masz minutk
{30963}{31031}Proszt璠y.
{31213}{31345}To co powiedzia貫 瞠 jestem...|uzale積iona od ryzyka.
{31353}{31408}Przez robienie coraz|bardziej ryzykownych rzeczy.
{31454}{31515}Po tym jak to powiedzia貫..
{31519}{31632}zda豉m sobie spraw|瞠 jestem przera穎na.
{31643}{31737}Co dok豉dnie ciprzestraszy這?
{31741}{31851}Na d逝go przed wypadkiem,|miewa豉m t..
{31877}{31971}...fantazj|Przez ca造 czas.
{31978}{32030}Nawet o niej pisa豉m.
{32034}{32165}Kobieta prowadz鉍a samoch鏚,|m篹czyzna doprowadzaj鉍y j
{32169}{32260}Zje盥瘸 z drogi,|m篹czyzna ginie.
{32264}{32385}Czuj jakbym sprawi豉,|瞠 to sista這 naprawd
{32389}{32435}Dlatego tu jestem.
{32439}{32561}Czyli m闚isz, 瞠 chcia豉bysipoddaleczeniu?
{32569}{32604}Tak.
{32608}{32692}My 瞠 to bardzo dobry pomys
{32696}{32795}Oczywiie nie mogsam sitego podj寞,|ale z przyjemnoiodecido mojego kolegi.
{32799}{32830}Dlaczego nie mo瞠sz mnie leczy
{32834}{32962}Nie jest zalecane, 瞠by lekarz, kt鏎y robiwywiad s鉅owy,|bylekarzem danej osoby.
{32966}{32993}Dlaczego nie?
{32997}{33110}Terapia wymaga ogromnego zaufania.|Co jest trudne dla wi瘯szoi ludzi.
{33132}{33180}Najlepiej rozpocz寞 od zera.
{33189}{33288}To znaczy, 瞠 to ty|mi nie ufasz?
{33315}{33377}To co powiedzia貫m o tobie,|na przes逝chaniu...
{33381}{33466}Na pewno brzmia貫m bardzo negatywnie|i jestem pewien, 瞠 musia貫m ciurazi
{33470}{33530}Tak czy inaczej, z przyjemnoi頌odecido innego lekarza.
{33534}{33590}To doktor Milena Gardosh,|ma tu klinik..
{33594}{33671}Ok. Chcesz znaprawd
{33675}{33786}Na ocenie zjawi豉m sitylko dlatego,|bo mya豉m, 瞠 b璠zie zabawnie.
{33790}{33852}Nigdy...
{33870}{33972}Nigdy nie rozmawia豉m|z kimkto...
{34309}{34382}To m鎩 pacjent.
{34514}{34589}- Ile ci jestem winna?|- Nie jestemi nic winna.
{34593}{34721}Ale je瞠li chcia豉byzadzwonido doktor Gardosh,|jestem pewien, 瞠 ci pomo瞠.
{34725}{34763}Jestem wybredna.
{34767}{34883}Tak jak m闚i貫ci篹ko|zdobyczyjezaufanie.
{34887}{34988}Mia豉m nadziej|瞠 zdob璠twoje.
{35049}{35095}S逝chaj...
{35099}{35151}mo瞠 um闚imy sina spotkanie.
{35155}{35280}I b璠ziemy mogli to przedyskutowa|bez poiechu.
{36324}{36419}Wygl鉅asz dziinaczej.|Zrelaksowana.
{36423}{36542}Im bardziej sidenerwuj|tym bardziej wygl鉅am na zrelaksowan
{36546}{36630}W豉iwie, to chcia貫m porozmawiao czym|o czym wspomnia豉w zesz章 od
{36634}{36787}M闚i豉 瞠 przed wypadkiem mia豉fantazje seksualnych uniesiepodczas wypadk闚.
{36791}{36842}Cz瘰to miewasz takie fantazje?
{36846}{36915}Miewam fantazje przez ca造 czas.
{36919}{37024}Fantazje zawieraj鉍e przemoc,|ier
{37049}{37091}W moich opowiadaniach ginludzie.
{37095}{37210}Muszobmyanowe i ciekawe|sposoby aby ich zabi
{37214}{37315}Co sidzieje,|gdy nie ryzykujesz?
{37455}{37508}Przepraszam,|ale tu nie mo積a pali
{37512}{37554}Przepisy.
{37558}{37589}Nie lubiprzepis闚.
{37593}{37699}Ale ja mam zasady|i to jedna z nich.
{37763}{37913}Po przes逝chaniu udziela豉m wywiadu|reporterowi z czasopisma Urban.
{38003}{38043}Adam Towers.
{38047}{38160}- M闚i 瞠 cizna.|- Ledwo co. Dlaczego?
{38186}{38261}Powiedziami o sprawie Cheslava.
{38265}{38340}By豉m pod wra瞠niem tego co zrobi貫
{38344}{38412}Wiedzia貫 瞠 Cheslav byniebezpieczny.
{38416}{38496}Mimo to chroni貫go.
{38503}{38576}Szanowa貫poufno waszych spotka
{38580}{38655}Ryzykuj鉍 samemu.
{38676}{38746}Myisz, 瞠 podj像es逝szndecyzj
{38750}{38829}A mo瞠 spieprzy貫
{38852}{38993}Zwa篡wszy na to co wtedy wiedzia貫m,|podj像em s逝szndecyzj
{38997}{39104}Wi璚...|ca造 czas wierzysz w poufno.
{39113}{39250}W granicach prawa.|Dlaczego jestetym tak zainteresowana?
{39356}{39460}Gdybym powiedzia豉 ci,|瞠 zabi豉m Kevina Franksa,
{39464}{39551}zg這si豚yto na policj
{39595}{39636}Nie.
{39640}{39798}Cokolwiek zdarzy這 siw przesz這i,|nie m闚i豚ym o tym poza gabinetem.
{39802}{39857}Ale gdybymi powiedzia豉,|瞠 masz zamiar kogozabi..
{39861}{39957}i by豚ym pewien, 瞠 to zrobisz.
{39962}{40029}Tak, poszed豚ym na policj
{40033}{40164}Mogmanipulowatob|aby stworzyryzyko dla siebie.
{40232}{40354}Chcesz porozmawiao tym|co sista這 z Kevinem?
{40396}{40440}Nie, niezupe軟ie.
{40444}{40540}Sprawdza豉m tylko twoje zasady.
{40559}{40635}Zdecydowa貫ju
{40644}{40739}Czy wzi寞 mnie jako pacjentk
{40831}{40919}/Strzelec byrozwiedziony, miaproblem z piciem,|/problem z narkotykami,
{40923}{40980}/problemy seksualne,|/kt鏎ych nie bynawet iadom.
{40984}{41061}/I ogromnilo gniewu.
{41065}{41170}/W skr鏂ie - byglin|/i to bardzo dobrym.
{41174}{41265}/Rankiem, 3. marca...|/... naga kobieta przed jego 堯磬iem.
{41269}{41322}/ty貫m do niego, z g這wna poduszce.
{41326}{41433}/Okr璚ijej blond w這sy dooko豉|/swoich palc闚 i mocno zacisn像.
{41437}{41469}/J瘯n窸a.
{41473}{41591}/Zach造sn窸a si gdy nagle szarpn像|/jza w這sy niczym jeziec, szarpi鉍y lejce.
{41595}{41648}/砰造 na jego ramionach zacz窸y...
{41652}{41730}ADAM TOWERS ROZMAWIA|SAM NA SAM Z CATHERINE TRAMELL
{41762}{41835}/Pami皻asz tego glinWashburna?
{41839}{41962}Dla niego fakt, 瞠 nie by豉m|przej皻a ierciKevina Franksa...
{41966}{42056}bydowodem, 瞠 go zabi豉m.
{42066}{42184}A gdy sinie z豉ma豉m,|zacz像 mnie podrywa
{42244}{42316}- Podrywa|- Tak.
{42320}{42421}Powiedzia 瞠 gdybym go przelecia豉,|wszystko by這by 豉twiejsze.
{42425}{42526}Policjanci z wydzia逝 zab鎩stw|zazwyczaj sm鉅rzejsi.
{42530}{42638}Zna豉m kiedyjednego,|w San Francisco.
{42662}{42719}Nick Curran.
{42723}{42768}Nazywali go "Strzelcem".
{42772}{42823}Wsiadaliy do jego samochodu i...
{42827}{42932}jeziliy po okolicy|nas逝chuj鉍 zg這szena jego skanerze...
{42936}{42977}i p璠ziliy...
{42981}{43133}By貫kiedykolwiek na miejscu zbrodni,|tupo tym jak siwydarzy豉?
{43161}{43245}Cia豉 jeszcze ciep貫...
{43249}{43336}Zegarki ci鉚le tykaj鉍e...
{43340}{43429}Mo積a poczuzapach krwi...
{43433}{43569}Mo積a pobytam troch|a zaraz kochasiw samochodzie.
{43689}{43802}Nick zwykmawia|"ierzawsze tu jest,
{43806}{43880}to jedyne co jest realne".
{43884}{43961}Mo瞠 czasem poza seksem.
{43965}{44041}Ale tylko czasem.
{44074}{44159}Pieprzy豉m tego goia wczoraj w nocy.
{44163}{44208}Pieprzy豉m go kilka godzin.
{44212}{44300}Robiliy ze sobwszystko.
{44304}{44359}Kremowanie,|pana i s逝蕨c wszystko co najlepsze.
{44454}{44521}Wiesz, za tydzie..
{44525}{44611}pewnie junie b璠o nim pami皻a
{44615}{44721}Ale gdybym by豉 z nim,|gdy umiera..
{44795}{44912}tego prawdopodobnie nigdy bym nie zapomnia豉.
{44965}{45026}Prawda?
{45038}{45099}By豉kiedyprzy kimkto umiera
{45199}{45255}Nie.
{45276}{45338}Chryste.
{45439}{45533}- Zosta這 jeszcze 20 minut.|- Mam ochotna papierosa.
{45537}{45609}Do zobaczenia jutro.
{45613}{45690}/Po prostu wysz豉?
{45695}{45772}- Jak dramatycznie.|- Czas jest jej broni
{45776}{45871}Wszystko jest broni|Wszyscy swrogami.
{45875}{45951}Myisz, 瞠 wymyi豉|to o policjancie?
{45955}{45991}- O Washburnie?|- Nie wiem.
{45995}{46063}Ci篹ko jest uwierzy獡w cokolwiek co powie.
{46067}{46116}Pr鏏uje ciuwie.
{46120}{46259}- One zawsze pr鏏ujmnie uwodzi|- Tak, ale ona jest inna, nieprawda
{46263}{46297}Nie wiem.
{46301}{46421}- Mo瞠 bardziej interesuj鉍a.|- Uwa瘸j Michael.
{46454}{46567}Tak na marginesie, dzwonido mnie|ten reporter Adam Towers.
{46571}{46597}Czego chcia
{46601}{46686}W porz鉅ku, bynaprawdnudny|i udowodni 瞠 nie ma co napisa
{46690}{46746}A co gdy zadzwoni do kogoinnego?|Co gdy zadzwoni do Gersta?
{46750}{46888}Gerst nie b璠zie rozmawiaz|reporterem takiego czasopisma.
{47239}{47293}...opublikowana tokazjwywiad z Orchinem.
{47342}{47391}Dzi瘯i Bogu za to.
{47395}{47443}M闚i鉍 o Bogu,|czy Gerst juprzyszed
{47447}{47586}- Mo瞠my jedynie mienadzieji simodli|- 疾by przyszedczy 瞠by nie przyszed
{47590}{47733}Idzapali Nie rozmawiajcie o|niczym interesuj鉍ym dop鏦i nie wr鏂
{47737}{47868}- Jak d逝go tu mieszkacie?|- Sze... mo瞠 siedem lat.
{48108}{48179}Cze Dominic.
{48367}{48430}Dzi瘯uj
{48461}{48548}Pi瘯nem tego antytowarzyskiego zachowania jest to,|瞠 pozwala uciec od ludzi.
{48552}{48637}Jednak tylko na chwil
{48647}{48760}- Nie jestepsychiatr|- Jestem pisark
{48791}{48849}Naprawd|O czym piszesz?
{48853}{49008}Wszystkie drastyczne, seksualne, brutalne...|Pierwotne instynkty.
{49021}{49116}To te najpot篹niejsze, prawda?
{49356}{49390}Milena?
{49394}{49488}O Michael.|Przepraszam, nie spyta豉m o twoje imi
{49492}{49590}Catherine Tramell, Milena Gardosh.
{49594}{49659}O, to pani jest doktor Gardosh.
{49663}{49738}S造sza豉m o pani tyle dobrego.
{49742}{49824}Catherine!|Tu jeste
{49894}{49985}Milena, doktorze Glass.|Poznaliie juCatherine?
{49989}{50177}Szuka inspiracji do powiei.|O wybitnym psychoanalityku, wi璚 pomya貫m, 瞠 jej situ spodoba.
{50239}{50315}Mogzabratw鎩 p豉szcz?
{50319}{50377}Dzi瘯uj
{50381}{50449}Przepraszam.
{50455}{50553}M鏬豚yw這篡to do mojej kieszeni?
{50557}{50620}Oczywiie.
{50624}{50710}Catherine, chody t璠y.
{50722}{50815}Co sidzieje?|O czym Gerst myaprzyprowadzaj鉍 jtutaj?
{50819}{50888}Jestem pewien, 瞠 nie ma poj璚ia kim ona jest.
{50892}{51005}- Gdzie on jspotka|- To ona spotka豉 jego, uwierz mi.
{51009}{51085}Nie mogtu zosta|mam pacjentk muszjui.
{51089}{51152}Rozumiem.
{51263}{51412}...nie zadajesz sobie pytania,|kto jest pacjentem, a kto lekarzem?
{51739}{51829}Wychodzisz z mojego powodu?
{51872}{51917}Musia豉wiedzie 瞠 tu b璠
{51921}{51973}Czy to problem?
{51977}{52055}Znam ludzi, kt鏎zy grajw tenisa|ze swoimi psychiatrami.
{52059}{52092}Na pewno.
{52096}{52190}Uprawiajz nimi seks? Sprzedajnarkotyki?|Pracujw miejscu zbrodni?
{52194}{52260}Ja tak nie robi
{52264}{52359}By這 mi smutno z powodu|naszej dzisiejszej sesji.
{52363}{52444}Czu豉m, 瞠 winna ci jestem przeprosiny.
{52448}{52522}Dlatego przysz豉m.
{52526}{52592}Mo瞠my to zrobijutro.
{52596}{52636}Mam lepszy pomys
{52640}{52765}Mo瞠 zostawiwszystkich i p鎩dziemy|gdziew ciche miejsce na drinka?
{52769}{52860}Powiedzia貫m ci, 瞠 nie utrzymuj瞣stosunk闚 towarzyskich z pacjentami.
{52864}{52962}Kolejna z twoich zasad?|Nie m璚zci
{52966}{53044}Wiesz, to jest koszmar ka盥ego psychiatry.
{53048}{53188}Za du穎 odpowiedzi, za du穎 pyta|nikt nikogo nie przeleci.
{53285}{53387}Ok. Zapomnij o przelatywaniu kogo
{53405}{53468}Porozmawiamy.
{53472}{53550}Porozmawiamy jutro.
{53974}{54040}Michael!|Tu jeste
{54044}{54146}O Bo瞠. Widzia貫tkobiet|z kt鏎przyszedGerst?
{54150}{54188}Tak.
{54192}{54280}W豉iwie Michelle,|to szuka貫m ciebie.
{54284}{54312}Tutaj?
{54316}{54386}Szuka貫m twojego p豉szcza,|bo pomya貫m 瞠 moglibyy wyj na drinka.
{54390}{54460}Jei chcesz.
{54485}{54559}Jasne, ietnie.
{55530}{55572}Conie tak?
{55576}{55624}- Obr鵵 si|- Co?
{55628}{55693}Obr鵵 si
{56291}{56344}Michael! Tu Denise!
{56348}{56462}Proszci odbierz telefon!|Michael, proszci
{56466}{56548}Denise?|Co sista這?
{56923}{56977}Prosz
{57072}{57121}WejdMichael.
{57125}{57205}Wszystko w porz鉅ku?
{57222}{57267}Co sista這?
{57271}{57330}Wszystko w porz鉅ku.|Jestem tu.
{57334}{57369}Kto tu mieszka?
{57373}{57453}To mieszkanie Adama.
{58304}{58382}Jezu. Co sista這?
{58390}{58430}Nie wiem.
{58434}{58509}Drzwi by造 otwarte,|wi璚 wesz豉m.
{58513}{58603}Zobaczy豉m go le蕨cego tam.
{58617}{58647}Dzwoni豉na policj
{58651}{58724}Nie. Ba豉m si
{59418}{59473}Spokojnie.
{59879}{59936}Witaj Michael.
{59940}{60033}- Co ty tu robisz?|- To moja 穎na, w豉iwie by豉 穎na.
{60037}{60144}Znalaz豉 go tak|i zadzwoni豉 do mnie.
{60257}{60386}Rozumiem. A jak to sista這,|瞠 ona go tak znalaz豉.
{60415}{60497}Widywali size sob
{60533}{60611}Naprawd|Od kiedy?
{60646}{60722}To dlatego siwyprowadzi貫m.
{60726}{60816}Wi璚 zak豉dam, 瞠 nie byliie|najlepszymi przyjaci馧mi.
{60820}{60876}Nie.
{60906}{60973}Widzia貫m jak z nim rozmawia貫|po przes逝chaniu Tramell.
{60977}{61103}Tak, chodzi這 o dziennikarskie sprawy.|Zadawami pytania o Tramell.
{61107}{61176}Myisz, 瞠 go zabi豉?
{61180}{61236}Kto?
{61286}{61334}Denise? Nie.
{61338}{61488}Nie ma na to szans. Znam jod dawna.|Nie zrobi豉by czegotakiego.
{61530}{61657}S逝chaj, opowiedzia貫m mojwersjwydarzejudwa razy.|Mogjui do domu?
{61661}{61720}Jasne.
{61747}{61815}Przy okazji.
{61851}{61914}To twoje?
{61966}{62061}Nie, znalaz貫m to na pod這dze.
{62070}{62141}To dlaczego znalaz這 sito w ieciach?
{62145}{62274}Nadepn像em na to,|zacz窸o przeciekawi璚 wyrzuci貫m.
{62327}{62390}Mogi?
{62441}{62523}Tak, jak najbardziej.
{64028}{64120}Zak豉dam, 瞠 wiesz,|瞠 Adam Towers zostazamordowany.
{64124}{64174}Dlaczego mia豚ym wiedzie
{64178}{64243}Przez Denise.
{64247}{64308}- Denise?|- Twoj穎n twojby章 穎n
{64312}{64389}Tak wiem kim ona jest,|sk鉅 jznasz?
{64393}{64464}Adam przedstawinas sobie.
{64468}{64564}To by這 bardzo luy zwi頊ek.|Ja wiedzia豉m o niej, ona wiedzia豉 o mnie.
{64568}{64638}Wiedzia豉 co?
{64683}{64763}疾 tesiz nim widywa豉m.
{64767}{64817}To z nim wtedy|bawi豉m siw te zabawy.
{64821}{64917}Wi璚...|Sypia豉z Adamem Towersem?
{64921}{64983}Czasami.
{65042}{65097}Washburn oczywiie myi,|瞠 to ja go zabi豉m.
{65101}{65168}Dlaczego mia豚y tak mye
{65172}{65265}Zabijam, poniewajestem|uzale積iona od ryzyka.
{65276}{65337}C騜 za dow鏚 na moje istnienie,|nie do ko鎍a jestem pewna kt鏎y to...
{65341}{65421}- Nigdy nie powiedzia貫m, 瞠 kogokolwiek zabi豉|- Ale tak myisz.
{65425}{65531}Myisz, 瞠 zabi豉m Kevina Franksa,|a teraz zastanawiasz si czy nie zabi豉m Adama Towersa.
{65535}{65580}Dlaczego mnie po prostu nie zapytasz?
{65584}{65690}Czy to zbyt bezpoednie jak dla ciebie?
{65694}{65749}Zabi豉go?
{65753}{65867}Gdybym powiedzia豉, 瞠 nie,|uwierzy豚ymi?
{65926}{65977}- Zale篡.|- Od czego?
{65981}{66048}Od jakoi mojego przem闚ienia?
{66052}{66094}Wiesz co?
{66098}{66148}Cieszsi|瞠 Adam Towers nie 篡je.
{66152}{66192}Ty tepowinienesicieszy
{66196}{66261}Je瞠li jestezbyt spi皻y,|b璠sicieszyza ciebie.
{66265}{66349}- Ktokolwiek go zabi wyiadczyci przys逝g|- Przys逝g
{66353}{66469}Tak, je瞠li napisa豚y ten artykuo Cheslavie,|zrujnowa豚y ci karier
{66473}{66611}Ci鉚le nie powiedzia豉mi czy go zabi豉|Mog豉byto od這篡
{66615}{66720}Od堯to, albo mo瞠sz wyj!|Dobrze?!
{66858}{66924}Tak lepiej?
{67827}{68015}Gdy myisz o zer積i璚iu mnie,|a wiem 瞠 myisz, jak sobie to wyobra瘸sz?
{68042}{68105}Doktorze.
{68139}{68263}Wiem, 瞠 nie mo瞠sz mi odpowiedzie|wi璚 pomy o tym.
{68267}{68347}Chcesz po bo瞠mu, ty na g鏎ze?
{68351}{68419}Ja na g鏎ze?
{68425}{68508}A mo瞠 chcesz od ty逝.
{68565}{68672}Na kolanach, z mojg這wna poduszce.
{68686}{68770}Chcesz mnie przy tym bi
{68774}{68861}Troszeczk nie za mocno.
{68911}{68994}A mo瞠 trochmocniej.
{69066}{69158}Chcesz doj w moich ustach?
{69192}{69329}A gdybym ci powiedzia豉,|瞠 masturbujsimy鉍 o tobie.
{69353}{69449}疾 doprowadzam si|my鉍 o tobie,
{69453}{69548}doprowadzaj鉍ym si
{69756}{69854}Chyba sko鎍zynam sijuczas.
{70073}{70183}Przerywam terapi|Przeij mi rachunek.
{70405}{70460}Pani Tramell,|tu doktor Glass.
{70464}{70540}Jestem przej皻y tym,|jak zako鎍zy豉 sinasza dzisiejsza sesja.
{70544}{70673}Gdybymog豉 oddzwoni chcia豚ym pom闚io|jakichkolwiek nieporozumieniach, kt鏎e mognas dzieli
{70677}{70773}Gdy tylko dostaniesz twiadomo,|oddzwoprosz
{70777}{70827}Zadzwo|gdy b璠ziesz mog豉.
{70831}{70900}Dobry wiecz鏎 doktorze Glass.
{70904}{71020}- Mo積a na s堯wko?|- Jasne, wejdy na g鏎
{71045}{71145}/"Ich rieche Blut."|/Czy to po niemiecku?
{71149}{71227}- Mogci copoda|- Nie.
{71231}{71387}Co za niespodzianka.|Adam Towers miadziewczyn nie wliczaj鉍 Denise.
{71391}{71452}Zgadnij kogo?
{71456}{71529}Catherine Tramell.
{71533}{71609}- Nie wygl鉅asz na zaskoczonego.|- Ona jest mojpacjentk
{71613}{71708}- Rozumiem. Od kiedy?|- Nied逝go.
{71712}{71831}Wi璚 twoja by豉 穎na, i obecna pacjentka|obie pieprzy造 Adama Towersa.
{71835}{71879}Niez造 zbieg okolicznoi, prawda?
{71883}{71931}- Zna造 si|- Nie wiem.
{71935}{72012}I nie uwa瘸m.|Chcia貫
{72033}{72064}W ka盥ym b鉅razie.
{72068}{72167}W mieszkaniu Towersa znaleiy odciski palc闚 Tramell,|jak i innych os鏏, co jest oczywiste.
{72171}{72323}Ale co jest interesuj鉍e, ostatni telefon wykona逖na jej kom鏎k na 90 minut przed ierci
{72327}{72371}Ona m闚i, 瞠 by豉 wtedy na spacerze.
{72375}{72476}Spacerowa豉 przez dwie godziny,|ale nikt jej nie widzia
{72480}{72575}No dalej Michael.|M闚 do mnie.
{72580}{72702}Nic ci nie powiem. Nawet gdybym|cowiedzia chonie wiem.
{72706}{72798}S逝chaj. Franks bypierwszy, Towers drugi,|na pewno b璠zie ktotrzeci.
{72802}{72938}To wykracza poza obowi頊ek poufnoi.|Masz obowi頊ek ochrony potencjalnej ofiary.
{72942}{73050}Chcesz kogoprzymkn寞, tylko dlatego,|瞠 podejrzewasz, 瞠 cozrobi
{73054}{73069}Dobra.
{73073}{73164}To mo瞠 mi opowiesz co wiesz o artykule,|w kt鏎ym Towers pisao tobie
{73168}{73268}i o naszym starym znajomym George'u Cheslavie.
{73272}{73326}Kto ci powiedzia|瞠 on pisaartyku
{73330}{73362}Jego wydawca.
{73366}{73478}Najwyraiej bybardzo zaj皻y|i miadu穎 informacji o tobie.
{73482}{73519}Wi璚 myisz,|瞠 to ja go zabi貫m?
{73523}{73577}疾by przeszkodzimu w|napisaniu jakiegog逝piego artyku逝?
{73607}{73638}Nie.
{73642}{73730}Ale mo瞠 dla zasady powiesz mi|jak sp璠zi貫ostatninoc?
{73734}{73801}Pomi璠zy 19 a 2 w nocy.
{73805}{73860}Wiesz, z detalami.
{73927}{73988}Do 20 przyjmowa貫m pacjenta.
{73992}{74045}Pniej poszed貫m na przyj璚ie do Collinguard Gardens.
{74049}{74089}Wyszed貫m o 23,|z kobietkt鏎zna貫m...
{74093}{74256}przyszliy tu i gdy kl璚za貫m na|kolanach pieprz鉍 j zadzwoni豉 Denise.
{74289}{74353}Na kolanach, co?
{74357}{74411}Wygl鉅a na to,|瞠 tw鎩 wiecz鏎 bylepszy nim鎩.
{74437}{74473}Mogpoprosio jej imi
{74477}{74531}/Tak, 瞠by wszystko by這 jasne.
{74590}{74617}S逝chaj Michael.
{74621}{74741}Adam Towers pieprzytwojby章 穎n瞣i to samo chciazrobiz twojkarier
{74745}{74816}Muszzapyta
{74902}{74975}Michelle Broadwin.
{74979}{75126}Jest psychofarmakologiem|w szpitalu psychiatrycznym Victoria.
{75163}{75226}Dzi瘯uj
{75243}{75325}B璠ziemy w kontakcie.
{75344}{75405}"Ich rieche Blut."
{75409}{75479}Co to znaczy?
{75526}{75596}"Czujkrew."
{75955}{76067}...nie wszyscy oczywiie,|ale niekt鏎zy.
{76154}{76219}os鉅zaj..
{76223}{76321}Wszyscy moi przyjaciele,|oni za du穎 pij..
{76345}{76408}/Pani Tramell, tu doktor Glass.
{76412}{76469}Martwisi 瞠 nie|odezwa豉sido mnie.
{76473}{76542}Zastanawia貫m si|czy wszystko u ciebie ok.
{76546}{76636}S逝chaj, dam ci m鎩 domowy numer.
{76640}{76790}Przepraszam, to naprawddo mnie dotar這,|nie wiem, nie wiem...
{76856}{76960}/Nie masz 瘸dnych nowych wiadomoi.
{77575}{77626}/Jei chodzi o Gersta to
{77630}{77691}komisja to tylko formalno.
{77695}{77749}To jest dla ciebie prawdziwy sprawdzian.
{77781}{77826}Spokojnie.
{77830}{77914}B鉅bezpoedni, szczery.
{77918}{77997}Ale nie za szczery.
{78067}{78106}Wejdie, wejdie.
{78110}{78215}- Poznajcie m鎩 nowy poruszaj鉍y obraz.|- Kolejny?
{78219}{78270}Indyjska bogini pokoju.
{78274}{78334}Du穎 w niej spokoju, nie myicie?
{78338}{78423}Zastanawiam si co robipostacie|skupione tak blisko niej.
{78427}{78516}To oczywiste.|Oddajjej ho責.
{78520}{78555}Tak jak powinni.
{78559}{78672}Bymo瞠 dlatego ma osiem r隕,|aby je ochrania
{78686}{78780}/Mo瞠 panie p鎩dna zewn靖rz na szklaneczk|a ja sobie porozmawiam.
{78784}{78846}Chody, chody.
{78850}{78943}Chodze mn|Spodoba ci si
{79027}{79105}Doktorze Glass.|Mam pytanie.
{79109}{79190}Czy myisz,|瞠 jestem szalony?
{79194}{79299}- Przepraszam?|- R鉉ni皻y, stukni皻y, walni皻y.
{79303}{79351}Nie. Nie, w og鏊e.
{79355}{79473}Ale m鏬豚ym by|gdybym poleciciebie na szefa Daggest.
{79492}{79534}Przepraszam, ale nie rozumiem.
{79538}{79599}George Cheslav.
{79603}{79680}Dealer narkotyk闚, pod twojopiek
{79684}{79732}Morduje brutalnie swojdziewczyn
{79736}{79786}Przeprowadzone jest dochodzenie.
{79790}{79963}Podczas kt鏎ego detektyw Roy Washburn zeznaje,|瞠 dzia豉pan jak profesjonalista.
{79972}{80038}- Jest pan bez winy.|- Zgadza si tak by這.
{80042}{80131}Aczkolwiek, po procesie...
{80147}{80238}doiadczypan czego|co mo積a by nazwaemocjonalnym roztopieniem.
{80242}{80374}Ucisk, praca ponad wszystko,|problemy z ma鹵e雟twem.
{80380}{80509}I w靖pliwe zachowanie zawodowe,|omawiane na przyj璚iach,
{80513}{80567}w ca造m mieie.
{80619}{80666}Przepraszam...
{80670}{80791}Teraz chcesz mojego wsparcia na szefa Daggest.
{80856}{80949}Koniec z Cheslavami, Michael.
{80981}{81048}Oczywiie.
{81161}{81241}Koniec z Cheslavami.
{83609}{83674}Catherine!
{83865}{83930}Catherine!
{83975}{84080}Przepraszam, przepraszam,|ja tylko...
{85867}{85942}- Bo瞠, Michael. Aleto dramatyczne.|- Wiem, wiem.
{85959}{86043}Mya貫m, 瞠 jest w niebezpiecze雟twie,|ale wiem, 瞠 nie o to chodzi.
{86047}{86187}Mo磧iwe, 瞠 jest podw鎩nym zab鎩c|a ty zachowujesz sijakby by豉 ksi篹niczk kt鏎trzeba uratowa
{86191}{86273}Nie os鉅zaj mnie tak.
{86292}{86381}To doprowadza mnie do szale雟twa.
{86385}{86463}Kochasz j prawda?
{86480}{86560}To nie mi這, to...
{86578}{86641}Nie wiem.
{86719}{86829}Musisz przerwatterapi|natychmiast.
{86843}{86906}To juzrobione,|sama jprzerwa豉.
{86910}{86948}Dobrze.
{86952}{87073}Je瞠li zadzwoni jeszcze raz,|daj jej m鎩 numer.
{87131}{87210}Jestem kobiet|do mnie b璠zie siinaczej odnosi
{88289}{88335}Co ty tu robisz?
{88339}{88393}Chodztam gdzie ona chodzi.
{88397}{88554}- Od kiedy?|- Od kiedy pojawia siw twoim biurze 5 dni w tygodniu.
{88577}{88649}Wi璚... Adam Towers...
{88653}{88696}Zdaje si 瞠 ca豉 jego praca zagin窸a.
{88700}{88776}Wszystkie notatki, tay audio,|nawet dysk twardy.
{88780}{88842}Wszystko na temat George'a Cheslava i Michaela Glassa.
{88846}{88909}- I myi, 瞠 ma to Catherine?|- Ja wiem, 瞠 ona to ma.
{88913}{88995}M闚i豉 ci kiedykolwiek o nich,|gdy rozmawiacie sobie tam na tapczanie?
{88999}{89034}Wiesz, 瞠 nie mogo tym m闚i
{89038}{89109}Daj spok鎩 Michael. By貫m dla ciebie|bardzo dobry przez ostatnie lata.
{89113}{89187}W豉iwie to iadczci us逝gi|w dostarczaniu psychopat闚.
{89191}{89255}- Nie mogz豉maprzysi璕i.|- Szkoda?
{89259}{89310}Mam co co mo瞠 chcia豚ywiedzie
{89314}{89396}Ktom闚i, 瞠 k豉ma貫podczas|edztwa w sprawie Cheslava.
{89400}{89448}Kto?
{89452}{89535}Chcesz abym z豉maprzysi璕
{89545}{89621}Ale jako 瞠 jestey przyjaci馧mi,|to twoja by豉 穎na.
{89625}{89677}Denise?
{89681}{89717}Chcesz jsprzeda
{89723}{89800}Kto wie,|mo瞠 powie ci gdzie snotatki Towersa.
{90643}{90703}Jak sitrzymasz?
{90707}{90761}Ok.
{90779}{90814}Chcesz drinka?
{90818}{90937}Nie. Muszi.|Muszsiz kimspotkaw barze Atlantic.
{90965}{91002}S逝chaj Denise.
{91006}{91112}Czy powiedzia豉Towersowi,|瞠 k豉ma貫m podczas edztwa w sprawie Cheslava?
{91116}{91194}Zawsze to samo.
{91201}{91293}Nie. Powiedzia豉m mu, 瞠 wiedzia貫|瞠 on zabije swojdziewczyn
{91297}{91366}- Nie wiedzia貫m, to k豉mstwo.|- Alewiedzia貫
{91370}{91466}Po dochodzeniu ca造 czas powtarza貫|瞠 o tym wiedzia貫i 瞠 powinienep鎩 z tym na policj
{91470}{91541}Nie wiedzia貫m tego.|Przeczuwa貫m to.
{91545}{91590}I powiedzia貫m ci o tym w|zaufaniu jako mojej 穎nie.
{91594}{91736}Nie mya貫m, 瞠 powt鏎zysz to|jakiemug逝piemu reporterowi.
{91748}{91795}Chcesz zrujnowami 篡cie,|o to ci chodzi?
{91799}{91857}Chcesz zrujnowamojkarier
{91861}{91946}Twoje 篡cie?|Twojkarier
{91950}{92017}Catherine mia豉 racj|Wszystko kr璚i siwok馧 ciebie.
{92021}{92058}- Catherine?|- A co ze mn
{92062}{92110}Adam nie 篡je,|a ja jestem podejrzan
{92114}{92169}Roy Washburn ci鉚le powtarza,|瞠 nie chcz nim wsp馧pracowa
{92173}{92209}- 瞠 k豉mi|- O czym ty m闚isz? Catherine?
{92213}{92280}Nie mam poj璚ia gdzie snotatki Adama!
{92284}{92350}Bojsii do domu, bojsiwyj.|Odchodzod zmys堯w.
{92354}{92436}- Denise, uwa瘸j na Catherine, dobrze?|- Nie m闚 mi co mam robi
{92440}{92522}- Uspok鎩 si ok?|- Nie m闚 mi, 瞠by sikurwa uspokoi豉!
{92526}{92619}- Daj spok鎩, daj spok鎩|- To moja 穎na, ok? To prywatna rozmowa.
{92623}{92712}Zejdmi z drogi.|Z drogi!
{95672}{95733}Denise!
{96061}{96100}Sp鎩rz na mnie.
{96104}{96151}Dzwo鎍ie po pogotowie!
{96155}{96226}Dzwo鎍ie! Ju
{96406}{96499}Zostaze mn|Zostaze mn
{97250}{97328}Masz problem Michael.
{97332}{97516}iadkowie m闚i 瞠 widzieli was k堯c鉍ych si|ona p豉ka豉, z豉pa貫j niemal upad豉.
{97521}{97633}Pi耩 minut pniej|ktopodcina jej gard這.
{97637}{97738}Dodatkowo mamy tu ludzi, kt鏎zy twierdz|瞠 zabi貫Towersa.
{97742}{97784}Towersa?
{97788}{97819}Nie rozmawia貫z Michelle?
{97823}{97914}Tak, ale teraz s造szo|tej zapalniczce z twoimi odciskami.
{97918}{97997}- Ja jtylko podnios貫m.|- Tak, a twoja by豉 穎na jest teraz w i鉍zce
{98001}{98059}i bymo瞠 zaraz|opowie nam cok這potliwego!
{98063}{98158}Pr鏏owa貫m uratowajej 篡cie!
{98225}{98248}S逝chaj.
{98252}{98320}Rozmawia貫m z asystentem Towersa|z czasopisma Urban,
{98324}{98417}oczekiwali, 瞠 Denise powie im,|瞠 oczyi貫sipodczas edztwa.
{98421}{98454}Nie, nie powiedzia豉by tego.
{98458}{98549}Wi璚 co chcia豉 powiedzie
{98654}{98708}Zobacz kogo mamy.
{98926}{98994}Zaczekaj tu.
{100404}{100551}Twoja by豉 i Catherine Tramell by造 kumpelkami,|wiedzia貫o tym?
{100568}{100612}Co masz na myi?
{100616}{100759}Wed逝g Catherine, pozna造 sidzi瘯i Towersowi|i sipolubi造.
{100813}{100970}Tak naprawdDenise wyzna豉 Catherine,|瞠 Towers naciskana ni aby przyzna豉, 瞠 sioczyi貫
{100974}{101058}Dennise nie chcia豉.|Mia豉 powiedzie 瞠 jak zawsze by貫czysty.
{101092}{101167}Nie wiedzia貫 瞠 Cheslav|chciazabiswojdziewczyn
{101171}{101286}Tak naprawd|by這 to ogromne zaskoczenie.
{101366}{101420}- Oczywiie ona k豉mie.|- Sk鉅 wiesz?
{101424}{101483}Poniewawszystko co wychodzi|z jej pieprzonych ust to k豉mstwo.
{101487}{101530}Nawet prawda jest k豉mstwem.
{101534}{101591}To tylko jej spos鏏,|abymyato co ona chce abymya
{101595}{101661}To jej umiej皻no.|Umiej皻no pieprzenia w g這wach.
{101665}{101724}Je瞠li umia豉by tak samo pisa|jak pieprzyw g這wach
{101728}{101823}by豉by geniuszem wszechczas闚.
{101869}{101924}Zalaz豉 ci za sk鏎 prawda?
{102005}{102106}Co masz na myi?|Co ona ci o mnie m闚i?
{102110}{102195}- A o czym tu m闚i|- Nie igraj ze mn Michael!
{102199}{102289}Ona mo瞠 to zrobi ty nie.
{102357}{102413}- Gdzie niby myisz 瞠 idziesz?|- Gdzieindziej.
{102417}{102509}Chyba, 瞠 masz jakidow鏚|瞠by mnie oskar篡
{102513}{102571}Masz?
{102591}{102660}Tak mya貫m.
{103559}{103608}W ko鎍u cipui
{103612}{103673}Martwi豉m si
{103677}{103729}Ok豉ma豉Washburna dla mnie.
{103733}{103761}Dlaczego?
{103765}{103832}Wiedzia豉m, 瞠 nie skrzywdzi貫Denise.
{103836}{103900}Sk鉅 mo瞠sz to wiedzie
{103904}{103971}Bo ciznam.
{103975}{104054}I wiem, 瞠 gliny trzyma造 ci|瞠by graw jakgr
{104058}{104112}Tak, chcieli|瞠bym im opowiedziao tobie.
{104116}{104167}Tak, ale ty bytego nie zrobi
{104171}{104249}Poniewajestezobowi頊any przysi璕milczenia.
{104325}{104380}Dlaczego spotyka豉siz Denise?
{104387}{104451}Badania, do mojej powiei.
{104455}{104490}Badania.
{104494}{104574}- O czym?|- O tobie.
{104579}{104688}I Cheslavie.|Ten facet jest psychiczny.
{104714}{104842}Psychiatra w mojej ksi嘀ce ma na tym punkcie obsesj
{104846}{104953}Wiesz, 瞠 Washburn myi,|瞠 to ty podci窸aDenise gard這.
{104957}{105042}Ja? To ty jej nienawidzi貫
{105046}{105103}Mo瞠 robito|co chcia豉by twoja podiadomo?
{105107}{105171}Przesta
{105226}{105329}Myisz, 瞠 to mo磧iwe,|瞠 chcia豚y瞠bym by豉 zab鎩c
{105333}{105472}Wiesz, niekt鏎zy faceci lubiblondynki,|inni morderczynie.
{105654}{105742}Czynie to cipodnieca?
{105775}{105846}Podnieca mnie?
{105918}{106001}Nie dlatego tu jeste
{107036}{107131}Ok. Ufam tobie.|Ty ufasz mnie.
{109142}{109191}Mo瞠my tu gdzieporozmawia
{109195}{109251}Tam.
{109606}{109638}Mam zgadywask鉅 to wzi像e
{109642}{109700}Nie mogpowiedzie
{109704}{109795}To niestosowne, abym przyj像|jakikolwiek dow鏚 w taki spos鏏.
{109802}{109848}Dobra.
{109852}{109944}Zabieram to na kilka dni do analizy.
{109948}{110000}Wiesz, by豚ydobrym glinMichael.
{110004}{110089}Lubisz zapach krwi.
{110260}{110329}Doktor Glass.
{110371}{110429}W豉ie o panu mya貫m.
{110433}{110589}- Mogmiekilka zlecedla pana.|- Bardzo mi mi這, ale jestem teraz zaj皻y.
{110593}{110629}A to szkoda.
{110633}{110695}Tak dobrze ci posz這 z Catherine.
{110699}{110784}Powiedzia豉 mi, 瞠 jest pan bardzo wnikliwy.
{110788}{110887}Ona r闚niejest bardzo wnikliwa.
{110927}{111072}Mam nadziej 瞠 detektyw Washburn|nie naprzykrza sipanu?
{111105}{111145}Co ma pan na myi?
{111149}{111241}Zwa篡wszy na jego dokonania.
{111279}{111353}Jakie dokonania?
{111908}{112004}NAJBRUDNIJESZ GLINA W MIEIE?
{112154}{112233}EDZTWO ADAMA TOWERSA
{112237}{112319}ZASTRASZANIE IADKA
{112373}{112453}FAΠZOWANIE DOWOD紟
{112827}{112858}Chcz tobporozmawia
{112862}{112910}O, to teraz ty chcesz porozmawia
{112914}{112962}S逝chaj, ten najbrudniejszy glina w Londynie.
{112966}{113002}Nie wspominacie jego imienia.
{113006}{113112}Czy ten 'Detektyw X' to Roy Washburn?
{113170}{113232}Czy to Washburn?
{113236}{113304}Przepraszam.
{113358}{113424}Tak, to on.
{113492}{113536}- Jestepewien?|- S逝chaj...
{113540}{113627}Adam m鏬byniechlujny,|ale miaietnych informator闚.
{113631}{113718}A co z tym: oczyszczanie, zastraszanie iadk闚,|fa連zowanie dowod闚, czy to prawda?
{113722}{113800}- Policjant fa連zuj鉍y dowody.|- Tak, ale macie na to dowody?
{113804}{113883}Co powiesz na Kevina Franksa|i spraworgazmu morderczyni?
{113887}{113958}Gdy przeprowadza貫m ocenCatherine Tramell,|czyta貫m ten raport.
{113962}{114023}Strzykawki znalezione w jej|samochodzie zawiera造 DTC.
{114027}{114123}Tak, ale kto znalazte|strzykawki w samochodzie?
{114127}{114168}Ale dlaczego Washburn mia豚y to zrobi
{114172}{114282}- Adam dowiedziasi 瞠 zrobito 瞠by wrobiCatherine Tramell.|- Wi璚 dlaczego o tym nie napisa
{114346}{114412}W tym rzecz.
{114416}{114477}Miataki zamiar.
{114481}{114553}I wtedy zgin像.
{115081}{115146}Winien ci jestem przeprosiny.
{115150}{115274}- Chodzi o Roy'a Washburna.|- Nie lubiprzeprosin.
{115278}{115417}Nie lubir闚niejak ktokradnie coz mojego mieszkania.
{115462}{115506}Insulina.
{115510}{115593}To na wypadek,|gdybyjeszcze tego nie zbada
{115597}{115674}- Insulina?|- M鎩 przyjaciel jest cukrzykiem.
{115678}{115770}Odprowadsisam, doktorku.
{117070}{117141}Witaj Michael.
{117192}{117259}- Czego chcesz?|- Mam wyniki analizy z laboratorium.
{117263}{117366}Ditubokuraryna,|ciekawe, prawda?
{117397}{117496}- Jestepewien, 瞠 to nie insulina?|- Insulina?
{117500}{117595}- Nie.|- Mogzobaczyraport?
{117624}{117781}Masz jakieproblemy z zaufaniem, co Michael?|Mo瞠 nad tym popracujesz?
{117948}{118052}To nie jest oficjalny raport s鉅owy.
{118056}{118083}Nie.
{118087}{118168}Bo spos鏏 w jaki zdoby貫m ten dow鏚,
{118172}{118294}skazaby nas na pora磬w procesie,|inspektorze pieprzony Closeaou.
{118320}{118433}Zechcesz mi powiedziegdzie to znalaz貫
{118525}{118553}Ona nie jest tego warta.
{118557}{118679}Ludzie gin a ja jdopadn瞣i je瞠li staniesz mi na drodze dopadni ciebie,
{118683}{118771}mogci to kurwa obieca
{118856}{118989}Mam co co chcia豚ym ci pokaza|wsiadaj do samochodu.
{119011}{119073}Wsiadaj!
{120248}{120336}- ... copodejrzanego?|- Nie przypominam sobie.
{120340}{120398}/Nic?
{120408}{120464}/- Jak d逝go tu pracujecie?|/- Dwa miesi鉍e.
{120714}{120769}Jak leci?
{120840}{120927}Burgin, daj mi chwilk
{121415}{121456}Kto to?
{121460}{121574}Richard Pakovich,|dla przyjaci馧 Dicky Pep.
{121646}{121723}- Znasz go?|- Nie.
{121734}{121803}Sp鎩rz na to.
{121965}{122021}Nie.
{122032}{122230}Musimy oczywiie poczekana wyniki z laboratorium,|ale o ile siza這篡sz 瞠 bratubokuraryn
{122249}{122358}Powiesz mi teraz,|kto daci tpr鏏k
{122466}{122534}Nie wiesz,|瞠 to ona zrobi豉.
{122538}{122594}Nie.
{122610}{122709}Ale...|Mo瞠 to ja go zabi貫m, co?
{122727}{122776}Czy w豉ie tak ci powie?
{122780}{122887}Miacona mnie, wi璚 go zabi貫m,|i鉚n像em mu spodnie i mu zwali貫m,
{122891}{122970}mimo ibyjumartwy,|tylko po to 瞠by by這 tu na tyle du穎 spermy
{122974}{123060}瞠by wygl鉅a這, 瞠 to ona.
{123125}{123205}Towers miaco do mnie racj|jestem got闚 zrobiwszystko co trzeba.
{123209}{123273}Dobrze, nie ufaj mi.
{123277}{123399}Ale znasz Catherine Tramell lepiej nimnie.|Je瞠li znajdziesz pi耩 minut wolnych od zapachu jej cipki,
{123403}{123500}zadaj sobie pytanie,|czy jej ufasz.
{123504}{123559}Ufasz?
{123663}{123763}Jest jak George Cheslav razy trzy,|obaj o tym wiemy.
{123767}{123823}Pytanie brzmi - jak sobie z tym poradzimy.
{123827}{123917}Je瞠li zeznasz przed s鉅em,|瞠 grozi豉 komuierci..
{123921}{123990}- Ale to nieprawda!|- Nie, je瞠li powiedzia豚y 瞠 tak zrobi豉,
{123994}{124064}a ja m鏬豚ym wsadzijdo psychiatryka,|powstrzymuj鉍 przed zabiciem kogoinnego,
{124068}{124121}nie by這by to warte?
{124125}{124249}Mo瞠 w ko鎍u jakirodzaj|odkupienia za Cheslava?
{124299}{124380}S逝chaj, ja jestem uprzedzony.
{124384}{124499}Nie wierzysz mi?|Porozmawiaj z tym goiem.
{124617}{124672}Pos逝chaj go.
{125274}{125337}Porucznik Walker?|Tu Michael.
{125341}{125392}Dzi瘯uj 瞠 zgodzi貫siporozmawia
{125396}{125523}Chodzi o to, 瞠 przes逝chiwa貫m paniTramell...
{125671}{125844}/"Zapadzmrok, i nim zabrzmiadzwonek,|/Kelly wiedzia豉, 瞠 to b璠zie... doktor.
{125864}{125945}/Przyszedoskar篡jo wi璚ej zbrodni.
{125949}{126071}/K堯cili sio to,|/pniej uprawiali seks i wszystko by這by w porz鉅ku.
{126075}{126182}/Ale nie by這,|/gdyby jej nie zaufa "
{127026}{127097}Cze przystojniaku.|Moja nowa powie.
{127101}{127193}Ciekawa jestem co o niej powiesz.
{127197}{127340}Rozmawia貫m w豉ie z porucznikiem Philem Walkerem,|z wydzia逝 policji w San Francisco.
{127344}{127393}Ob章kany Phil.
{127397}{127454}Aod篡造 moje wspomnienia.
{127458}{127560}M闚i, 瞠 w San Francisco zamordowa豉Johnny'iego Boza i dw鏂h detektyw闚.
{127564}{127627}Nie by豉m nawet oskar穎na.
{127631}{127754}S鉅 uzna 瞠 zrobi豉|to dziewczyna Nicka Currana.
{127774}{127869}Idna jacuzzi.|Do章czysz si
{128009}{128053}Dobra, dobra.
{128057}{128156}- Zabi豉m Johnny'iego Boza.|- Dlaczego?
{128160}{128218}Nie lubi豉m go.
{128222}{128263}Dla pieni璠zy.
{128267}{128366}Chcia豉m sprawdzi獡czy ujdzie mi to na sucho.
{128370}{128452}Aby udowodni 瞠 ier獡nie jest taka wa積a.
{128456}{128566}Bo sinudzi豉m,|a wiesz jak bardzo tego nie lubi
{128570}{128610}A co z Denise?
{128614}{128707}- Adam Towers?|- Adam bynieznoy.
{128711}{128785}A ty jestewyj靖kowy.
{128789}{128898}Adam pr鏏owacizrujnowa獡i nie mog豉m tego znie.
{128945}{129014}To wspania貫.
{129133}{129246}Denise, Denise.|Denise by豉 dobra w 堯磬u.
{129271}{129423}Denise mog豉 zepsuwszystko co osi鉚n窸am,|zabijaj鉍 Adama Towersa.
{129427}{129558}Bo瞠, ty nie potrafisz|powiedzieniczego zgodnie z prawd
{129562}{129688}Nie wierzysz mi gdy m闚i 瞠 to zrobi豉m.|Nie wierzysz mi gdy m闚i 瞠 to nie ja.
{129692}{129795}Jaki jest wi璚 sens rozmowy z tob
{129862}{129928}Daj spok鎩.
{129963}{130018}/Dlaczego nie zdejmiesz ubra鞫/i nie wejdziesz, co?
{130329}{130384}To gorsze niCheslav,|prawda?
{130415}{130532}Tym razem od pocz靖ku|wiedzia貫jaka jestem.
{130556}{130666}I pozwoli貫|瞠by sito sta這, prawda?
{130674}{130766}To tak jakbysam ich zabi
{130967}{131066}Jak myisz,|kogo jeszcze zabij
{131165}{131264}No dalej,|potrafisz sidomyi
{133947}{134068}/"Kelly pozna豉 psychoanalityka|/podczas pobytu w wi瞛ieniu.
{134072}{134165}/Jego oczy mia造 pi瘯ny odcieb喚kitu.
{134169}{134220}/Czy Kelly ufa豉 lekarzowi?
{134224}{134300}/Czy naprawdpotrzebowa豉 pomocy?
{134304}{134354}/Nawet ona nie by豉 tego pewna.
{134358}{134440}/Jei wszystko uk豉dasi sz這 jej dobrze,|/a jei nie, nie radzi豉 sobie.
{134460}{134511}/Tym sposobem co by sinie sta這,|/by豉by chroniona...
{134515}{134593}/...pami皻a, gdy pozna豉 Irenpierwszy raz,|/na przyj璚iu...
{134597}{134739}/...obdarzy豉 starszkobietogromnsympati|/gdy obie, oparte o ianpali造 w ciszy...
{134743}{134828}/...nast瘼nym razem gdy sispotka造,|/zbli篡造 sijeszcze bardziej...
{134832}{134905}/...nawet gdy doktor Green obserwowaje przez okno...
{134909}{134961}/...szukaj鉍 dowod闚 konspiracji...
{134965}{135042}/...Kelly zacz窸a otwierasi|/ufastarszej kobiecie,
{135046}{135157}/wyjawiaj鉍 rzeczy, kt鏎ych nie m闚i豉...|/Tak, pomya豉 Kelly, lubiIren
{135161}{135286}/Jest godna zaufania, inteligentna,|/pi瘯na, pe軟a godnoi...
{135290}{135410}/...szkoda, 瞠 Kelly b璠zie musia豉 jzabi..
{135745}{135886}/..ubiera豉 siz uwag|/lubi豉 bydobrze ubrana gdy zabija豉.
{135890}{136093}/Zabicie Ireny, i m闚ienie o tym doktorowi Green,|/to by豉 najryzykowniejsza rzecz jakmog豉 zrobi "
{136112}{136175}No dalej.
{136244}{136339}Dalej, dalej,|odbierz telefon.
{136347}{136475}/Milena, tu Michael Glass.|/Mo瞠sz oddzwonijak tylko wys逝chasz twiadomo?
{136479}{136616}/"Kelly nienawidzi豉 psychiatry tak samo,|/jak go kocha豉.
{136623}{136710}/Spojrza豉 w lustro po raz ostatni.
{136714}{136835}/Irena zas逝篡豉 na dobrier獡/i Kelly jjej da. "
{136839}{136902}/Tu Roy Washburn,|/zostaw wiadomo.
{136906}{136962}Roy? Tu Michael Glass, s逝chaj!
{136966}{137089}Przyjednajszybciej jak|mo瞠sz ulica Highgate 23, Hampsterd.
{137093}{137224}Wydaje mi si 瞠 Catherine|chce zabiMilenGardosh.
{137350}{137496}/"By豉 prawie p馧noc,|/gdy doktor Green dotardo Hempstard."
{137683}{137744}Milena!
{137802}{137862}Milena!
{137866}{137939}Michael,|o co chodzi?
{137943}{138000}S逝chaj, nie mamy za du穎 czasu.|Jestew niebezpiecze雟twie.
{138004}{138037}B璠zie chcia豉 cizabi
{138041}{138100}O czym ty m闚isz?|Kto chce mnie zabi
{138104}{138169}Catherine.
{138218}{138277}Mya貫m, 瞠 mogjej pom鏂,|ale myli貫m si
{138281}{138346}Powinienem sibyciebie s逝cha|B璠sistarao resekcj
{138350}{138385}Jest coco mo瞠 jzatrzyma
{138414}{138506}Jurozmawia豉m z Catherine.
{138563}{138662}Jest bardzo zdenerwowana.|Przerazi貫j
{138666}{138765}Ja przerazi貫m j|Ona jest seryjnym zab鎩c przyzna豉 si
{138769}{138833}Na mi這 boskMichael!|Uprawia貫seks z pacjentk
{138837}{138923}Dusi貫j prawie siutopi豉.
{138939}{139036}Z豉ma貫prawo,|瞠by nie m闚io etyce zawodu.
{139040}{139135}- Milena, to nie by這 tak.|- Michael, pos逝chaj mnie, proszci
{139139}{139206}Nie jest z tobdobrze.
{139210}{139305}To tobie potrzebna jest pomoc.
{139363}{139437}Rozmawia豉m z doktorem Gerstem,
{139441}{139522}uwa瘸, 瞠 je瞠li poddasz si瞣dobrowolnie 28 dniowej obserwacji,
{139526}{139620}b璠ziesz m鏬unikn寞 zarzut闚.
{139624}{139728}Ale b璠musieli zabraci licencj
{139760}{139805}- Przykro mi.|- Milena.
{139809}{139924}Ona ma racj|To dla twojego dobra Michael.
{140046}{140135}Poprosi豉 mnie,|abym zaj窸a sijej leczeniem.
{140139}{140228}Teraz jest moja pacjentk
{140247}{140315}Prosz nie.
{140377}{140468}Nie masz poj璚ia w co sipakujesz.
{140472}{140550}Powiedz jej prawd
{140573}{140651}Powiedz jej prawd
{140656}{140769}- Albo cido tego zmusz|- Michael, nie!
{140851}{140912}Milena.
{141074}{141199}Ona ma racj wiesz?|Naprawdpotrzebujesz pomocy.
{141359}{141417}Suko!
{141506}{141580}Po co ci to?
{141596}{141637}Dla ochrony.
{141641}{141696}Przed kim?
{141748}{141814}Washburnem.
{141890}{141949}Dalej.
{141989}{142034}Nie.
{142038}{142088}Kelly zabija Iren
{142092}{142122}Kole瘸nkdoktora Greena.
{142126}{142183}Czyta貫m twojksi嘀k
{142187}{142273}Wi璚 przybieg貫tu,|aby juratowa
{142277}{142376}To tylko historyjka doktorze.|A mo瞠 naprawdjestem wszechwiedz鉍a.
{142432}{142561}Gratuluj|Mistrz opanowania w ko鎍u idzie na ca這.
{142565}{142687}O to chodzi這 ci od pocz靖ku?|Zrujnowamnie, spieprzymi 篡cie?
{142691}{142770}Niez貫 uczucie, co?
{142787}{142906}Do z "powinienem przeszkodziCheslavowi|w zabiciu swojej dziewczyny."
{142931}{143016}Do j璚zenia nad niczym.
{143020}{143075}- To nie by這 nad niczym|- Aleby這!
{143079}{143174}Cheslav nie zabiswojej dziewczyny.
{143178}{143257}Zrobito Washburn.
{143266}{143302}Washburn?
{143306}{143412}A jak myisz o czym pisaAdam Towers,|gdy zostazabity?
{143416}{143512}K豉miesz!|Jestek豉mliwsuk
{143523}{143630}Jasne, 瞠 tak.|Jei ci to cou豉twi.
{143639}{143682}Co?
{143686}{143741}Dlaczego mia豚y zabijego dziewczyn
{143791}{143859}疾by przyskrzyniCheslava.
{144103}{144170}Zgadza si
{144174}{144271}Siedem lat twojego piek豉,|za豉ma貫si
{144300}{144371}Rozwiod貫si
{144375}{144541}Tylko po to, aby tw鎩 przyjaciel Roy,|m鏬przyskrzynihandlarza narkotyk闚.
{144740}{144785}Nie bierz sobie tego tak do serca.
{144789}{144909}Nawet Edyp nie wiedzia|瞠 to by豉 jego matka.
{144997}{145048}/Michael!
{145052}{145128}/Tu Roy Washburn!
{145152}{145194}Daj mi pistolet.
{145198}{145260}- Daj mi go!|- Pieprz si
{145264}{145289}- Daj mi ten pistolet.|- Nie.
{145293}{145422}/- Michael!|- Wie, 瞠 mam notatki Towersa, ch皻nie zobaczy豚y mnie martw
{145426}{145493}Zabije mnie i powie,|瞠 to ty zrobi貫
{145497}{145571}Nie. To wszystko jest pojebane.
{145575}{145636}Nie wiesz jak to zrobi|Daj mi pistolet.
{145640}{145686}Daj mi pistolet!|On mnie zabije! Daj mi pistolet!
{145690}{145745}Ty!
{145811}{145874}No dalej zr鏏 to.
{145900}{145964}/Michael!
{146167}{146223}Roy.
{146238}{146337}Cokolwiek ci powiedzia豉, k豉mie.
{146379}{146416}Zabij j
{146420}{146510}To jedyna szansa jakmasz.
{147327}{147382}Na ziemi
{147522}{147578}Przestasiwyrywa
{147582}{147662}Le Rozumiesz? Le
{147741}{147877}/Zadzwo鎍ie po pogotowie!
{148097}{148153}Le
{149610}{149681}Witaj Michael.
{149791}{149875}Przynios豉m ci prezent.
{149901}{149965}Wiem, 瞠 czyta貫szkic.
{149969}{150040}Dzi瘯i temu mam lepsze zako鎍zenie.
{150044}{150120}Wi璚 dzi瘯ujci.
{150370}{150453}Opowiedzieci fabu喚?
{150557}{150669}To jest o amerykance,|blondynce, pisarce.
{150715}{150790}Ludzie z jej towarzystwa umieraj
{150794}{150889}Pytaniem jest, kto ich zabija?
{150913}{151035}Czy pi瘯na, blond pisarka|jest seryjnym zab鎩c
{151065}{151145}A mo瞠 ten brudny gliniarz.
{151149}{151205}Jej psychiatra nie jest pewien.
{151209}{151309}Szaleje na punkcie dowiedzenia siprawdy.
{151313}{151432}Ale to tylko czhistorii.|Mamy zwrot akcji.
{151451}{151489}Widzisz...
{151493}{151574}Pisarka tak na prawdnikogo nie zabi豉.
{151578}{151635}Gliniarz tenie.
{151639}{151755}Prawdziwym zab鎩cbyca造 czas psychiatra.
{152138}{152169}Tak.
{152173}{152344}Od momentu w kt鏎ym jujrzawiedzia|瞠 by豉 zas這ndymnkt鏎ej tyle szuka
{152416}{152526}Jego najlepsza okazja,|瞠by siodegra
{152552}{152606}Najpierw...
{152610}{152724}Rozprawisiz tym|gnojkiem dziennikarzem.
{152767}{152889}Nie mo積a po prostu|ukra m篹czyie jego 穎ny.
{152940}{153014}To upokarzaj鉍e.
{153146}{153218}Nie to, 瞠by by豉 bez winy.
{153222}{153287}Ta dziwka.
{153363}{153488}Jak ona mog豉 pozwoli獡瞠by ten gnojek jdotyka
{153589}{153655}To bolesne.
{153670}{153789}Srzeczy, kt鏎e|nie przechodztak po prostu.
{153873}{153936}Zazdro.
{154007}{154138}Zazdro mo瞠 zmusinas|do robienia szalonych rzeczy.
{154314}{154407}Unikni璚ie odpowiedzialnoi.
{154455}{154531}To by這 genialne.
{154557}{154612}Niezdolny do procesu.
{154658}{154737}畝dnego wi瞛ienia,|po prostu szczliwe zako鎍zenie.
{154741}{154878}W cichym, s這necznym,|spokojnym zak豉dzie psychiatrycznym.
{155051}{155150}Oczywiie, to mo瞠 byfikcja...
{155209}{155304}I mo瞠 naprawdjest ob章kany?
{156078}{156161}Wracaj szybko skarbie.
{156173}{156247}T瘰kniza tob
{156829}{156898}DLA MICHAELA. NIE ZROBIxBYM TEGO BEZ CIEBIE.|CAΣSKI. CATHERINE.
{156973}{157314}synchro i t逝maczenie: mhkmf|korekta: Jabaar
{157318}{157431}<>|www. kinomania. org
{157431}{157531}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis闚 <<<<<<<<
|
讓我們程式搜尋結果更加完美 如果您覺得該文件有幫助到您,煩請按下我如果您覺得該文件是一個一無是處的文件,也煩請按下我 |
|
該文件您看起來是亂碼嗎?您可以切換編碼方式試試看!ISO-8859-1 | latin1 | euc-kr | euc-jp | CP936 | CP950 | UTF-8 | GB2312 | BIG5 |
|